Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

I 11
FORM NO. 769-07662

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MTD RM 380

  • Page 1 I 11 FORM NO. 769-07662...
  • Page 2 Handle – upper Kahvan yläosa Handle mounting Kahvan kiinnitys Handle – middle Kahvan keskiosa Handle – lower Kahvan alaosa Cutting height adjustment Leikkuukorkeuden säätö Partie supérieure du guidon Parte superior da pega Fixation du guidon Fixação da pega Partie centrale du guidon Parte central da pega Partie inférieure du guidon Parte inferior da pega...
  • Page 5 Original operating instructions Safety instructions z Check the terrain where the lawn mower will be used and remove all Do not operate machine before having read the operating in- structions, understood all the notes and assembled the ma- objects that the mower could pick up and throw out. z Check all mounting parts and fasteners-ensure they are tight- chine as described here.
  • Page 6 Maintenance Contactless setting (Model "A/B") Care and storage z Push a paper strip (80g) between the lower blade and the Clean the mower after each use with a hand brush and store in a blade spindle (6). Turn the stop nuts (3) as far to the left or dry location.
  • Page 7 Notice d'instructions d'origine Consignes de sécurité z Vérifiez le terrain sur lequel vous allez utiliser la tondeuse et Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes retirez tous les objets qui peuvent être pris ou projetés par la les informations indiquées et d’avoir monté...
  • Page 8 Entretien Réglage sans contact (Modèle "A/B") Entretien et rangement z Glissez une bande de papier (80 Gr.) entre la lame inférieure Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation à l’aide d’une balay- et l'axe des lames (6). Tournez les écrous d'arrêt (3) vers la ette et la ranger dans un endroit sec.
  • Page 9 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise z Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Rasenmäher ein- Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen, alle angegebenen Hinweise be- gesetzt wird, und entfemen Sie alle Gegenstände, die erfasst achtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Ge- und weggeschleudert werden können.
  • Page 10 Wartung Berührungslose Einstellung (Modell "A/B") Pflege und Aufbewahrung z Schieben Sie einen Papierstreifen (80 gr.) zwischen Unter- Gerät nach jedem Einsatz mit einem Handfeger reinigen und an messer und Messerspindel (6). Drehen Sie die Stoppmuttern einem trockenen Ort aufbewahren. In jährlichen Abständen soll- (3) soweit nach links bzw.
  • Page 11 Originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften z Controleer het terrein, waarop u de gazonmaaier gaat gebru- U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze ge- bruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instructies hebt gevolgd iken en verwijder alle voorwerpen die door de grasmaaier ge- en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd.
  • Page 12 De verzorging Afstandinstelling (Model "A/B") Instandhouding en opslag z Een strook papier (80 gr.) tussen onderste maaiblad en de De grasmaaier na elk gebruik met een handveger reinigen en op bladspil schuiven (6). De stopmoeren (3) zover naar links, re- een droge plek bewaren.
  • Page 13 Istruzioni per l'uso originali Indicazioni di sicurezza z Controllare l’utensile di lavoro, che deve avere le parti di fis- Perciò evitate di metterlo in funzione senza aver letto attenta- mente le seguenti istruzioni ed informazioni ed montato l’ap- saggio accoppiate in modo preciso, verificando eventuali dan- parecchio comre descritto.
  • Page 14 Manutenzione Regolazione senza contatto (Modello"A/B") Cura e conservazione z Spingere una striscia di carta (80 g) tra la lama inferiore e l'as- Dopo ogni utilizzazione pulire l’apparecchio manualmente e con- ta della lama (6). Girare i dadi di arresto (3) verso sinistra fin- servarlo in un luogo asciutto.
  • Page 15 Instrucciones de funcionamiento originales Indicaciones de seguridad z Compruebe el terreno en el que vaya a utilizar el cortacésped No ponga el aparato en marcha sin haber leído las presentes instrucciones de funcionamiento, observado todas las indica- y retire todos los objetos que podrían quedar atrapados o re- ciones que se le han dado y montado el aparato como se des- sultar proyectados por el mismo.
  • Page 16 Mantenimiento Ajuste sin contacto (Modelo "A/B") Cuidado y conservación z Introduzca una tira de papel (80 gr.) entre la cuchilla inferior y Limpie el aparato con una escobilla después de cada uso y guár- el cilindro de corte (6). Gire las tuercas de detención (3) a iz- delo en un lugar seco.
  • Page 17 Originalbruksanvisning Säkerhetsanvisningar z Kontrollera, att samtliga delar på gräsklipparen sitter fast och Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvisningar och har att inget är skadat eller kraftigt nedslitet. monterat maskinen enligt monteringsanvisningarna.
