Electrolux EC2200AOW2 Notice D'utilisation

Electrolux EC2200AOW2 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EC2200AOW2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EC2200AOW2
CS
Truhlicová mraznička
ET
Sügavkülmkirst
FR
Congélateur coffre
RU
Морозильный ларь
Návod k použití
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
16
30
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EC2200AOW2

  • Page 1 EC2200AOW2 Truhlicová mraznička Návod k použití Sügavkülmkirst Kasutusjuhend Congélateur coffre Notice d'utilisation Морозильный ларь Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNICKÉ INFORMACE................15 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5 ČESKY • Spotřebič musí být uzemněn. • Zabraňte kontaktu horkých předmětů • Veškerá elektrická připojení by měla s plastovými částmi spotřebiče. být provedena kvalifikovaným • Do mrazicího oddílu nevkládejte elektrikářem. sycené nápoje. V nádobě takových • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na nápojů...
  • Page 6: Provoz

    • Odstraňte dveře, abyste zabránili likvidace spotřebiče se obraťte na uvěznění dětí a domácích zvířat ve místní úřady. spotřebiči. • Nepoškozujte část chladicí jednotky, • Chladicí okruh a izolační materiály která se nachází blízko výměníku tohoto spotřebiče neškodí ozonové...
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    ČESKY signalizováno blikáním výstražné V případě mrazení menšího kontrolky množství potravin je Během fáze poplachu nedávejte nejvhodnější použít potraviny do mrazničky. nastavení Poloviční náplň. V případě mrazení většího Po obnovení normálních podmínek množství potravin je výstražná kontrolka automaticky zhasne. nejvhodnější použít nastavení...
  • Page 8: Tipy A Rady

    Protože je víko opatřeno vzduchotěsným Následující obrázky ukazují, kolik košů těsněním, není snadné je krátce po lze umístit do různých modelů mrazniček. zavření znovu otevřít (je to důsledek Koše do sebe zapadají. podtlaku, který se uvnitř vytvoří při ochlazení). Několik minut počkejte, než...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    ČESKY • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly • Již rozmrazené potraviny se rychle z obchodu přineseny v co nejkratším kazí a nesmí se znovu zmrazovat. možném čase; • Nepřekračujte dobu skladování • neotvírejte víko často, ani je uvedenou výrobcem na obalu. nenechávejte otevřené...
  • Page 10: Odstraňování Závad

    2. Vyjměte všechny potraviny. hodiny. 3. Odmrazte a vyčistěte spotřebič a 7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do všechno příslušenství. oddílu. 4. Víko nechejte otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. 7.3 Vyřazení spotřebiče z Pokud necháte spotřebič...
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje správ‐ Obraťte se na kvalifikova‐ ně. ného elektrikáře nebo na nejbližší autorizované se‐ rvisní středisko. Víko není zcela zavřené. Těsnění víka je znečištěné Vyčistěte těsnění víka. nebo lepkavé. Příliš mnoho námrazy a le‐ Odstraňte přebytečnou ná‐...
  • Page 12 Problém Možná příčina Řešení Potraviny nejsou řádně za‐ Zabalte potraviny lépe. balené. Nesprávně nastavená te‐ Viz pokyny v části „Pro‐ plota. voz“. Víko není řádně zavřeno Zkontrolujte, zda je víko nebo při zavření netěsní. dobře zavřené a těsnění je nepoškozené...
  • Page 13: Instalace

    ČESKY 9. INSTALACE UPOZORNĚNÍ! U některých typů modelů Viz kapitoly o bezpečnosti. může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. 9.1 Umístění Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného POZOR! teplotního rozsahu. Pokud Jestliže likvidujete starý máte jakékoliv pochyby spotřebič...
  • Page 14: Zvuky

    9.3 Požadavky na větrání 1. Postavte mrazničku do vodorovné polohy na pevný povrch. Skříň musí Prostor za spotřebičem musí umožňovat stát na všech čtyřech nožičkách. dostatečné proudění vzduchu. 2. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a stěnou za ním byla volná vzdálenost 5 cm.
  • Page 15: Technické Informace

