Page 1
10-2017 Sander 326BE Bandschleifmaschine Touret à bande Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland CH-8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.ch www.promac.fr...
Page 2
CE-Konformitätserklärung Déclara on de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Sander Bandschleifmaschine Touret à bande 326BE Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regula Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
Page 3
Allgemeine Sicherheitsvorschriften 326BE Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern we- sentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmassnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich. Die Maschine wurde nur für die gegebenen Verwendungsarten angelegt. Wir legen Ihnen dringend nahe, die Maschine weder abgeändert noch in einer Art und Weise zu betreiben, für die sie nicht ausgelegt wurde. Sollten Sie Fragen zum Betrieb der Maschine haben, wenden Sie sich bitte zuvor an den Händler, der Ihnen weiterhelfen kann, wenn Ihnen die Bedienungsanleitung keinen Aufschluss gibt. ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN 1. Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen, sowie deren spezifische Ge- fahren erkennen. 2. Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen. 3. Elektrisch betriebene Maschinen mit einem Netzanschlussstecker mit Schutzkontakt immer an eine Steck- dose mit Schutzkontakt (Erdung) anschliessen. Werden Zwischenstecker ohne Schutzkontakt verwen- det, muss der Schutzkontaktanschluss zur Maschine unbedingt hergestellt werden. Die Maschine niemals ohne Schutzkontaktanschluss (Erdung) betreiben.
Page 4
Der Betreiber muss daher die Intensität abschätzen und Maschinenbediener mit geeignetem Gehörschutzmittel ausrüsten. Elektrischer Netzanschluss 1. Das Modell 326BE wird mit einem Netzkabel 400V, 50Hz geliefert. Die Anschlüsse sowie Änderungen des Netzanschlusses sind von einem Fachmann gemäss Norm EN60204-1, Punkt 5.3 vorzunehmen. 2. Die Absicherung muss min. 10 A sein.
Page 5
Technische Daten 326BE Modell ............326BE Motor kW ................1.4 Netzanschluss ............400 / 50 / 3 Schleifscheibengrösse mm ....... 250 x 38 x 25.4 Drehzahl Upm ..............2850 Bandgrösse mm ............100 x 1150 Bandgeschwindigkeit m/Sek..........30 Abmessungen (B x T x H) mm ......600 x 500 x 580 Höhe mit Standfuss mm .............1500...
Page 6
Auspack- und Kontrollliste 326BE Schleifmaschine 326BE Teile im rechteckigen Karton Schleifarm Schleifband K100 Schleifbandschutz Schutzhalter 9947...
Page 7
Teile im kleinen Karton 326BE 3 Schrauben, Schlüssel 1 ......Plexiglasschutz Ref.Nr. Beschreibung Steckschlüssel Schraube / U-Scheibe Gabelschlüssel Ref. Nr. Beschreibung 4 ......Arbeitstisch Plexiglas Schraube 3/16“ x 1/2“ Halter Unterlagscheibe M5 Mutter 3/16“ Schraube 1/4“ x 1/2“ Unterlagscheibe M6 Federring 1/4“ Flügelmutter 1/4“ Schraube M6x8 Halter Funkenschutz Ref. Nr. Beschreibung Materialauflage Verstellblock Inbusschlüssel 6mm...
Page 8
Zusammenbau - Schleifarm 326BE Justierschraube Spannen Spannhebel Lösen Schraube 1. Die Aluminium-Leerlaufrolle, im 90°-Winkel zum Sägearm, mit der Stellschraube einstellen. 1. Die Mutter und Bandrolle von der 2. Die Klemmschraube um 180° im Gegenuhrzeigersinn lösen, Welle demontieren. den Spannhebel um 120° im Uhrzeigersinn drehen und das 2. Den Schleifarm montieren und die Schraube Schleifband auf den Schleifarm montieren (Drehrichtung be- mit dem 6mm Inbusschlüssel festziehen. achten). 3. Die Bandrolle und Mutter montieren und mit dem Schlüs- 3. Den Spannhebel 120° zurückdrehen und damit das Schleif- sel festziehen. band spannen. Drehen rechts Drehen links Regulierung des Schleifbandes 1. Beim Drehen des Justierknopfes im Uhrzeigersinn läuft das Schleifband nach rechts, - im Gegenuhrzeigersinn nach links. 2. Das Schleifband mittels der Hand drehen und einstellen.