  • Page 18 Underhåll Beröringsfri inställning (Modell "A/B") Skötsel och förvaring z Skjut in en pappersbit (80 g) mellan den nedre kniven och kni- Redskapet ska efter varje användningstillfälle borstas rent med en vaxeln (6). Vrid stoppmuttrarna (3) så långt till vänster eller hö- handsopborste och ställas upp på...
  • Page 19 Originale driftsvejledning Sikkerhedshenvisninger z Kontroller det terræn, hvor klipperen skal bruges, og fjern alle Anvend ikke apparatet, før De har læst betjeningsvejlednin- gen, iagttaget de angivne henvisninger og monteret appara- genstande, som kan blive fanget og slynget ud. z Kontroller arbejdsværktøjet, at fastgørelsesdele sidder fast, tet som beskrevet.
  • Page 20 Vedligeholdelse Berøringsløs indstilling (Model "A/B") Pleje og opbevaring z Skub en papirstrimmel (80 Gr.) mellem underkniven og Gør klipperen ren med en håndkost efter hver brug og opbevar knivspindelen (6). Drej stopmøtrikkerne (3) så langt mod hhv. den på et tørt sted. Kuglelejer, rulleaksel og knivens skærekanter venstre og højre, indtil papirstrimlen kan trækkes af "sugen- bør behandles 1x årligt med en miljøvenlig, biologisk nedbrydelig de".
  • Page 21 Originale driftsanvisningen Sikkerhetsmerknader z Kontroller terrenget der gressklipperen skal brukes, og fjern Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksanvisningen, studert de angitte henvisningene og mon- alle gjenstander som kan komme under gressklipperen og tert apparatet slik det beskrives.
  • Page 22 Vedlikehold Berøringsfri innstilling (Modell "A/B") Vedlikehold og oppbevaring z Skyv en papirbit (80 gr.) inn mellom underkniven og knivakse- Apparatet rengjøres etter hver gangs bruk med en feiekost og len (6). Drei stoppmutterne (3) så langt mot venstre eller høyre oppbevares på...
  • Page 23 Alkuperäinen käyttöohjekirja Turvallisuusohjeet z Tarkasta leikattava alue ja poista sieltä kaikki esineet, jotka Älä ota laitetta käyttöön, ennenkuin olet lukenut sen käyt- töohjeen, huomioinut kaikki huomautukset ja asentanut lait- saattavat tarttua ruohonleikkurin mukaan tai sinkoutua sen teen kuvatulla tavalla. Säilytettävä tulevaa käyttlö varten. vaikutuksesta.
  • Page 24 Huolto Kosketukseton asetus (Malli "A/B") Hoito ja säilytys z Työnnä paperiliuska (80 gr.) alaterän ja teräkaran (6) väliin. Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen käsin ja säilytä laitetta kui- Vedä pysäytysmutterit (3) niin pitkälle vasemmalle ja oikealle vassa paikassa. Kuulalaakerit, rulla-akseli ja terien leikkaavat saakka, että...
  • Page 25 Manual de instruções original Advertências de segurança z Verifique o terreno no qual vai ser usado o corta-relvas e re- A máquina não deverá ser colocada em funcionamento antes de ter lido este manual de instruções, ter cumprido com todas mova todos os objectos que possam possivelmente ser apa- as advertências do mesmo e ter montado a máquina de acordo nhados e arremessados pela máquina.
  • Page 26 Manutenção Regulação sem contacto (Modelo "A/B") Conservação e arrumação z Coloque uma tira de papel (80 g.) entre a lâmina inferior e o Após cada utilização deverá limpar-se o corta-relvas com uma eixo da lâmina (6). Rode as porcas (3) para a esquerda ou di- vassourinha, arrumando-se de seguida num local seco.
  • Page 27 . • – – – . 196-759-678) (2).
  • Page 28 "A/B") (80 Gr.) (6). "C") (4). SW 10 mm...
  • Page 29 Eredeti üzemeltetési útmutató Biztonsági el írások z A nyírás megkezdése elõtt ellenõrizze a területet és távolítson A készüléket jelen kezelési utasítás elolvasása, valamennyi megadott utasítás figyelembevétele és a készülék leírásnak el minden olyan tárgyat, amit a fûnyíró elkaphat és kidobhat. z Ellenõrizze, hogy a vágószerszám szilárdan van-e rögzítve, megfelel összeszerelése el tt üzembe helyezni nem szabad.