    ČESKY CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMACE 11.1 Technické údaje Výška Šířka Hloubka Skladovací doba při poruše hodin Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na straně spotřebiče a na energetickém typovém štítku umístěném na vnější štítku. 12.
  • Page 16 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................17 2. OHUTUSJUHISED................... 18 3. KASUTAMINE....................20 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 21 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................21 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................22 7. PUHASTUS JA HOOLDUS................22 8. VEAOTSING.....................24 9. PAIGALDAMINE....................26 10. HELID......................27 11. TEHNILISED ANDMED.................. 28 SULLE MÕELDES...
  • Page 17: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 18: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
  • Page 19 EESTI • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega • Ärge eemaldage sügavkülmikust pikenduskaableid. toiduaineid ega puutuge neid • Veenduge, et te elektrilisi osi ei märgade või niiskete kätega. vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet, • Ärge külmutage juba ülessulatatud kompressorit). Elektriliste osade toiduaineid. vahetamiseks pöörduge •...
  • Page 20: Kasutamine

    3. KASUTAMINE 3.1 Juhtpaneel Temperatuuri regulaator Märgutuli Kõrge temperatuuri hoiatustuli 3.2 Sisselülitamine A) Temperatuuriregulaator B) "Poolenisti täis" asend C) "Täis" asend 1. Pange toitepistik pistikupessa. • keerake temperatuuriregulaatorit 2. Enne toiduainete sissepanekut kõrgema sätte suunas, et valida keerake temperatuuriregulaator maksimaalne külmutustase.
  • Page 21: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud, HOIATUS! et eemaldada uuele tootele omane lõhn, Vt ohutust käsitlevaid seejärel kuivatage täielikult. peatükke. ETTEVAATUST! 4.1 Sisemuse puhastamine Ärge kasutage pesuaineid või abrasiivpulbreid, mis Enne seadme esmakordset kasutamist võivad seadme viimistluskihti peske leige vee ja neutraalse seebiga kahjustada.
  • Page 22: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    1061 1201 1336 1611 Piltidelt on näha, kui palju korve eri Lisakorve saate osta oma kohalikust sügavkülmikumudelid mahutavad. teeninduskeskusest. Korvid libisevad üksteise sisse. 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID • Lahjad toiduained säilivad paremini ja HOIATUS! kauem kui rasvased toiduained, sool Vt ohutust käsitlevaid...
  • Page 23 EESTI 7.1 Regulaarne puhastamine Seadme seintele koguneva härmatise hulk suureneb, kui välisõhu ETTEVAATUST! niiskusesisaldus on suur või juhul, kui Eemaldage seade külmutatav toit ei ole korralikult pakitud. vooluvõrgust enne Parim aeg külmiku sulatamiseks on siis, igasuguste hooldustööde kui seal on vähe või üldse mitte tegemist.
  • Page 24: Veaotsing

    8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. Toitepistik ei ole korralikult Ühendage toitepistik korra‐ pistikupessa ühendatud. likult pistikupessa. Pistikupesas ei ole voolu.
  • Page 25 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Lamp on rikkis. Vt jaotist "Lambi vahetami‐ ne". Kompressor töötab pide‐ Temperatuur on valesti va‐ Vt jaotist "Kasutamine". valt. litud. Külmutamiseks paigutati Oodake paar tundi, seejä‐ seadmesse korraga liiga rel kontrollige uuesti tem‐...
  • Page 26: Paigaldamine

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Härmatise paksus on üle Sulatage seade. 4-5 mm. Ust on avatud liiga tihti. Avage uks ainult vajadu‐ sel. Seadmes ei ole külma õhu Veenduge, et seadmes on ringlust. tagatud külma õhu ringlus. 8.2 Klienditeenindus 1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
  • Page 27: Helid

    EESTI • Seade peab olema maandatud. Kui temperatuur jääb sellest Toitekaabli pistikul on selle jaoks vahemikust väljapoole, vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole võivad mõne mudeli töös maandatud, konsulteerige pädeva tekkida probleemid. Õige töö elektrikuga ja ühendage seade eraldi on tagatud ainult ette nähtud maandusjuhiga, mis vastab temperatuurivahemikus.
  • Page 28: Tehnilised Andmed