Page 9
Zusammenbau - Schleifbandeinstellung 326BE 1. Die Maschine abstellen und vom Netz trennen. 2. Die Schleifbandspannung mittels der Hand prüfen. 3. Ist die Spannung zu schwach, wie folgt vorge- hen: a) Die Kontermutter und Klemmschraube lösen. b) Den Spannhebel um 120° im Gegenuhrzeiger- sinn lösen. c) Die Abdeckung so drehen, dass die Oeffnung zu den Verstellschrauben frei ist. d) Die Mutter mit dem Gabelschlüssel Justierschraube lösen. Gegenmutter e) Die Mutter zum Einstellen des Schleif- Lösen bandes verstellen. Beachtung: Jede Umdrehung spannt oder löst die Gabelschlüssel Leerlaufrolle um 2.5mm. Spannen Jede Sechstel-Drehung spannt oder löst die Leer- laufrolle um 0.42mm.
Page 10
Verstellen des Bandarmes 326BE Kontaktschleifen 1. Diese Maschine ist für den Einsatz für vertikales Den Bandarm in horizontale Stellung richten. oder horizontales Schleifen gebaut. Die Schrauben A lösen. 2. Durch Lösen und Festziehen mit dem 6mm Inbus- Die Abdeckung abklappen und die Schraube B schlüssel kann der Bandarm in die gewünschte festziehen. Position gestellt werden. Die Maschine ist für das Kontaktschleifen bereit. Ersetzen des Schleifbandes Die Kontermutter und die Klemmschraube lösen. Den Spannhebel um 120° im Gegenuhrzeigersinn drehen. Das Schutzblech, den Schleifschutz sowie das Schleifband demontieren. Das neue Band montieren (auf Laufrichtung - Pfeil - achten). Den Spannhebel um 120° im Uhrzeigersinn drehen, um das Schleifband zu spannen. Das Schleifband von Hand antreiben und einregeln, bevor die Maschine gestartet wird. Die Schleifschütze montieren, die Maschine starten und das Band genau einregeln. Die Bandspannung überprüfen und nötigenfalls nachstellen, Fig. 5 (Seite 9). Die Bandeinstellung wie in Fig. 4 (Seite 8) beschrieben nochmals kontrollieren. 10. Die Klemmschraube festziehen und mittels der Kontermutter blockieren. 11. Den Schleifarm und Arbeitstisch in die gewünschte Stellung richten. Zubehör (Option) 9945 5 Schleifbänder Korn 60 9946 5 Schleifbänder Korn 80 9947 5 Schleifbänder Korn 100...
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen Werkzeugauflage 326BE 1. Die Werkzeugauflage muss immer waagrecht und im 90° Winkel zur Schleifscheibe eingestellt sein, niemals schräg stellen. 2. Die Werkzeugauflage so nah wie möglich an die Schleifscheibe montieren. Der Abstand zwischen der Werkzeugauflage und der Schleif- scheibe darf maximum 2mm betragen. 3. Die oben genannten Grundsätze müssen ein- gehalten werden: - bei der Erstinstallation - für den täglichen Gebrauch, denn die Schleif- scheibe nützt sich nach jedem Gebrauch ab - bei Schleifscheibenwechsel. Hinweis Der Abstand A zwischen der Werkzeugauflage und der Schleifscheibe darf maximum 2mm betragen.
Page 12
Consignes générales de sécurité 326BE Remarque : le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionne- ment et à sa manipulation. L‘utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérab- lement les risques d‘accidents potentiels. En cas de non-respect des mesures de prudence normales, les risques d‘accidents sont inéluctables pour les utilisateurs. La machine n‘a été conçue qu‘aux seules fins indiquées. Nous voulons vous faire bien comprendre que la machine ne peut fonctionner ni après avoir été modifiée, ni d‘une manière pour laquelle elle n‘a pas été conçue. Si vous avez des questions à propos du fonctionnement de cette machine, n‘hésitez pas à vous adresser d‘abord au revendeur qui pourra vous conseiller si la notice d‘utilisation ne vous donne pas d‘éclaircissements. CONSIGNES GéNéRALES POUR UNE MANIPULATION DES MACHINES EN TOUTE SECURITé 1. Pour votre sécurité, commencez toujours par lire la notice d‘utilisation avant de mettre la machine en service. Pour connaître la machine, son utilisation et ses caractéristiques d‘exploitation et identifier les risques spéci- fiques qu‘elle présente. 2. Conserver les capots de protection en ordre de marche et ne pas les démonter.
Page 13
Branchement électrique au secteur 1. La machine 326BE est livrée avec un câble de branchement sur secteur sur 400V / 50 Hz. Le branchement ainsi que les du branchement au secteur doivent être effectués par un spécialiste conformément à la norme EN 60204-1, §...
Page 14
Caractéristiques techniques 326BE Modèle ............326BE Moteur kW ................1.4 Alimentation ..............400 / 50 / 3 Meule dimensions mm ........250 x 38 x 25.4 Vitesse meule tpm ..............2850 Dimensions bande mm ..........100 x 1150 Vitesse bande m/sec ..............30 Encombrement (L x P x H) mm ......660 x 500 x 580 Hauteur avec socle mm ............1500...
Page 15
Déballage et détail des pièces 326BE Touret 326BE Qté: 1 Pièces du carton rectangulaire Bras port-bande Bande de ponçage Capot protecteur Support Grain 100...
Page 16
Pièces du petit carton 326BE 3 ......Vis, clé 1 ......Protecteur plexi Ref. Description Q‘te Clé Vis / Rondelle Clé plate Ref. Description Q‘te 4 ......Support travail Plexi Vis 3/16“ x 1/2“ Support Rondelle M5 Ecrou 3/16“ Vis 1/4“ x 1/2“ Rondelle M6 Rondelle 1/4“ Papillon 1/4“ Vis M6x8 Support Protection Ref. Description Q‘te...
Page 17
Montage - dispositif de ponçage 326BE Bouton d‘alignement Tendu Poignée de tension Détendu 1.Vérifier que la roue aluminium est bien à 90° avec le bras. Tourner le bouton d’alignement pour cela. 2. Desserrer le blocage de tension de 180° dans le sens des aiguilles puis tourner la poignée de tension de 1. Enlever l’écrou et la roue caoutchouc de l’arbre. 120° dans le sens des aiguilles pour descendre la roue alu 2. Placer le bras et serrer la vis avec la clé allène 6mm. et permettre la mise en place de la bande. 3. Remettre la roue caoutchouc et serrer l’écrou fermement à 3. Tourner la poignée de tension de 120° en sens inverse l‘aide de la clé. des aiguilles. Tourner à droite Tourner à gauche Alignement de la bande 1. Tourner la molette d’alignement pour déplacer la bande vers la droite ou la gauche pour l’aligner par rapport aux...
Page 18
Utilisation - réglage de la bande 326BE Tension de la bande S’assurer que le touret est débranché. Vérifier la tension par une pression du doigt sur la bande. Si la tension est insuffisante, suivre la procédu- re ci-dessous: 3-1) Desserer le contre-écrou et tourner le blocage Bouton d‘alignement de tension. 3-2) Tourner de 120° la poignée de tension dans le Ecrou sens des aiguilles. Ecrou de réglage 3-3) Ouvrir la trappe située sous le réglage d’aligne- ment. 3-4) Desserrer l’écrou avec la clé plate livrée. 3-5) Tourner l’écrou pour régler la tension. Clé plate Note: Chaque tour monte ou descend la roue aluminium de 2.5mm. Pour un réglage + fin, chaque cran de l’écrou correspond à...
Page 19
Utilisation - réglage du bras 326BE Ponçage d’arrondis. Mettre le bras en position horizontale. Desserrer les boulons A. 1. Cette machine est conçue pour une utilisation de la Ouvrir le capot protecteur et resserrer A. bande en position verticale ou horizontale. La machine est prête pour du ponçage 2. Utiliser la clé à allène de 6mm pour le réglé le choix d’arrondis. de son inclinaison. Remplacement de la bande Desserrer le contre-écrou et tourner le blocage de tension. Tourner de 120° la poignée de tension dans le sens des aiguilles. Enlever la plaque protectrice et le capot protecteur pour ôter la bande usée. Mettre la nouvelle bande. Faire attention au sens de la bande. Tourner la poignée de tension en sens inverse pour tendre la bande. Faire tourner la bande à la main pour vérifier son alignement. Remettre les carters de protection. Puis lancer le moteur pour vérifier l’alignement. Vérifier que la tension corresponde à votre travail, autrement reprendre la procédure. Répéter la procédure de réglage de l’alignement. 10. Resserrer le blocage de tension et son contre-écrou avant utilisation. 11. Ajuster l‘inclinaison du bras et du support de travail. Accessoires (Option) 9945 5 Bandes abrasives, grains 60...
Page 20
Préventions de sécurité du support de travail 326BE 1. Le support de travail doit être mis à l‘horizontale et à 90° envers la meule, ne pas le pencher. 2. Installer le support de travail le plus proche pos- sible à la meule. La distance entre le support de travail et la meule ne doit pas dépasser 2mm. 3. Les principes ci-dessus doivent être respec- tés: - à la première installation - pour l‘emploi de tous les jours, car la meule s‘use avec chaque emploi - après chaque remplacement des meules Remarque La distance A entre le support de travail et la meule ne doit pas dépasser 2mm.
Page 21
Elektrischer Anschluss Das Elektroschema enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss der Maschine ans Netz. Der Anschluss des Netzkabels muss 326BE von einem Fachmann ausgeführt werden. Montage électrique Sur le schéma électrique sont les indications exacte pour le montage élec- trique.
Page 25
Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail . JPW (Tool) AG se réserve le droit d'effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment. JPW (Tool) AG Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Switzerland www.promac.ch...