  • Page 30 Karbantartás Érintés nélküli beállítás („A/B“ modell) Ápolás és tárolás z Toljon be egy papírcsíkot (80 Gr.) az alkés és a késorsó (6) A készüléket minden használat után kézi seprûvel tisztítsa meg. közé. Tekerje az állító anyákat (3) balra, ill. jobbra addig, amíg Tárolja száraz helyen.
  • Page 31 Oryginalna instrukcja obsáugi Wskazówki bezpiecze stwa z Sprawdziü teren, na którym stosowana jest kosiarka i usun ü Zanim nie przeczytaj Pa stwo niniejszej Instrukcji obsáugi, nie przyjm do wiadomo ci i przestrzegania zawartych w niej wszystkie przedmioty, które mog zostaü pochwycone lub wskazówek oraz nie zmontuj urz dzenia w opisany poni ej wyrzucone przez kosiark .
  • Page 32 Ostrze enie Nastawa bezdotykowa (Model "A/B") Piel gnacja i przechowywanie z Wsun ü pasek papieru (80 Gr.) pomi dzy nó dolny a Urz dzenie nale y po ka dym zastosowaniu oczy ciü zmiotk i wrzeciono (6). Obróciü nakr tki zatrzymuj ce (3) tak daleko w przechowaü...
  • Page 33 Originální návod k obsluze Bezpeþnostní pokyny z Zkontrolujte pozemek, na kterém bude sekaþka používána, a P ístroj nesmíte uvést do provozu d íve, dokud si nep eþtete tento návod k obsluze, nedodržíte všechny pokyny a p ístroj odstra te všechny p edm ty, které by mohly být zachyceny a nesmontujete p edepsaným zp sobem.
  • Page 34 Údržba Bezdotekové nastavení (Model "A/B") Péþe a uložení z Mezi spodní n ž a v eteno nože (6) vložte proužek papíru (80 Po každém použití p ístroj oþist te smetáþkem a uložte jej na su- g). Zarážkové matice (3) otáþejte doleva pop . doprava tak chém míst .
  • Page 35 Originálny návod na obsluhu Bezpeþnostné predpisy z Skontrolujte pracovné náradie z h adiska jeho spo ahlivosti a Tento prístroj nesmiete spusti predtým do prevádzky, až pokým si nepreþítate tento návod k obsluhe, nebudete utiahnitia upínacích prvkov, prípadne þi nie sú poškodené dodržova všetky v om uvedené...
  • Page 36 Údržba Bezdotykové nastavenie (Model "A/B") Ošetrovanie a skladovanie z Posu te papierový pásik (80 ve .) medzi spodný nôž a vreteno Kosaþku po každom použití oþistite ruþnou metliþkou a odložte na noža (6). Otoþte zastavovacie matice (3) tak aleko do ava suché...
  • Page 37 Instruc iuni de func ionare originale Instruc iuni de siguran z Verifica i terenul pe care este utilizat motocositoarea úi Punerea în func iune a aparatului nu este permis înainte de citirea acestor instruc iuni de utilizare, de respectarea tuturor îndep rta i toate obiectele care pot fi prinse úi aruncate de indica iilor date úi montarea aparatului aúa cum este descris.
  • Page 38 Între inerea Reglarea f r atingere (Model "A/B") Între inerea úi depozitarea z Împinge i o fâúie de hârtie (80 gr.) între cu itul inferior úi axul Cur a i aparatul cu o m turice dup fiecare întrebuin are úi cu itului (6).
  • Page 39 Izvirno navodilo za obratovanje Varnostna navodila z Preverite teren, na katerem nameravate kosilnico in Naprave ne smete pognati, preden ste prebrali to navodilo, upoštevali vse navedene napotke in napravo montirali, kot je odstranite vse predmete, ki bi jih rezalna enota lahko zajela in opisano.
  • Page 40 Servisiranje Nastavitev brez dotika (Model "A/B") Nega in hramba z Vstavite kos papirja (80 g) med spodnji nož in vreteno noža Oþistite kosilnico po vsaki uporabi z roþno metlico in jo hranite v (6). Obrnite zaustavitveno matico (3) na levo oz. desno, dokler suhem prostoru.
  • Page 41 Originalna uputa za rad Sigurnosne upute z Provjerite teren na kojem se primjenjuje kosilica za travu i Ureÿaj ne smijete uzeti u pogon prije nego što proþitate uputstvo za posluživanje, obratite pažnju na sve naznaþene otklonite sve predmete koji mogu biti zahvaüeni i odvitlani. z Kontrolirajte radni alat na þvrsti sjed mjesta priþvršüenja, upute i ureÿaj montirate kao što je opisano.