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEHNILISED ANDMED 11.1 Tehnilised andmed Kõrgus Laius Sügavus Temperatuuri tõusu aeg Tundi Pinge Volti 230 - 240 Sagedus Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme välisküljel, ja energiasildil. 12. JÄÄTMEKÄITLUS hoida keskkonda ja inimeste tervist ja Sümboliga...
  • Page 29 EESTI kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi sümboliga tähistatud seadmeid muude saamiseks kohalikku omavalitsusse. majapidamisjäätmete hulka. Viige seade...
  • Page 30 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 32: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 33 FRANÇAIS • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Ne branchez la fiche d'alimentation à déplacez l'appareil car il est lourd. la prise de courant qu'à la fin de Portez toujours des gants de sécurité. l'installation. Assurez-vous que la • Assurez-vous que l'air circule autour prise de courant est accessible une de l'appareil.
  • Page 34: Fonctionnement

    • Respectez les instructions de nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, stockage figurant sur l'emballage des l'eau provenant du dégivrage aliments surgelés. s'écoulera en bas de l'appareil. 2.4 Éclairage interne 2.6 Mise au rebut • Le type d'ampoule utilisé dans cet AVERTISSEMENT! appareil n'est pas adapté...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 3.2 Mise en marche A) Thermostat B) Position Demi-charge C) Position Charge pleine 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • pour obtenir le froid maximum, 2. Placez le thermostat sur la position tournez le thermostat sur la position Charge pleine et attendez 24 heures maximale.
  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Ouverture et fermeture du AVERTISSEMENT! couvercle Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ATTENTION! Ne tirez jamais violemment 5.1 Congeler les aliments frais sur la poignée. Le compartiment congélateur est idéal Le couvercle est équipé d'un joint pour congeler des aliments frais et d'étanchéité...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS Vous pouvez acheter des paniers supplémentaires auprès de votre service après-vente local. 6. CONSEILS aliments gras ; le sel réduit la durée AVERTISSEMENT! de conservation des aliments. Reportez-vous aux chapitres • La température très basse à laquelle concernant la sécurité. se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du 6.1 Conseils pour la...
  • Page 38 Il est conseillé de dégivrer le congélateur N'utilisez jamais de lorsqu'il contient peu ou pas d'aliments. détergents, de produits 1. Éteignez l'appareil. abrasifs, de produits de 2. Sortez les denrées congelées, nettoyage très parfumés ni enveloppez-les dans plusieurs d'encaustiques pour nettoyer feuilles de papier journal et l'intérieur de votre appareil.
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar‐ pas. che. La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐...
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Des emballages d'aliments Placez correctement les bloquent le couvercle. paquets en vous reportant à l'autocollant dans l'appa‐ reil. Le couvercle est difficile à Les joints du couvercle Nettoyez les joints du cou‐ ouvrir. sont sales ou collants.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Fonctionnement ». Le couvercle n'est pas cor‐ Vérifiez que le couvercle rectement fermé ou ne se se ferme correctement et ferme pas de façon hermé‐...
  • Page 42: Installation

    3. Branchez la prise de l'appareil sur le secteur. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent se produire sur concernant la sécurité.
  • Page 43: Bruits

    FRANÇAIS 9.3 Exigences en matière de solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. ventilation 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. Veillez à garantir une circulation d'air 3. Laissez un espace de 5 cm entre suffisante à...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le l'étiquette énergétique.
  • Page 45 10. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ..................59 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................60 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы...
  • Page 46: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Page 47 РУССКИЙ персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. Для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в • корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен. Не...
  • Page 48: Указания По Безопасности

    Если в приборе предусмотрено подключение к • водопроводу, подключайте его только к питьевому водоснабжению. Давление поступающей в прибор воды • (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа). 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 49 РУССКИЙ прибора. Убедитесь, что после • На замораживайте повторно уже установки имеется доступ к вилке. размороженные продукты. • Для отключения прибора от • Соблюдайте инструкции по электросети не тяните за кабель хранению, приведенные на электропитания. Всегда беритесь упаковке замороженных продуктов. за...
  • Page 50: Описание Работы