  • Page 42 Održavanje Namještanje bez dodira (Model "A/B") Njega i pohranjivanje z Pogurnite papirnatu traku (80 gr.) izmeÿu donjih noževa i Oþistiti ureÿaj nakon svake primjene sa ruþnom metlicom i vretena s noževima (6). Okreüite zaustavnu maticu (3) na pohraniti na suhom mjestu. U razmacima od godinu dana trebali lijevo, odnosno na desno, sve dok se papirnata trakica ne bi ležajeve, osovine kotura i rezni bridovi noža biti podmazani sa može izvuüi uz osjeüaj „usisavanja“.
  • Page 43 Prevod originalnog uputstva za upotrebu Sigurnosne napomene z Proverite teren na kojem üe se koristiti kosilica za travu i uklo- Ureÿaj ne sme da se koristi pre nego što korisnik ne proþita ovo Uputstvo za upotrebu, u obzir uzme sve navedene napomene i nite sve predmete koje bi kosilica mogla da zahvati i odbaci.
  • Page 44 Održavanje Beskontaktno podešavanje (Model "A/B") Nega i þuvanje z Provucite traku papira (80 gr.) izmeÿu donjeg noža i drža- Posle svake upotrebe ureÿaj oþistiti ruþnom þetkom i þuvati ga na þa(6). Okreüite protivnavrtku (3) na levo ili na desno sve dok suvom mestu.
  • Page 45 Originalno upustvo za upotrebu Sigurnosne upute z Pregledajte teren na kojem treba da koristite kosilicu i uklonite Ureÿaj ne smijete pustiti u rad prije nego što proþitate ovo uput- stvo, ne uzmete u obzir sve navedene napomene i dok ne mon- sve predmete koji bi mogli biti zahvaüeni i odgurnuti.
  • Page 46 Održavanje Podešavanje bez dodira (Model "A/B") Njega i održavanje z Gurnite papirnu traku (80 gr.) izmeÿu donjeg noža i vretena Ureÿaj nakon svake upotrebe oþistite metlom i ostavite ga na su- noža (6). Okreüite zaustavne matice (3) ulijevo odnosno ude- hom mjestu.
  • Page 47 – – – 196-759-678) (2).
  • Page 48 "A/B") (80 gr.) (6). „ “. "C") (4). SW 10 mm...
  • Page 49 Orijinal iúletme kÕlavuzu Güvenlik talimatlarÕ z Çim biçme makinesini kullanaca÷ÕnÕz alanÕ önceden inceleyin KullanÕm kÕlavuzunu okumadan, belirtilen tüm hatÕrlatmalarÕ gözetmeden ve cihazÕ tarif edildi÷i gibi monte etmeden önce ve makinenin kavrayaca÷Õ veya çarpmasÕna yol açabilecek cihazÕ çalÕútÕrmayÕnÕz. KullanÕm kÕlavuzunu gelecekteki bütün nesneleri kaldÕrÕnÕz.
  • Page 50 BakÕm TemassÕz ayar (Model "A/B") BakÕm ve Muhafaza z Alttaki bÕça÷Õn ve bÕçak mili (6) arasÕna bir ka÷Õt parçasÕ (80 CihazÕ her kullanÕmdan sonra bir el beziyle temizleyiniz ve kuru bir Gr.) itiniz. Durdurma somunlarÕnÕ (3) sola veya sa÷a do÷ru, yerde muhafza ediniz.
  • Page 51 – – – 196-759-678) (2).
  • Page 52 "A/B") 80 ) (6). " " "C") (4). ¦apa¸ýåø B ®a²ªo¼ åª c¹pa¸ ªe¼c¹¢º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo¢åø, ºc¹a¸o¢æe¸¸¾e íåp¯o¼-媨o¹o¢å¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ 媪eæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¢¸oc¹å 媪eæåø ÿoc溲åæå ªeíe®¹¾ ¯a¹epåaæa åæå c¢op®å, ¹o ¹a®åe ¸eåcÿpa¢¸oc¹å ºc¹pa¸ø÷¹cø ¢eª¢oª¯eªª¸o. ¥o ¢oÿpoca¯ ¨apa¸¹å¼¸o¨o pe¯o¸¹a cæeªºe¹ o¢paóa¹¿cø ¢ ºÿoæ¸o¯oñe¸¸¾¼ cep¢åc¸¾¼ ýe¸¹p.
  • Page 53 – ’ – ’ – – – 196-759-678) (2).
  • Page 54 "A/B") (80 / (6). "C") (4).
  • Page 55 – – – 196-759-678) (2).
  • Page 56 "A/B") (80 / . ) (6). „ “. "C") (4). 10 mm (3): (3): B½¢ ¢cø®a c¹pa¸a ca ¢aæ媸å 媪aªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹¢e¹¸åø ¢¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å ºcæo¢åø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸ø¢a¯e ÿo¢peªå ÿo Baòåø ºpeª ¢eªÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o ¹e ce ª½æ²a¹ ¸a ªeíe®¹...
  • Page 57 Originaalkasutusjuhend Ohutusjuhised z Kontrollige muruniidukiga niidetavat pinda ja eemaldage kõik Ärge võtke seadet kasutusele enne, kui olete selle kasutusju- hendi läbi lugenud, kõiki seal toodud juhiseid järginud ja sead- esemed, mis võidakse kaasa haarata ja eemale paisata. z Veenduge, et tööriistade kinnitusdetailid on tugevasti kinni, ei me kirjelduse järgi kokku pannud.
  • Page 58 Hooldus Puutevaba reguleerimine (Mudel"A/B") Puhastamine ja hoidmine z Lükake pabeririba (80 grammi) alumise noa ja noaspindli va- Puhastage seadet iga kord pärast kasutamist käsiharjaga ja hoid- hele (6). Keerake fiksaatormutreid (3) nii palju vasakule või ke teda kuivas kohas. Kord aastas tuleb kuullaagreid, rullivõlle ja paremale, kuni pabeririba saab kergelt välja tõmmata.
  • Page 59 Ori in l lietošanas instrukcija Droš bas nor des z P rbaudiet teritoriju, kur tiks lietots z les p v js, un nov ciet Ier ci nedr kst lietot, pirms neesat izlas jis šo lietošanas instruk- ciju, iev rojis visas dot s nor des un nokomplekt jis ier ci at- visus priekšmetus, ko p v js var tu satvert un aizmest.
  • Page 60 Apkope Bezkontakta iestat šana (Modelis "A/B") Kopšana un uzglab šana z Novietojiet pap ra str meli (80 gr) starp apakš jo nazi un nažu P c katras lietošanas reizes izt riet ier ci ar rokas birsti, un uzgla- v rpstu (6). Grieziet fiks jošos uzgriež us (3) pa kreisi vai pa b jiet p v ju saus viet .
  • Page 61 Originali naudojimo instrukcija Saugos nuorodos z Patikrinkite vietov , kurioje naudojama vejapjov , ir pašalinki- Neprad kite eksploatuoti renginio, kol neperskait te šios nau- dojimo instrukcijos, neatkreipkite d mesio visas joje pateiktas te visus daiktus, kurie gali b ti pagriebti ir nusviesti. z Patikrinkite darbo rank , ar gerai pritvirtintos tvirtinimo dalys ir nuorodas ir jo nesumontavote, kaip aprašyta.
  • Page 62 Technin prieži ra Bekontaktis reguliavimas („A/B“ modelis) Prieži ra ir laikymas z Tarp apatinio peilio ir peilio suklio (6) statykite popierin juos- Po kiekvieno naudojimo rengin nuvalykite rankine šluotele ir lai- tel (80 gr.). Sukite fiksavimo veržles (3) kair arba dešin kykite j sausoje vietoje.
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 Notes...
  • Page 65 30 cm 1-4 / 13-38 mm 35 cm 1-4 / 13-38 mm 38 cm 1-4 / 13-38 mm ; BIH-Model; CZ-Model; DK-Model; D-Modell; E-Modelo; EST-Mudel; GR- ; GB-Model; FIN-Malli; F-Modèle; HR-Mo- del; H-modell; I-Modello; LT-Modelis; LV-modelis; MK- ; NL-Model; N-Modell; P-Modelo; PL-Model; RO-Model; RUS- ;...
  • Page 66 ^ääãÉåÇëíê~—É=NQ luS=Mro=_áÅÉëíÉêI=lñÑçêÇëÜáêÉ RSNO=sáääãÉêÖÉå fåÇìëíêáÉëíê~—É=VÓNN TPMRQ=báëäáåÖÉå=L=cáäë M=NU=SV=PS=PS=PS MR=SS=NU=QS=MM M=TN=SN=UR=MR=M M=NU=SV=PS=PS=OM MR=SS=NU=QS=MV M=TN=SN=UR=MR=TM OOO «MT© Caªoìaø Tex¸å®a» jqa=mçä~åÇ=ëéK=ò=çKçK 109651 Poccåø, Moc®¢a riK=lÖêçÇåáÅò~=N šæ. Åæo¢a¼c®aø, ªo¯ 2¡ UQJORO=lêäÉ c¹p. 1, oíåc 12 MRU=RT=OM=TMN QVR=PRS=TM=MN MRU=RT=OM=SVV QVR=PRS=TM=MN © 2011 MTD Products AG...