    утилизировать данный прибор, • Не повреждайте часть узла обратитесь в местные охлаждения, которая находится муниципальные органы власти. рядом с теплообменником. 3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ 3.1 Панель управления Регулятор температуры Сигнальный индикатор Световой индикатор сигнализации превышения температуры 3.2 Включение A) Регулятор температуры...
  • Page 51: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ перебоя в подаче электропитания) Если объем продуктов для указывает свечение сигнального замораживания невелик, индикатора. лучше всего подойдет Пока светится сигнальный индикатор, настройка «Половинная не помещайте продукты в загрузка». Если объем морозильник. продуктов для замораживания ощутим, При восстановлении нормальных лучше всего подойдет условий...
  • Page 52: Полезные Советы

    5.4 Корзины для хранения ОСТОРОЖНО! При случайном Навешивайте корзины на верхний размораживании край морозильника (А) или ставьте их продуктов, например, при внутрь морозильника (В). сбое электропитания, если Поворачивайте и фиксируйте ручки в напряжение в сети одном из двух положений, показанных...
  • Page 53: Уход И Очистка

    РУССКИЙ заморозить, а также, чтобы иметь • убедиться, что продукты возможность размораживать только индустриальной заморозки нужное количество продуктов. хранились у продавца в должных • Заверните продукты в условиях; алюминиевую фольгу или в • обеспечить минимальный интервал полиэтиленовую пленку и времени между приобретением убедитесь, что...
  • Page 54: Поиск И Устранение Неисправностей

    Осторожно почистите уплотнитель газетной бумаги и поместите в крышки. прохладное место. 3. Полностью просушите прибор. 3. Оставьте крышку открытой, 4. Вставьте вилку сетевого кабеля в извлеките пробку из отверстия розетку. канала для слива талой воды и 5. Включите прибор.
  • Page 55 РУССКИЙ 8.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания не Как следует вставьте вставлена как следует в вилку шнура питания в розетку. розетку. Отсутствует напряжение Подключите к этой сете‐ в...
  • Page 56 Неисправность Возможная причина Способ устранения Крышка открывается с Уплотнители крышки Очистите уплотнители усилием. грязные или липкие. крышки. Заблокирован клапан. Проверьте клапан. Лампа не горит. Лампа находится в режи‐ Закройте и снова открой‐ ме ожидания. те дверцу. Лампа перегорела. См. Главу «Замена лам‐...
  • Page 57 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Крышка не закрыта как Проверьте, чтобы кры‐ следует или прилегает шка хорошо закрывалась, неплотно а уплотнитель не имел повреждений и был чи‐ стым. Температура внутри при‐ Неверно задана темпера‐ Задайте более высокую/ бора слишком низкая/ тура.
  • Page 58: Установка

    9. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! При работе за рамками См. Главы, содержащие данного диапазона у ряда Сведения по технике моделей могут безопасности. наблюдаться определенные проблемы с функционированием. 9.1 Размещение Надлежащая работа может быть гарантирована только ОСТОРОЖНО! в рамках заданного Если вы выбрасываете...
  • Page 59: Шумы При Работе

    РУССКИЙ • Изготовитель снимает с себя 1. Устанавливайте морозильник в всякую ответственность в случае горизонтальном положении на несоблюдения вышеуказанных прочной поверхности. Прибор правил техники безопасности. должен стоять на всех четырех • Данный прибор соответствует ножках. Директивам ЕСС. 2. Убедитесь, что сзади прибора есть зазор...
  • Page 60: Технические Данные

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 11.1 Технические данные Высота мм Ширина мм Глубина мм Время повышения температуры Час Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц Технические данные указаны в наружной стенке прибора и на табличке с техническими данными на...
  • Page 61 РУССКИЙ вместе с бытовыми отходами бытовую предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в технику, помеченную символом свое муниципальное управление. Доставьте изделие на местное Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 РУССКИЙ...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières