Sommaire Sommaire Introduction........................ 12 Fabricant............................ 12 Intégralité ............................ 12 Lieu de stockage.......................... 12 Conventions de représentation...................... 13 1.4.1 Concept de mise en garde .......................... 13 1.4.2 Concept d'information ............................ 14 1.4.3 Concept de manipulation ............................ 14 1.4.4 Orthographes .............................. 15 Sécurité .......................... 16 Utilisation conforme à l'usage prévu .................... 16 2.1.1 Mécanisme d'entraînement .......................... 17 2.1.2...
Page 4
Sommaire 4.2.2 Régulation du changeur de prises en charge ..................... 34 4.2.3 Surveillance du changeur de prises en charge .................... 35 4.2.4 Surveillance du transformateur ........................... 36 4.2.5 Monitorisation de traversée.......................... 37 4.2.6 Contrôle de la réfrigération.......................... 38 4.2.7 Surveillance de la réfrigération.......................... 38 4.2.8 Entrées et sorties numériques additionnelles ..................... 39 4.2.9 Entrées et sorties analogiques additionnelles..................... 39 4.2.10...
Page 5
Sommaire 6.4.3 Raccordement du motoréducteur........................ 108 Surveillance vibro-acoustique du changeur de prises en charge (VAM) ........ 111 6.5.1 Montage du capteur de vibrations........................ 111 6.5.2 Connexion du capteur de vibrations au coffret de contrôle................ 112 6.5.3 Raccordement du capteur de température ....................... 116 Monitorisation de traversée ...................... 117 6.6.1 Préparatifs................................. 117 6.6.2...
Page 6
Réglage de l'enregistreur de valeurs de mesure.................... 220 8.1.12 Températures génériques (option)........................ 221 8.1.13 Relier les signaux et les événements........................ 221 8.1.14 Bus de capteurs MR............................ 226 8.1.15 Configuration des entrées et des sorties analogiques (en option) .............. 237 8.1.16 Configuration des entrées et sorties numériques.................... 241 8.1.17 Gestion d'événements............................ 244...
Page 7
Sommaire 8.2.4 Surveillance de l'intensité.......................... 306 8.2.5 Surveillance de la puissance.......................... 308 8.2.6 Surveill. retour flux puiss........................... 310 8.2.7 Surveillance symétrie phases ........................... 313 8.2.8 Modernisation TAPCON® 2xx .......................... 314 8.2.9 Afficher les valeurs de mesure actuelles...................... 315 8.2.10 Afficher les valeurs de mesure minimale et maximale .................. 316 Régulateur du changeur de prise en charge ..................
Page 8
Sommaire 8.5.6 Réglage de la signalisation de la position de prise (en option) ................. 393 8.5.7 Affichage des statistiques de commutation (en option).................. 395 8.5.8 Afficher les informations relatives à l'érosion des contacts (seulement OILTAP®) .......... 395 8.5.9 Maintenance (en option) ........................... 396 8.5.10 Surveillance du couple (en option)........................ 406 8.5.11 Réalisation de tests de commutation ........................ 412...
Page 9
Sommaire Traversées............................ 468 8.9.1 Configuration de la monitorisation de traversée.................... 468 8.9.2 Affichage de l'état des traversées ........................ 475 8.9.3 Affichage de la courbe de capacité ........................ 476 8.9.4 Affichage de la courbe du facteur de dissipation (MSENSE® BM-T) ............... 476 8.10 Dispositifs de protection........................ 477 8.10.1 Affichage des valeurs mesurées du relais Buchholz (en option) .............. 477 8.10.2...
Page 10
Sommaire 10.3 Maintenance ........................... 504 10.3.1 Maintenance du mécanisme d'entraînement .................... 504 10.3.2 Maintenance du chauffage.......................... 505 Démontage ........................ 506 11.1 Démontage de l'arbre d'entraînement .................... 506 11.2 Démontage du motoréducteur ...................... 507 11.3 Démontage de l'adaptateur de traversée et de l'unité de couplage.......... 507 11.4 Démontage du coffret de contrôle ....................
Page 11
Sommaire 12.5.17 Entrées et sorties analogiques AIO 2........................ 540 12.5.18 Entrées et sorties analogiques AIO 4........................ 541 12.5.19 Entrées et sorties analogiques AIO 8........................ 542 12.5.20 Entrées analogiques AI 4 T.......................... 543 12.5.21 Entrées analogiques AI 4 .......................... 544 12.5.22 Sorties analogiques AO 4 .......................... 545 12.5.23 Unité centrale de calcul CPU I .......................... 546 12.5.24 Unité...
1 Introduction 1 Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. Elle contient également les consignes de sécurité ainsi que les informations générales sur le produit.
1 Introduction 1.4 Conventions de représentation 1.4.1 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique sont représentés comme suit : 1.4.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique.
1 Introduction Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogramme Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereuse Avertissement contre des substances inflammables Avertissement contre le risque de basculement Avertissement contre le risque d'écrasement ! Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements 1.4.2 Concept d'information Les informations servent à...
1 Introduction Objectif ü Conditions (option). ► Étape 1 de 1. ð Résultat de l'étape de manipulation (option). ð Résultat de l'opération (option). Consignes opératoires à plusieurs étapes Les consignes opératoires englobant plusieurs étapes de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü...
2 Sécurité 2 Sécurité ▪ Veuillez lire la présente documentation technique afin de vous familiariser avec le produit. ▪ La présente documentation technique fait partie du produit. ▪ Lisez et tenez compte des consignes de sécurité contenues dans ce cha- pitre.
2 Sécurité 2.1.1 Mécanisme d'entraînement Le pack de fonctionnalités Mécanisme d'entraînement sert à l'adaptation de la position de service de changeurs de prises en charge dans les transfor- mateurs de réglage aux exigences de fonctionnement sur place. L'utilisation du mécanisme d'entraînement est conforme à l'usage prévu dans les cas suivants : ▪...
2 Sécurité mande). Vous pouvez utiliser ce produit pour la détection de claquages sur les capacités partielles de la traversée et la surveillance du vieillissement des traversées. L'utilisation de la monitorisation de traversée est conforme à l'usage prévu dans les cas suivants : ▪...
2 Sécurité 2.2 Utilisation non conforme à l'usage prévu L'utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu lorsque vous utilisez le produit à des fins autres que celles décrites dans la section Utilisation conforme à l'usage prévu. 2.2.1 Monitorisation de traversée Veuillez noter les informations ci-après relatives à...
2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité fondamentales Le responsable du transport, du montage, de l'exploitation, de la mainte- nance et de l'élimination du produit ou de pièces du produit est tenu de ga- rantir les points suivants afin de prévenir les accidents, les dérangements et les avaries et de protéger l'environnement : Équipement de protection individuelle Des vêtements amples ou inappropriés augmentent le risque de happement...
Page 21
2 Sécurité Rayonnement laser invisible Évitez de regarder directement dans le rayon réfléchissant afin d'éviter le risque de lésions oculaires. Le rayon sort au niveau des raccordements op- tiques ou à l'extrémité des fibres optiques de modules qui y sont raccordées. Lisez également le chapitre« Caractéristiques techniques à...
Page 22
2 Sécurité Ouverture du cadre pivotant Si vous ouvrez le cadre pivotant lorsque le mécanisme d'entraînement est en service, vous risquez de subir un choc électrique provoqué par des com- posants sous tension. ▪ Seul un électricien qualifié est habilité à ouvrir le cadre pivotant. Protection contre les explosions Les gaz, vapeurs et poussières facilement inflammables ou explosifs peuvent entraîner des explosions graves et des incendies.
2 Sécurité Modifications et transformations Les modifications non autorisées ou inadéquates du produit sont suscep- tibles de causer des dommages corporels et matériels ou d'entraîner des dysfonctionnements. ▪ N'effectuez des modifications du produit qu'après concertation avec la so- ciété Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Pièces de rechange Les pièces de rechange non autorisées par la société...
2 Sécurité Opérateur L'opérateur utilise et commande le produit dans le cadre de la présente do- cumentation technique. Il reçoit un apprentissage et une formation par l'ex- ploitant sur les tâches spéciales et les risques qu'elles peuvent comporter en cas de comportement inapproprié. Service technique Nous recommandons vivement de faire effectuer les travaux de mainte- nance, de réparation et de rétrofit par notre service technique qui saura ga-...
3 Sécurité IT 3 Sécurité IT Veuillez observer les recommandations ci-après afin de garantir un fonction- nement en toute sécurité du produit. 3.1 Généralités ▪ Assurez-vous que seules les personnes autorisées ont accès à l'appareil. ▪ Utilisez l'appareil uniquement dans un périmètre de sécurité électronique (ESP –...
3 Sécurité IT ▪ Connectez l'appareil à un serveur de journal centralisé en utilisant l'inter- face Syslog [►Section 8.1.7, Page 186]. ▪ Utilisez la fonction SNMP [►Section 8.1.3.4, Page 179] uniquement si la communication est protégée par des dispositifs de sécurité externes. ▪...
Page 27
(réservé au service technique MR) ETH 2.x HTTP pour la visualisation web ETH 2.x HTTPS pour la visualisation web ETH 2.x FTPS (réservé au service technique MR) ETH 2.x 8080 HTTP pour la visualisation web ETH 2.x 8081 HTTPS pour la visualisation web ETH 2.x...
Page 28
3 Sécurité IT Figure 2: Interfaces du module SW 3-3 Interface Protocole Port Description ETH 2.3, ETH 2.4 Telnet HTTP pour visualisation web HTTPS pour visualisation web SNMP Tableau 6: Interfaces et ports ouverts du module SW 3-3 Le port est fermé lorsque le service correspondant est désactivé. RS-232 RS-485 Figure 3: Interfaces du module CPU...
Page 29
2404 CEI 60870-5-104 SNTP Extension du bus (en option) HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web SSH (réservé au SAV de MR) UDP/TCP Syslog Interface série (SCADA) Interface série (SCADA) Tableau 7: Interfaces et ports ouverts du module CPU Réglage par défaut ;...
3 Sécurité IT Interface Protocole Port Description Tableau 8: Interfaces et ports ouverts du module COM-ETH 3.5 Normes de cryptage L'appareil prend en charge les versions TLS suivantes : ▪ TLS 1.0 ▪ TLS 1.1 ▪ TLS 1.2 L'appareil utilise les suites de chiffrement suivantes pour une connexion sé- curisée TLS : Changement de Authentification...
Page 31
3 Sécurité IT L'appareil utilise les normes de cryptage ci-après conformément à la Direc- tive technique TR-02102-4 du BSI (Office fédéral allemand chargé de la sé- curité des technologies de l'information) : ▪ Validation de clé : – diffie-hellman-group1-sha1 – diffie-hellman-group14-sha1 – diffie-hellman-group16-sha512 –...
4 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Volume de livraison ▪ Coffret de contrôle ▪ Documentation sur le produit ▪ Motoréducteur (prémonté sur le changeur de prises en charge) ▪ Câble de raccordement ▪ Pour chaque traversée à surveiller (trois ou six) : –...
Page 33
4 Description du produit émises au cours de la manœuvre ou non. Dans le cas de l'exécution stan- dard, une nouvelle manœuvre n'est possible qu'après le retour en position de repos de tous les appareils de commande. Comportement en cas d'interruption de la tension Les changements de prise ne sont plus possibles que lorsque le contrôle est opérationnel.
4 Description du produit 4.2.1.1 Mesure de la puissance active du mécanisme d'entraînement (en option) L'appareil peut être équipé d'un module optionnel pour la saisie de la puis- sance active du mécanisme d'entraînement. Ce module transmet la puis- sance active sous forme de signal analogique (4…20 mA) à l'appareil. L'appareil peut transférer la puissance active mesurée via le système de conduite.
4 Description du produit consigne réglée. La différence entre la valeur mesurée et la valeur de consigne représente l'écart de tension. Si l'écart de tension est supérieur à la largeur de bande réglée, l'appareil déclenche un changement de prise. Si votre appareil est équipé de la fonction de régulation de la puissance, ob- servez les restrictions fonctionnelles suivantes : ▪...
4 Description du produit À l'aide des algorithmes implémentés, le système de monitorisation peut dé- tecter avec fiabilité d'éventuelles anomalies survenant dans la courbe du si- gnal vibro-acoustique en tenant compte des fluctuations de température de l'huile pour changeur de prises en charge. Le système dispose par ailleurs d'une fonction d'adaptation des valeurs limites à...
4 Description du produit – Température de la couche d'huile la plus basse (en option) – Calcul de la température de point chaud conformément à CEI 60076-7 ou IEEE C57.91 – Calcul de l'humidité du papier – Calcul de la température de formation de bulles –...
4 Description du produit Monitorisation de traversée avec système de référence constant (en option) L'option Monitorisation de traversée avec système de référence constant sert à surveiller les traversées des installations dans lesquelles une mesure de la tension du système de référence n'est pas possible. À cet effet, le sys- tème utilise une tension de réseau de référence constante.
4 Description du produit 4.3 Modes de fonctionnement Le mode de fonctionnement de l'appareil peut être sélectionné à l'aide du bouton de réglage situé dans le coffret de contrôle [►Section 4.4.1, Page 43]. Le bouton de réglage porte l'indication S32 (sans régulation du chan- geur de prises en charge) ou S132 (avec régulation du changeur de prises en charge) selon la variante de l'appareil.
4 Description du produit AUTO (S132 en position AUTO, uniquement dans le cas de l'option « Régulation automatique du changeur de prises en charge ») La régulation automatique du changeur de prises en charge est active en mode de fonctionnement Auto. L'actionnement manuel du mécanisme d'en- traînement est impossible dans ce mode de fonctionnement.
Page 42
4 Description du produit AVIS Endommagement du transformateur et/ou du changeur de prises en charge En présence de l'événement Blocage actif dans le système de monitorisa- tion, la cause de l'événement doit être analysée avant le début du mode d'urgence. Si des commutations supplémentaires du mécanisme d'entraîne- ment sont effectuées sans analyse de la cause, cela risque d'entraîner des dégâts sur le changeur de prises en charge et/ou le transformateur.
4 Description du produit 4.4 Structure Cette section offre un aperçu de la structure du produit. 4.4.1 Coffret de contrôle Figure 8: Structure du coffret de contrôle (Side Drive) 1 Porte du coffret de contrôle 2 Voyant 3 Anneau de levage 4 Plaque de recouvrement du réduc- teur de puissance 5 Champ d'affichage...
Page 44
4 Description du produit Figure 9: Structure du coffret de contrôle (Top Drive) 1 Porte du coffret de contrôle 2 Voyant 3 Anneau de levage 4 Champ d'affichage 5 Patte de fixation 6 Disjoncteur-protecteur du moteur 7 Bouton de réglage S3 8 Cadre pivotant/Chauffage anti- condensation 9 Plaque de fond pour les traversées...
Page 45
4 Description du produit 4.4.1.1 Mécanisme d'entraînement 4.4.1.1.1 Champ d'affichage Le coffret de contrôle est doté d'un champ d'affichage. L'aiguille et le comp- teur de manœuvres sont entraînés mécaniquement et indiquent le déroule- ment de la manœuvre et la position de service du mécanisme d'entraîne- ment.
Page 46
4 Description du produit 4.4.1.1.2 Dispositif de signalisation de positions AVIS Endommagement du changeur de prises en charge et du méca- nisme d'entraînement ! Endommagement du changeur de prises en charge et du mécanisme d'en- traînement dû à une utilisation non conforme à l'emploi prévu du dispositif de signalisation de positions.
Page 47
4 Description du produit La plaque de recouvrement du réducteur de puissance avec protection anti- contact est munie d'une ouverture pour l'insertion de la manivelle pour le mode manuel. Figure 11: Plaque de recouvrement du réducteur de puissance 4.4.1.1.4 Dispositifs de protection Les dispositifs de protection suivants sont intégrés dans le mécanisme d'en- traînement : ▪...
Page 48
4 Description du produit 4.4.1.4 Plaque de fond pour traversée de câbles La plaque de fond est prévue pour la traversée de câbles dans le coffret de contrôle. En fonction de votre commande, l'appareil est équipé d'une des plaques de fond suivantes : ▪...
Page 49
4 Description du produit 4.4.1.5.3 Alimentation électrique PS Le module PS contient le bloc d'alimentation qui sert à l'alimentation élec- trique des modules ISM®. La DEL RY indique que le module est opération- nel. Figure 14: Module PS 4.4.1.5.4 Unité centrale de calcul CPU I Le module CPU I est l'unité...
Page 50
4 Description du produit 4.4.1.5.5 Unité centrale de calcul CPU Le module CPU est l'unité de calcul centrale de l'appareil. Il est doté des in- terfaces suivantes : ▪ Interface série RS-485/422 (à séparation galvanique, X4) ▪ Interface système interne RS232 (X5) ▪...
Page 51
4 Description du produit Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit. Mise en garde contre une tension électrique dangereuse. Le module est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée. Tableau 12: Symboles de sécurité...
Page 52
4 Description du produit 4.4.1.5.8 Mesure de la tension et mesure du courant UI 5-3 Le module UI 5-3 sert à la mesure triphasée de la tension et du courant. Figure 19: Module UI 5-3 Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit.
Page 53
4 Description du produit 4.4.1.5.9 Mesure de la tension et mesure du courant UI 5-4 Le module UI 5-4 sert à la mesure triphasée de la tension et du courant. Figure 20: Module UI 5-4 Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit.
Page 54
4 Description du produit 4.4.1.5.10 Mesure de tension U 3 Le module U3 sert à la mesure triphasée de la tension. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 21: Module U 3 4.4.1.5.11 Mesure du courant I 3 Le module I 3 sert à...
Page 55
4 Description du produit 4.4.1.5.12 Entrées et sorties numériques DIO 28-15 Le module DIO 28-15 offre 28 entrées et 15 sorties (6 contacts à fermeture, 9 contacts inverseurs). Figure 23: Module DIO 28-15 Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit.
Page 56
4 Description du produit 4.4.1.5.13 Entrées et sorties numériques DIO 42-20 (HL) Le module DIO 42-20/DIO 42-20 HL offre 42 entrées et 20 sorties (8 contacts à fermeture, 12 contacts inverseurs). Figure 24: Module DIO 42-20/DIO 42-20 HL Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit.
Page 57
4 Description du produit 4.4.1.5.14 Entrées numériques DI 16-24V Le module DI 16-24V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 24 VCC. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 25: Module DI 16-24V 4.4.1.5.15 Entrées numériques DI 16-48V Le module DI 16-48V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 48 VCC.
Page 58
4 Description du produit 4.4.1.5.16 Entrées numériques DI 16-110V Le module DI 16-110V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 110 VCC. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 27: Module DI 16-110V 4.4.1.5.17 Entrées numériques DI 16-220V Le module DI 16-220V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 220 VCC.
Page 59
4 Description du produit 4.4.1.5.18 Sorties numériques DO 8 Le module DO 8 offre huit sorties numériques (relais). La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 29: Module DO 8 4.4.1.5.19 Entrées et sorties analogiques AIO 2 Le module AIO 2 offre deux canaux pour les entrées et les sorties analo- giques.
Page 60
4 Description du produit Figure 30: Module AIO 2 4.4.1.5.20 Entrées et sorties analogiques AIO 4 Le module AIO 4 offre quatre canaux pour les entrées et les sorties analo- giques. ® ETOS 7815063/04 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 61
4 Description du produit Le module AIO prend en charge un des types de signaux suivants confor- mément à la configuration de l'appareil : Entrée Sortie Tension Courant Tension Courant 0 à 10 V 0 à 20 mA 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA 4...20 mA Mesure de la résistance (par ex.
Page 62
4 Description du produit Figure 32: Module AIO 8 4.4.1.5.22 Entrées analogiques AI 4 T Le module AI 4-T offre quatre entrées analogiques pour la mesure de la température (PT100, PT1000). La DEL RY indique que le module est opéra- tionnel. Figure 33: Module AI 4-T ®...
Page 63
4 Description du produit 4.4.1.5.23 Entrées analogiques AI 4 Le module AI 4-T offre quatre entrées analogiques pour la mesure du cou- rant (-20...+20 mA) ou de la tension (-10...+10 V) de capteurs analogiques. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 34: Module AI 4 4.4.1.5.24 Sorties analogiques AO 4 Le module AO 4 offre quatre sorties analogiques pour l'émission de valeurs...
Page 64
4 Description du produit 4.4.1.5.25 Mise en réseau du système MC 2-2 Le module MC 2-2 est un convertisseur de support qui convertit deux rac- cords électriques (RJ45) indépendamment l'un de l'autre sur un raccord de fibre optique. Les interfaces suivantes sont disponibles : ▪...
Page 65
4 Description du produit Figure 37: Module SW 3-3 4.4.1.5.27 Mise en réseau du système BEM1/BES1 Les modules BEM 1 (Maître) et BES 1 (Esclave) sont des modules d'exten- sion de bus qui servent à ajouter une barre omnibus supplémentaire avec des modules additionnels au système.
Page 66
4 Description du produit 4.4.1.5.28 Mise en réseau du système COM-ETH Le module COM-ETH offre cinq interfaces Ethernet. Figure 39: Module COM-ETH 4.4.1.5.29 Mise en réseau du système BES Le module BES est un module d'extension de bus qui sert à ajouter à l'appa- reil une barre omnibus supplémentaire comportant des modules addition- nels.
Page 67
4 Description du produit 4.4.1.5.30 Vibro-acoustique VI 4 Le module VI 4 enregistre les signaux du capteur de vibrations via l'une des interfaces IEPE. L'abréviation IEPE (Integrated Electronics Piezo Electric) désigne une norme industrielle pour capteurs piézoélectriques. Figure 41: Module VI 4 Les signaux mesurés sont traités avec des algorithmes d'analyse.
Page 68
4 Description du produit 4.4.1.6 Indications de sécurité Les marquages de sécurité suivants sont utilisés sur le produit : Figure 42: Aperçu des marquages de sécurité (ETOS SD) 1 Avertissement indiquant des 2 Mise en garde contre une tension pièces en rotation électrique dangereuse 3 Avertissement signalant une sur- face chaude...
4 Description du produit Choc électrique ! AVERTISSEMENT Le sectionneur général ne met pas tout le coffret de contrôle hors tension. Un coffret de contrôle sous tension pendant des travaux peut entraîner des blessures graves voire la mort. ► Mettez le coffret de contrôle entièrement hors tension à l'aide d'un dispo- sitif de déconnexion omnipolaire avant d'y effectuer des travaux.
Page 70
4 Description du produit monté avec le changeur de prises en charge et ne doit généralement pas être démonté. Le motoréducteur est disponible dans les exécutions sui- vantes : Figure 44: Motoréducteur Figure 45: Motoréducteur ® ETOS 7815063/04 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
4 Description du produit 4.4.3 Capteurs 4.4.3.1 Vibro-acoustique 4.4.3.1.1 Bloc capteur VS 1 Figure 46: Bloc capteur VAM 1 Câble du capteur 2 Étrier de protection contre les coups de pieds 3 Capteur de vibrations 4 Adaptateur 4.4.3.2 Capteur de température ambiante (en option) L'appareil est équipé...
Page 72
4 Description du produit Figure 47: Capteur de température ambiante (ETOS ED) Capteur de température ambiante Figure 48: Capteur de température ambiante (ETOS, ETOS TD) 1 Capteur de température ambiante ® ETOS 7815063/04 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 73
4 Description du produit 4.4.3.3 Adaptateur de traversée et unité de couplage L'adaptateur de traversée sert à la capture de la tension de mesure au ni- veau de la prise de mesure de la traversée. L'unité de couplage ci-dessous sert à l'adaptation de la tension de mesure. Les deux composants sont adaptés aux traversées à...
4 Description du produit 4.4.4 Plaque signalétique La plaque signalétique est située dans le coffret de contrôle. Figure 49: Plaque signalétique dans le coffret de contrôle (ETOS ED) Plaque signalétique Figure 50: Plaque signalétique dans le coffret de contrôle (ETOS, ETOS TD) 1 Plaque signalétique...
4 Description du produit 4.5 Visualisation 4.5.1 Écran d'accueil La visualisation Web est divisée en différentes zones. Figure 51: Écran d'accueil 1 Zone d'affichage 2 Navigation secondaire 3 Navigation primaire 4 Barre d'état Les principales valeurs mesurées du transformateur s'affichent à l'écran d'accueil.
Page 76
4 Description du produit 4.5.1.1 Transformateur pour application de réseau Figure 52: Données du transformateur 1 AGD (état) 2 Température de la couche d'huile supérieure 3 Température de point chaud 4 Réfrigération (état) 5 Courant de charge et tension de Désignation du transformateur charge des phases L1, L2, L3 Figure 53: Puissance apparente, niveau d'huile et température ambiante 1 Asset Intelligence...
Page 77
4 Description du produit Figure 54: Changeur de prises en charge et mécanisme d'entraînement 1 Température d'huile OLTC 2 Position de prise actuelle, état du mécanisme d'entraînement 3 Régulateur de tension 4 Statistiques de commutation, VAM 5 Message d'état de l'OLTC (mes- 6 Message d'état de l'installation de sage collectif) filtrage d'huile...
Page 78
4 Description du produit 4.5.1.2 Transformateur pour application industrielle Figure 55: Données du transformateur 1 AGD (état) 2 Température de la couche d'huile supérieure 3 Température de point chaud 4 Réfrigération (état) 5 Courant de charge et tension de Désignation du transformateur charge des phases L1, L2, L3 (cô- té...
Page 79
4 Description du produit Figure 57: Changeur de prises en charge et mécanisme d'entraînement 1 Température d'huile CPEC 2 Position de prise actuelle 3 Régulateur de tension 4 Statistiques commutation 5 Message d'état de l'OLTC (mes- sage collectif) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 7815063/04 FR ETOS...
4 Description du produit 4.5.2 Éléments de commande et d'affichage additionnels en cas d'utilisation du panneau tactile MControl (en option) Si vous utilisez l'appareil avec le panneau tactile MControl disponible en op- tion, vous pouvez afficher les éléments de commande et d'affichage addi- tionnels sur le bord gauche de l'écran.
4 Description du produit 4.5.3 Concept de commande Vous pouvez commander l'appareil via la visualisation Web ISM™ Intuitive Control Interface par ordinateur. Droits d'utilisateur et rôles d'utilisateur L'appareil est équipé d'un système de droits et de rôles qui permet de gérer au niveau utilisateur l'affichage et les droits d'accès aux réglages de l'appa- reil ou aux événements.
Page 82
4 Description du produit Rechercher un paramètre Dans le menu de paramètres, vous pouvez utiliser la fonction de recherche rapide pour rechercher un paramètre. À cet effet, entrez le nom du para- mètre souhaité dans le champ correspondant Recherche. Figure 59: Recherche rapide Mode Expert L'appareil est équipé...
Page 83
4 Description du produit Paramètres affichés / masqués Selon la méthode de réglage des paramètres que vous adoptez, l'appareil masque ou affiche d'autres paramètres associés à cette fonction. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 7815063/04 FR ETOS...
5 Emballage, transport et stockage 5 Emballage, transport et stockage 5.1 Emballage Selon les besoins, les produits sont livrés en partie dans un emballage étanche et en partie à l'état sec. Un emballage étanche sous forme de film en plastique enveloppe entière- ment le produit.
5 Emballage, transport et stockage 5.1.2 Marquages L'emballage porte des symboles avec des consignes pour le transport en sé- curité et pour un stockage adéquat. Les symboles graphiques ci-après sont utilisés pour l'expédition de marchandises non dangereuses. Leur respect est obligatoire. Tenir à...
5 Emballage, transport et stockage 5.2 Transport, réception et traitement des expéditions AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves ! Danger de mort et risque de blessure graves dûs au basculement ou à la chute de la charge. ► La caisse doit impérativement être fermée pour le transport. ►...
5 Emballage, transport et stockage ▪ Faites des photos des dommages sur l'emballage et le produit emballé ; ceci est également valable pour les traces de corrosion sur le produit em- ballé dues à l'humidité (pluie, neige, eau de condensation). ▪ AVIS ! Endommagement du produit emballé...
5 Emballage, transport et stockage ▪ gardez l'accès libre ▪ le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante Le film d'emballage doit être protégé contre les rayons de soleil directs afin d'en prévenir la désintégration par les rayons ultra-violets et, par là...
Page 89
5 Emballage, transport et stockage Figure 61: Compensateur de pression au dos de l'appareil 1 Compensateur de pression Points d'arrimage pour engins de levage Danger de mort et risque de dommages matériels ! AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de dommages matériels dus au basculement ou à la chute de la charge ! ►...
Page 90
5 Emballage, transport et stockage de levage dans la direction de l'engin de levage. Fixez l'engin de levage de manière à ce que l'angle du câble mesuré par rapport à la verticale soit toujours inférieur à 45 °. Figure 62: Anneaux de levage pour l'engin de levage Figure 63: Angle de câble maximal admissible pour la butée de l'engin de levage du coffret de contrôle ▪...
6 Montage 6 Montage Ce chapitre décrit le montage et le raccordement adéquats de l'appareil. Ob- servez les schémas de raccordement qui s'appliquent. Choc électrique ! DANGER Danger de mort dû à la tension électrique. Observez toujours les règles de sécurité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques. ►...
Page 92
6 Montage Les composants suivants ne doiventen aucun cas être laqués : Figure 64: Capteur de température, raccordement à la terre et boulon d'évacuation de l'eau dans la plaque de fond 1 Capteur de température 2 Raccordement à la terre 3 Boulon d'évacuation de l'eau Figure 65: Compensateur de pression au dos du coffret de contrôle 1 Compensateur de pression ®...
Le coffret de contrôle est équipé de quatre languettes de fixation sur la face arrière pour la fixation. 1. Fixez quatre goujons filetés (non fournis par MR) sur la cuve du transfor- mateur. Distance recommandée entre le coffret de contrôle et le plancher 0,5…1 m environ.
Page 94
6 Montage dans la direction de l'engin de levage. Fixez l'engin de levage de manière à ce que l'angle du câble mesuré par rapport à la verticale soit toujours in- férieur à 45 °. Figure 67: Anneaux de levage pour l'engin de levage Figure 68: Angle de câble maximal admissible pour la butée de l'engin de levage du coffret de contrôle ®...
Page 95
6 Montage 4. Positionnez le coffret de contrôle avec les languettes de fixation sur les goujons filetés et alignez-le à la verticale sur la cuve du transformateur. Figure 69: Mettre en place le coffret de contrôle AVIS ! Endommagement du coffret de contrôle dû à la tension méca- nique lorsque le décalage de niveau est supérieur à...
6 Montage 6. Raccordez le câble de terre au coffret de contrôle et à la cuve du transfor- mateur. Figure 71: Brancher le câble de terre 6.3 Monter le coffret de contrôle (exécution antivibratoire) AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de dommages matériels ! Danger de mort et risque de dommages matériels dus au basculement ou à...
Page 97
6 Montage dans la direction de l'engin de levage. Fixez l'engin de levage de manière à ce que l'angle du câble mesuré par rapport à la verticale soit toujours in- férieur à 45 °. Figure 72: Anneaux de levage pour l'engin de levage Figure 73: Angle de câble maximal admissible pour la butée de l'engin de levage du coffret de contrôle ®...
Page 98
1 Console adaptatrice 2 Rondelle 3 Vis de fixation 3. Fixez quatre goujons filetés (non fournis par MR) sur la cuve du transfor- mateur. Distance recommandée entre le coffret de contrôle et le plancher 0,5…1 m environ. Figure 75: Fixez les goujons filetés a 715 ± 2 mm (28,15 ± 0,08 in)
Page 99
6 Montage 5. Positionnez le coffret de contrôle avec la console adaptatrice sur les gou- jons filetés et alignez-le à la verticale sur la cuve du transformateur Figure 76: Fixez le coffret de contrôle 1 Goujon fileté 2 Disque de pression 3 Disque de pression Écrou Figure 77: Alignez le coffret de contrôle...
6 Montage 7. Raccordez le câble de terre au coffret de contrôle et à la cuve du transfor- mateur. Figure 78: Brancher le câble de terre 6.4 Mécanisme d'entraînement 6.4.1 Montage des arbres d'entraînement et du renvoi d'angle Le montage des arbres d'entraînement et du renvoi d'angle est décrit dans les instructions de montage et de mise en service du changeur de prises en charge / changeur de prises hors tension.
6 Montage 6.4.2 Caler le changeur de prises en charge et le mécanisme d'entraînement AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves ! Danger de mort et risque de blessures graves dûs à un démarrage involon- taire de l'entraînement à moteur et à la tension électrique ! ►...
Page 102
6 Montage charge/changeur de prises hors tension concordent. Dans le cas contraire, il y a risque d'endommagement du changeur de prises en charge et du transformateur. Figure 79: Position d'ajustage 2. Insérez la manivelle fixée dans le mécanisme d'entraînement sur l'extré- mité...
Page 103
6 Montage 3. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la commutation du commutateur en charge. Lorsque vous tournez la mani- velle, observez l'affichage des unités de paliers de commutation qui est un reflet mécanique d'une commutation. Figure 81: Tourner la manivelle 4.
Page 104
6 Montage (exemple : 8-2=6) pour terminer la commutation. Tournez ensuite dans le sens contraire jusqu'à ce que l'indicateur soit en position médiane dans la zone grise de l'affichage des unités de paliers de commutation. Figure 83: Terminer la commutation en charge 6.
Page 105
6 Montage 7. Après la commutation du commutateur en charge, continuez de tourner dans le même sens et comptez les unités de paliers de commutation en- core nécessaires jusqu'à ce que l'indicateur soit en position médiane dans la zone grise de l'affichage des unités de paliers de commutation. Inscri- vez la valeur B déterminée ainsi que le sens de rotation (exemple : B=5).
Page 106
6 Montage terminez la valeur C. Pour cela, divisez par deux la différence entre A et B : C=|(A-B) x 0,5| Exemple : C=|(2-5) x 0,5|=|-1,5|=1,5 Tenez également compte des décimales. 10. Si la valeur de correction |C| est inférieure à 0,5 unité de paliers de com- mutation, aucune mesure supplémentaire n'est nécessaire.
Page 107
6 Montage 13. Découplez le mécanisme d'entraînement et l'arbre d'entraînement verti- cal en démontant les coquilles d'accouplement. Évitez toute torsion sup- plémentaire de l'arbre d'entraînement après le découplage. Figure 87: Découpler le mécanisme d'entraînement et l'arbre d'entraînement 14. Actionnez le mécanisme d'entraînement à l'aide de la manivelle dans le même sens d'un nombre d'unités de paliers de commutation égal à...
6 Montage liers de commutation. Inscrivez la valeur A déterminée ainsi que le sens de rotation. Si la valeur déterminée A est supérieure à huit unités de pa- liers de commutation, la commutation est terminée correctement. Si la valeur déterminée A est inférieure à huit unités de paliers de commuta- tion, continuez à...
Page 109
6 Montage Pour raccorder le motoréducteur, procédez comme suit : ü Le coffret de contrôle est monté à l'endroit souhaité. ü Utilisez uniquement les câbles spécifiés pour le câblage. Utilisez les câbles recommandés. 1. Retirez et éliminez le capuchon de protection de transport du connecteur du motoréducteur.
Page 110
6 Montage 3. Raccordez le câble de terre au raccordement à la terre du motoréducteur, puis au raccordement à la terre de la tête du changeur de prises en charge ou du transformateur. Figure 90: Raccordement du câble de terre à la barre de mise à la terre du motoréducteur 1 Barre de mise à...
6 Montage 6.5 Surveillance vibro-acoustique du changeur de prises en charge (VAM) 6.5.1 Montage du capteur de vibrations Veillez à ce que l'emplacement de montage que vous avez choisi soit le plus éloigné possible du moteur d'entraînement, de la tringlerie d'entraîne- ment et des tuyauteries afin de réduire au minimum l'influence perturbatrice sur l'enregistrement vibro-acoustique.
6 Montage Figure 93: Montage du capteur de vibrations 6.5.2 Connexion du capteur de vibrations au coffret de contrôle Un ou plusieurs capteurs de vibrations sont compris dans la livraison, selon l'application. Si vous utilisez une application à plusieurs colonnes, répétez les étapes suivantes de manière logique.
Page 113
6 Montage Procédez comme suit pour la pose du câble du capteur : 1. Ôtez le capuchon du capteur de vibrations. Figure 94: Capuchon du capteur de vibrations 2. Assurez-vous que le connecteur du câble du capteur et la douille du cap- teur sont secs et propres.
Page 114
6 Montage 3. Enfichez le connecteur du câble du capteur et vissez-le à la main. Figure 95: Enficher le câble du capteur 4. Posez le câble du capteur entre le transformateur et le coffret de contrôle tout en veillant à le protéger de manière à éviter un endommagement mé- canique et des perturbations.
Page 115
6 Montage 5. Raccourcissez le câble du capteur pour obtenir la longueur désirée. Vous devez absolument éviter de former des boucles ou d'enrouler l'excédent de câble lors de la pose du câble. Figure 96: Pose du câble du capteur 1 Câble du capteur de température 2 Coffret de contrôle 3 Câble du capteur de vibrations 4 Transformateur...
6 Montage Procédez de la manière suivante pour le raccordement au coffret de contrôle : 1. Posez le blindage du câble sur la barre de mise à la terre du coffret de contrôle en utilisant un étrier de serrage. Figure 97: Poser le blindage du câble sur la barre de mise à la terre du coffret de contrôle à l'aide d'un étrier de serrage 2.
6 Montage 6.6 Monitorisation de traversée 6.6.1 Préparatifs Avant le montage, vérifiez si les numéros de série de l'adaptateur de traver- sée et de l'unité de couplage concordent avec le bordereau de livraison et la traversée que vous avez prévue. 6.6.2 Montage de l'adaptateur de traversée Exécutez les étapes ci-après sur toutes les traversées.
Page 118
6 Montage 4. Contrôlez visuellement que la tige de la prise de mesure correspond mé- caniquement au raccord de l'adaptateur de traversée. Figure 99: Vérifier le raccordement AVIS ! Montez l'adaptateur de traversée sur la prise de mesure de la tra- versée. Comparez les valeurs indicatives suivantes pour le couple de ser- rage avec les indications du fabricant de la traversée et contactez-le si né- cessaire.
4. Si la valeur se situe en dehors de la plage de consigne, remplacez l'unité de couplage. 5. Poursuivez le montage uniquement avec une unité de couplage correcte- ment installée. En cas de doute, contacter MR. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 120
6 Montage Vous pouvez utiliser votre propre tôle de maintien à la place de la tôle de maintien fournie. Pour cela, vous devez vous assurer que l'unité de cou- plage est raccordée avec une faible impédance permanente à la cuve du transformateur (par ex.
Page 121
6 Montage 2. Orientez la tôle de maintien de manière à ce que le symbole de mise à la terre reste bien visible après le montage. Enfoncez les vis à six pans creux avec les disques dentés dans les perçages prévus à cet effet et fixez la tôle de maintien sur le côté...
6 Montage 5. Montez la tôle de maintien sur la bride de traversée. Figure 105: Monter la tôle de maintien sur la bride de traversée 6. Raccordez le conducteur de terre à la tôle de maintien et au transforma- teur. Figure 106: Raccorder le conducteur de terre 6.6.4 Raccordement de l'adaptateur de traversée à...
Page 123
6 Montage 3. Enfichez le connecteur du câble de raccordement à l'adaptateur de traver- sée et vissez-le. Vous trouverez des indications concernant le filetage dans les Caractéristiques techniques. Figure 107: Brancher le câble de raccordement à l'adaptateur de traversée 4. Enfichez le connecteur du câble de raccordement sur l'unité de couplage et vissez-le.
6 Montage 6.6.5 Raccordement de l'unité de couplage au coffret de contrôle Vous devez raccorder l'unité de couplage au coffret de contrôle au moyen du câble de raccordement fourni. Pour cela, procédez comme suit : 1. Enlevez le capuchon de protection du raccordement U de l'unité de cou- plage.
Page 125
6 Montage AVIS ! Posez le câble de raccordement sur le transformateur vers le cof- fret de contrôle. Ce faisant, observez le rayon de courbure minimal admis- sible de 50 mm et prenez des mesures visant à protéger le câble des dommages mécaniques (par ex. tubes de protection). Dans le cas contraire, le câble de raccordement peut être endommagé.
6 Montage Branchement du câble de raccordement dans l'armoire électrique Vous devez brancher le câble de raccordement à la borne dans l'armoire électrique conformément au schéma de connexion. Vous devez poser le blindage du câble sur la barre de mise à la terre en utilisant un étrier de ser- rage.
Page 127
6 Montage Pour le raccordement des transformateurs de tension du système de réfé- rence, procédez comme suit : 1. Enlevez l'isolation du câble et sertissez un embout à l'extrémité. Figure 112: Enlever l'isolation du câble 2. Raccordez le transformateur de tension à la borne X10 conformément au schéma de connexion.
Page 128
6 Montage 3. Posez le blindage du câble sur la barre de mise à la terre du coffret de contrôle en utilisant un étrier de serrage. Figure 114: Poser le blindage du câble sur la barre de mise à la terre du coffret de contrôle à l'aide d'un étrier de serrage ®...
6 Montage 6.7 Raccordement du coffret de contrôle AVIS Endommagement de l'appareil ! Un courant électrique dans le blindage des câbles de signaux peut entraî- ner des dommages sur l'appareil. ► Établissez une liaison équipotentielle pour vous assurer que le coffret de contrôle et le transformateur soient au même potentiel et raccordez le blindage des lignes de signaux des deux côtés.
Page 130
6 Montage Câble Module Type de câble Section de Matériau Longueur max. conducteur conduc- teurs Mesure de la tension UI 1, UI 3, UI 5-4 blindé 2,5 mm² Cuivre Mesure du courant UI 1, UI 3, UI 5-4 non blindé 4 mm² Cuivre Mesure de la tension U 3 blindé...
6 Montage Circuit électrique Fonction Type Matériau Circuit moteur Alimentation non blindé, câble sépa- Cuivre ré Circuit de commande Alimentation non blindé, câble sépa- Cuivre ré Surveillance de blindé Cuivre commutation Circuit d'impulsion blindé Cuivre augmenter/diminuer Circuit de déclen- blindé Cuivre chement Q1-arrêt Circuit de surveillance capteur de tempé-...
Page 132
6 Montage 6.7.2.1 Plaque de fond avec traversée de câbles Roxtec CF32 La plaque de fond est équipée d'une traversée de câbles de type Roxtec CF32. Figure 115: Plaque de fond avec traversée de câbles Roxtec CF32 1 Bouchon d'obturation 2 Module de serrage Les pièces ci-après sont livrées avec le produit : ▪...
Page 133
6 Montage 7. Montez les deux pièces du module d'étanchéité avec le câble dans le cadre de montage. S'il y a plusieurs modules d'étanchéité, commencez par le plus grand. 8. À l'aide de l'outil de pré-pressage, comprimez les modules d'étanchéité pour pouvoir ensuite insérer le module de serrage.
Page 134
6 Montage Choc électrique ! AVERTISSEMENT En cas de défaut, le courant est susceptible de circuler dans les traversées métalliques et provoquer ainsi un choc électrique au contact. C'est la raison pour laquelle vous devez veiller à une connexion efficace à la terre de pro- tection du coffret de contrôle.
Page 135
6 Montage 2. Montez le manchon intermédiaire et serrez-le avec le couple de serrage indiqué dans le tableau ci-dessus. Figure 118: Monter le manchon intermédiaire 3. Glissez l'écrou borgne sur le câble. 4. Tirez le câble à travers la traversée et serrez l'écrou avec le couple de serrage indiqué...
6 Montage 6.7.2.3 Plaque de fond avec ouverture de bride FL21 La plaque de fond est équipée de trois ouvertures de bride de taille FL21. Les ouvertures de bride sont fermées avec des couvercles d'obturation à la livraison. Vous pouvez monter une traversée de câbles de taille FL21 ou monter vos propres presse-étoupes dans les couvercles d'obturation.
Page 137
6 Montage ▪ Les pièces séparées de l'installation doivent être interconnectées via une liaison équipotentielle. ▪ L'appareil et son câblage doivent être situés à 10 m au moins des disjonc- teurs, des sectionneurs et des barres conductrices. 6.7.3.2 Exigence de câblage sur le lieu d'exploitation Observez les points suivants lors du câblage sur le lieu d'exploitation : ▪...
Page 138
6 Montage Figure 122: Connexion recommandée du blindage 1 Connexion du blindage via un 2 Connexion du blindage sur toute la conducteur unique surface 6.7.3.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique Observez les indications suivantes lors du câblage de l'armoire électrique : ▪...
6 Montage Figure 123: Goulottes et barrette de terre dans le coffret de contrôle 1 Goulotte pour lignes d'alimentation 2 Barrette de terre et lignes de connexion 3 Goulotte pour lignes de signaux 6.7.4 Indications concernant le raccordement des interfaces série RS232 et RS485 AVIS Endommagement de l'appareil !
Page 140
6 Montage RS485 (D-SUB 9 pôles) Pour le raccordement de l'appareil via l'interface RS485 (COM2), utilisez un câble de données conformément au montage suivant : Figure 125: Câble de données RS485 Connecteur D-SUB 9 pôles Utilisez exclusivement des connecteurs D-SUB 9 pôles présentant les pro- priétés suivantes : ▪...
6 Montage 6.7.5 Consignes de raccordement au bus CAN 6.7.5.1 Monter la résistance de terminaison du bus CAN Si vous souhaitez exploiter l'appareil en marche en parallèle, vous devez monter une résistance de terminaison de 120 Ω aux deux extrémités du bus CAN.
6 Montage Variante 1 : les appareils connectés sont sur le même potentiel Si les appareils à connecter sont sur le même potentiel, procédez comme suit : 1. Raccordez tous les appareils à une barre d'équipotentialité pour assurer la liaison équipotentielle. 2. Raccordez le blindage du câble du bus CAN à tous les appareils connec- tés.
Page 143
6 Montage avant le raccordement, afin que la distance avec les lignes non blindées soit la plus courte possible. Lisez les indications correspondantes dans le sché- ma de connexion. Raccordement direct aux modules ISM Si vous raccordez les signaux analogiques directement au module ISM, vous devez poser le blindage de câble à...
Page 144
6 Montage 6.7.6.2 Exemples de raccordement AIO Le module AIO est équipé d'un connecteur pour chaque canal (entrée ou sortie). Les connecteurs sont affectés comme suit : Figure 131: Brochage du module AIO (exemple d'illustration à l'aide du module AIO 4) Interface Broche Description I OUT (+) : sortie de courant + I/U IN (+) U OUT (+) : entrée de ten-...
Page 145
6 Montage Capteur 4...20 mA Vous devez raccorder un capteur 4...20 mA aux broches . Vous de- vez, en outre, raccorder le pont fourni aux broches Source de signal 4 à 20 mA I OUT (+) I/U IN (+) U OUT (+) I/U IN (-) I/U OUT (+) Figure 132: Exemple de raccordement d'un capteur 4...20 mA...
Page 146
6 Montage 6.7.6.3 Exemples de raccordement AI 4 Le module AI 4 est équipé d'un connecteur pour chaque canal. Les connec- teurs sont affectés comme suit : Interface Broche Description Entrée de tension U- Entrée de courant I- Sortie de courant I+ Sortie de tension U+ Tableau 31: Affectation des connecteurs du module AI 4 Vous pouvez raccorder les types de capteurs analogiques suivants : ▪...
Page 147
6 Montage 0...10 V Source de signal Figure 135: Exemple de raccordement d'un capteur 0...10 V 6.7.6.4 Exemples de raccordement AI 4-T Le module AI 4-T est équipé d'un connecteur pour deux canaux. Les connecteurs sont affectés comme suit : Interface Broche Description Sortie de courant B IREF- Entrée de tension B IN V- Entrée de tension B IN V+ Sortie de courant B IREF+...
Page 148
6 Montage PT100/PT1000 2 conducteurs 3 conducteurs 4 conducteurs IREF- IREF- IREF- IN V- IN V- IN V- IN V+ IN V+ IN V+ IREF+ IREF+ IREF+ Figure 136: Exemple de raccordement d'un capteur PT100/PT1000 6.7.6.5 Exemples de raccordement AO 4 Le module AO 4 est équipé d'un connecteur pour chaque canal. Les connec- teurs sont affectés comme suit : Interface Broche Description...
6 Montage 4...20 mA 0...10 V Figure 137: Exemple de raccordement d'un appareil d'affichage analogique 6.7.7 Consignes de raccordement du circuit de prises de courant Choc électrique ! AVERTISSEMENT Une prise de courant raccordée de manière inadaptée à la forme de réseau peut provoquer un choc électrique. La conséquence peut en être la mort ou des blessures graves.
Page 150
6 Montage ETOS SD L'alimentation électrique du mécanisme d'entraînement doit être capable de fournir cinq à sept fois la valeur du courant de service nominal du moteur d'entraînement. Une tolérance de tension maximale de -15…+10 % par rap- port à la tension nominale doit être respectée pour éviter d'endommager le mécanisme d'entraînement.
Page 151
6 Montage 6.7.8.3 Section de conducteur Sauf spécification contraire, vous devez raccorder les circuits de courant d'alimentation avec une section de conducteur minimale de 2,5 mm (AWG 13). Sur la base des normes et directives locales en vigueur, vérifiez si la section minimale indiquée du câble d'alimentation est suffisante. ®...
6 Montage 6.8 Vérification du bon fonctionnement Vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil afin d'en garantir le câblage cor- rect. AVIS Endommagement de l'appareil et des périphériques ! Un appareil mal raccordé peut entraîner des dommages sur l'appareil et les périphériques. ►...
7 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Mettre le mécanisme d'entraînement ETOS® ED en service Préparatifs 1. Assurez-vous que le mécanisme d'entraînement est raccordé conformé- ment au schéma de connexion fourni. 2. Assurez-vous que tous les conducteurs de protection sont correctement raccordés.
Page 154
7 Mise en service 7. Mettez en place le disjoncteur-protecteur du moteur et les fusibles du cir- cuit de contrôle et du circuit de chauffage (le cas échéant). ð La DEL du moniteur de tension et la DEL du thermostat (si disponible) situées au dos du cadre pivotant doivent être vertes.
7 Mise en service 7.2 Mettre l'ISM® en service 7.2.1 Établissement d'une connexion à la visualisation Pour établir la connexion vers la visualisation, vous pouvez utiliser l'interface ETH2.1 ou l'interface optionnelle ETH2.2 du module CPU. Les interfaces n'utilisent pas de serveur DHCP, raison pour laquelle vous devez affecter une adresse IP fixe à...
7 Mise en service 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (par ex. ETH2.1 : 192.168.165.100). 3. Dans le navigateur de l'ordinateur, entrez l'adresse IP de la visualisation (par ex. ETH2.1 : http://192.168.165.1 ou, lorsque le cryptage SSL est actif, https://192.168.165.1.
7 Mise en service Pour établir une connexion, procédez comme suit : 1. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface CPU-X2. RS-232 RS-485 Figure 139: Établir une connexion via l'interface CPU-X2 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (par ex.
7 Mise en service *) La langue est disponible en option 1. Dans la barre d'état, sélectionnez le bouton Langue ou bien l'option de menu Réglages> Système > Généralités> Langue. Figure 140: Réglage de la langue 2. Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste déroulante. 3.
ð Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. 7.2.5 Configuration des entrées et des sorties analogiques (en option) Vous pouvez configurer les entrées et sorties analogiques de l'appareil et af-...
Page 160
Figure 142: Signal analogique avec courbe caractéristique linéaire, facteur de correction < 1 et décalage de correction Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélectionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Obser- vez les indications supplémentaires contenues dans la section Bus de cap-...
Page 161
à : y = (m * x) + t Tableau 37: Configuration des entrées et sorties analogiques Uniquement disponible pour GPAI. Inexistant dans le cas de capteurs raccordés via le bus de capteurs MR (Modbus). Uniquement disponible pour les entrées.
Page 162
7 Mise en service Propriété Options Valeur minimale / valeur Réglez les valeurs minimales et maximales du capteur, maximale p. ex. pour le signal 4...20 mA la valeur mesurée corres- pondante pour 4 mA et la valeur correspondante pour 20 mA. Facteur de correction Réglez le facteur de correction (m) pour la correction de valeur fonctionnelle (x).
7 Mise en service Créer une sauvegarde Afin de pouvoir restaurer le système suite à une éventuelle erreur de confi- guration, vous devez créer une sauvegarde. Pour cela, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Exportation. 2. Sélectionnez l'option Réglages pour exporter une copie de sécurité des réglages actuels.
7 Mise en service Pour afficher les valeurs mesurées et l'état des entrées et des sorties numé- riques, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Matériel. 2. Sélectionnez successivement les différents modules et vérifiez les va- leurs mesurées qui s'affichent ou l'état des entrées et des sorties numé- riques.
7 Mise en service 7.3 Contrôle de fonctionnement du mécanisme d'entraînement ETOS® ED AVERTISSEMENT Choc électrique ! Danger de mort et risque de blessures graves dus à la tension électrique ! ► Assurez-vous que le mécanisme d'entraînement est correctement raccor- dé conformément aux schémas de connexion fournis. ►...
7 Mise en service 4. Continuez à tourner le mécanisme d'entraînement à l'aide de la manivelle dans le même sens jusqu'au blocage mécanique du mécanisme d'entraî- nement. 5. À l'aide de la manivelle, ramenez le mécanisme d'entraînement jusqu'en position médiane de l'affichage des unités de paliers de commutation. 6.
7 Mise en service 7.4 Contrôle de fonctionnement du mécanisme d'entraînement ETOS® TD AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves ! Danger de mort et risque de blessures graves dus à la tension électrique et à un montage incorrect ! ►...
7 Mise en service ▪ Débranchez le câble électrique du coffret de contrôle. ▪ Enroulez le câble électrique et le placer en sûreté près du coffret de contrôle. Observez les points suivants avant de réaliser les essais de haute tension sur le transformateur : ▪...
Page 169
7 Mise en service l'isolation de l'entraînement à moteur est contrôlée avant la livraison de ce- lui-ci. ► Avant l'essai diélectrique du câblage du transformateur, déconnectez l'en- traînement du circuit à contrôler afin de ne pas augmenter la charge des composants montés dans l'entraînement à...
4. N'actionnez pas le changeur de prises en charge découplé et ne tournez pas son arbre d'entraînement. 5. Transportez le mécanisme d'entraînement dans l'emballage de livraison MR vers le lieu d'implantation. 6. Montez le mécanisme d'entraînement et l'arbre d'entraînement sur le transformateur sur le lieu d'implantation.
Page 171
7 Mise en service AVIS Endommagement du changeur de prises en charge et du méca- nisme d'entraînement ! Endommagement du changeur de prises en charge et du mécanisme d'en- traînement dû à une utilisation non conforme à l'emploi prévu du dispositif de signalisation de positions.
8 Service 8 Service Ce chapitre décrit toutes les fonctions et tous les paramètres de l'appareil. 8.1 Système 8.1.1 Établissement d'une connexion à la visualisation Pour établir la connexion vers la visualisation, vous pouvez utiliser l'interface ETH2.1 ou l'interface optionnelle ETH2.2 du module CPU. Les interfaces n'utilisent pas de serveur DHCP, raison pour laquelle vous devez affecter une adresse IP fixe à...
8 Service Pour établir une connexion, procédez comme suit : 1. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface ETH2.1 ou ETH2.2. Figure 145: Établissement d'une connexion via l'interface ETH2.1 ou ETH2.2 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (par ex.
8 Service Pour établir une connexion, procédez comme suit : 1. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface CPU-X2. RS-232 RS-485 Figure 146: Établir une connexion via l'interface CPU-X2 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (par ex.
Page 175
8 Service 8.1.3.1 Réglage des fonctions générales de l'appareil Les paramètres suivants servent à régler les fonctions générales de l'appa- reil. Réglages Paramètres Généralités Valeur Home Langue Français Assistant de mise en service Déconnexion automatique Désactivé Événements Délai avant déconnexion automat... 15.0 min Affichage des valeurs de mesure Valeurs primaires...
Page 176
8 Service Comportement à distance Ce paramètre permet de sélectionner le comportement de l'appareil en mode de fonctionnement À distance. Selon la configuration de l'appareil, vous pouvez régler le comportement à distance comme suit. ▪ Via la visualisation (en option) ▪...
Page 177
8 Service Réglages Paramètres Généralités Valeur Home Langue Français Assistant de mise en service Déconnexion automatique Désactivé Événements Délai avant déconnexion automat... 15.0 min Affichage des valeurs de mesure Valeurs primaires Désignation du transformateur Transformateur Comportement à distance Matériel et SCADA Information Interface USB Désactivé...
Page 178
8 Service Réglages Paramètres Généralités Valeur Home Langue Français Assistant de mise en service Déconnexion automatique Désactivé Événements Délai avant déconnexion automat... 15.0 min Affichage des valeurs de mesure Valeurs primaires Désignation du transformateur Transformateur Comportement à distance Matériel et SCADA Information Interface USB Désactivé...
8 Service 8.1.3.4 Réglage SNMP L'appareil supporte le protocole de gestion du réseau SNMP (SNMPv1 et SNMPv2c). Le protocole utilise le port 161/UDP. Pour utiliser SNMP, vous devez activer les agents SNMP. Réglages Paramètres Généralités Valeur Home Langue Français Assistant de mise en service Déconnexion automatique Désactivé...
Page 180
8 Service Vous ne pouvez régler les paramètres de l'interface ETH 2.2 que si l'appareil est équipé de l'interface optionnelle pour la visualisation. Réglages Paramètres Réglages réseau Valeur Home Adresse IP Eth 1 192.168.10.254 Masque de sous-réseau Eth 1 255.255.255.0 Adresse passerelle Eth 1 0.0.0.0 Adresse destination passerelle ...
Page 181
8 Service Adresse de destination passerelle ETH 1/ETH 2.2 Ce paramètre sert à entrer l'adresse IP de la destination de la passerelle. Autorisation visualisation Ce paramètre sert à régler les interfaces par le biais desquelles vous pouvez accéder à la visualisation : ▪...
8 Service 8.1.5 MQTT Dans cette option de menu, vous pouvez activer et configurer le protocole de messages MQTT . Pour cela, vous devez connecter l'appareil à un ser- veur MQTT (agent de messages) par le biais d'Ethernet via l'interface ETH 1 ou ETH2.x sur le module CPU.
8 Service Adresse agent de messages Si vous utilisez une adresse URL, vous pouvez utiliser ce paramètre pour entrer le nom de domaine du serveur MQTT (agent de messages). Dans le cas contraire, vous pouvez entrer l'adresse IP du serveur MQTT. Port agent de messages Ce paramètre sert à...
Page 184
8 Service Vous pouvez exploiter SNTP et PTP simultanément. Dans ce cas, l'heure PTP est interrogée en mode Esclave. Réglages Paramètres Synchronis...lle Valeur Home Synchronisation temporelle via ... Désactivé Synchronisation temporelle via ... Désactivé Serveur de synchronisation SNTP 0.0.0.0 Intervalle de synchronisation 60 s Événements Hops PTP...
Page 185
8 Service Heure d'été/Heure d'hiver automatique Le paramètre sert à activer le passage automatique à l'heure d'été et à l'heure d'hiver (heure normale). En fonction du fuseau horaire (région) réglé, l'appareil passe automatiquement à l'heure d'été et d'hiver aux dates défi- nies.
8 Service Interface PTP Ce paramètre vous permet de sélectionner l'interface à utiliser par l'appareil pour PTP. 8.1.7 Configuration Syslog L'appareil prend en charge la transmission de messages de journal via le protocole Syslog conformément aux normes RFC 5424 et RFC 3164. Réglages Paramètres Syslog...
Page 187
8 Service Norme Syslog Ce paramètre est utilisé pour le réglage du procédé de transmission et le format des messages Syslog. Vous avez le choix parmi les options sui- vantes : Standard Transport Format de message RFC 5425 (recom- RFC 5424 mandé) RFC 5426 RFC 6587 RFC 3164 RFC 3164...
8 Service Degré de gravité Description État d'avertissement Warning État d'avis Notice État d'information Info État de débogage Debug Tableau 45: Degrés de gravité 8.1.8 SCADA La section suivante décrit la configuration de l'appareil pour la connexion à un système de contrôle (SCADA). Vous pouvez télécharger les points de données à...
Page 189
8 Service Point d'accès Ce paramètre sert à assigner un nom au point d'accès dans le réseau CEI 61850. Édition Ce paramètre sert à passer de la 1ère édition à la 2e édition du protocole poste de conduite CEI 61850. Adresse IP client 1...6 Ce paramètre sert à...
Page 190
8 Service 8.1.8.2 Configuration CEI 60870-5-101 (en option) Si vous voulez utiliser le protocole de système de conduite CEI 60870-5-101 , vous devez régler les paramètres suivants. Réglages Paramètres CEI 60870-5-101 Valeur Home Interface série RS232 Débit en baud 9600 Procédure de transmission Asymétrique Événements Nombre octets adresse de lien...
Page 191
8 Service Procédure de transmission Ce paramètre sert à régler la procédure de transmission. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ Transmission asymétrique ▪ Transmission symétrique Nombre octets adresse de lien Ce paramètre sert à régler le nombre d'octets pour l'adresse de lien. Adresse de lien Ce paramètre sert à...
Page 192
8 Service Confirmation par caractère individuel ASDU Ce paramètre permet de définir si une confirmation doit être envoyée sous forme de caractère individuel au lieu d'un message entier. La confirmation par caractère individuel est uniquement possible pour les requêtes de don- nées de classe 2 (Class 2 Request).
Page 193
8 Service Heure de référence Ce paramètre sert à régler l'heure transmise par le système de conduite. L'appareil utilise cette information pour la synchronisation temporelle [►Sec- tion 8.1.6, Page 183]. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Local Le système de conduite transmet l'heure locale.
Page 194
8 Service Interface série Ce paramètre sert à sélectionner l'interface série vers pour la transmission des données. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ RS232 ▪ RS485 Débit en bauds Ce paramètre sert à régler le débit en bauds de l'interface série. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪...
Page 195
8 Service Compatibilité DFC Ce paramètre sert à régler la méthode d'utilisation par l'appareil du bit DFC (Data Flow Control) sur le panneau de commande. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Standard L'appareil définit le bit DFC dans chaque réponse sur une commande.
Page 196
8 Service 8.1.8.4 Configuration CEI 60870-5-104 (en option) Si vous voulez utiliser le protocole de système de conduite CEI 60870-5-104 , vous devez régler les paramètres suivants. Consultez également la section Configuration réseau [►Section 8.1.4, Page 179]. Réglages Paramètres CEI 60870-5-104 Valeur Home Port TCP...
Page 197
8 Service Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Aucun L'appareil n'effectue pas d'optimisation des types ASDU. 1ère éd. Optimisation conformément à CEI 60870 1ère édition (type 1, 3, 9, 11, 21, 126). 1ère éd. amendement2 Optimisation conformément à CEI 60870 1ère édition, amendement 2 (type 1, 3, 9, 11, 13, 15 21, 126).
Page 198
8 Service 8.1.8.5 Configuration Modbus (en option) Si vous voulez utiliser le protocole de système de contrôle Modbus, vous de- vez régler les paramètres correspondant au type Modbus sélectionné. Consultez également la section Configuration réseau [►Section 8.1.4, Page 179] si vous souhaitez utiliser Modbus TCP. Réglages Paramètres Modbus...
Page 199
8 Service TCP Keepalive Ce paramètre sert à activer/désactiver la fonction « TCP Keepalive ». Interface série Ce paramètre sert à sélectionner l'interface série vers pour la transmission des données. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ RS232 ▪ RS485 Débit en bauds Ce paramètre sert à...
Page 200
8 Service 8.1.8.6 Configuration DNP3 (en option) Si vous voulez utiliser le protocole de système de conduite DNP3, vous de- vez régler les paramètres suivants. Consultez également la section Configu- ration réseau [►Section 8.1.4, Page 179] si vous souhaitez utiliser DNP3 via TCP.
Page 201
8 Service Débit en bauds Ce paramètre sert à régler le débit en bauds de l'interface série. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ 9600 Bauds ▪ 19200 Bauds ▪ 38400 Bauds ▪ 57600 Bauds ▪ 115200 Bauds Nombre bits de données Ce paramètre sert à...
Page 202
8 Service Dépassement de délai Ce paramètre sert à régler le délai des messages spontanés. Dépassement du délai de confirmation de réponse Ce paramètre sert à régler le délai des confirmations de réponse dans le cas des messages spontanés. User ID Code Ce paramètre sert au réglage du User ID Code.
Page 203
TEMPLATE.icd sous Services GOOSE. Vous ne pouvez pas adapter cette valeur. ▪ Le taux de répétition le plus court est défini dans Private Element type="MR-MINTIME-GOOSE". Vous ne pouvez pas adapter cette valeur. Exemple : Configuration Pour configurer l'appareil comme GOOSE-Publisher, vous devez appeler la visualisation via un ordinateur.
Page 204
8 Service Pour configurer l'appareil comme GOOSE-Publisher, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Exportation. Figure 161: Exporter la configuration SCADA 2. Sélectionnez l'option Configuration SCADA. ð La configuration SCADA est exportée sous forme d'archive Zip. 3. Décompressez le fichier Zip et personnalisez le fichier TEMPLATE.icd conformément aux exigences.
Page 205
à fait contenir des objets de données (DO) ou des attributs de données (DA). Le nombre maximal de points de données utilisables par message GOOSE est défini dans Private Element type="MR-MAX-GOOSE-SUBSCRI- BER-FCDA". Vous ne pouvez pas adapter cette valeur.
Page 206
8 Service Seuls des points de données avec bTYpe BOOLEAN (true | false) et Dbpos (intermediate-state | off | on | bad-state) peuvent être utilisés. La contrainte fonctionnelle (Functional Constraint) doit être de type ST. Valeur Description true | on Est utilisé...
Page 207
8 Service Pour configurer l'appareil comme GOOSE subscriber, procédez comme suit : ü Le fichier SCD de votre installation est importé avec tous les IED néces- saires. 1. Appelez l'option de menu Réglages > Mappage. ð La liste des fonctions disponibles dans l'appareil s'affiche. Figure 164: Aperçu des fonctions disponibles de l'appareil 2.
Page 208
8 Service 6. Sélectionnez Annuler si vous voulez configurer d'autres points de don- nées ou OK pour terminer la configuration modifiée par un redémarrage de l'appareil. Suppression de la configuration Vous pouvez supprimer, si nécessaire, la configuration des points de don- nées.
Page 209
8 Service Colonne Description Modifiable Plage de réglage Valeur de seuil pour les valeurs mesurées. Le point de 0 à 32768 données n'est retransmis que si la valeur modifiée est su- périeure à la valeur de seuil. ▪ Si vous entrez la valeur 0, aucune valeur de seuil n'est active.
Page 210
8 Service 8.1.8.8.2 CEI 60870-5-103-Configuration des points de données Vous pouvez personnaliser les propriétés suivantes des points de données pour le protocole du système de conduite CEI 60870-5-103 : Colonne Description Modifiable Plage de réglage Actif Vous pouvez cocher la case pour sélectionner la trans- Actif/inactif mission ou non du point de données via le protocole du poste de conduite.
Page 211
8 Service Figure 167: CEI 60870-5-103-Configuration des points de données Pour configurer les points de données, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Configuration des points de données. 2. Personnalisez les points de données à souhait. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour appliquer la liste de points de don- nées modifiée.
Page 212
8 Service Colonne Description Modifiable Plage de réglage Valeur de seuil pour les valeurs mesurées. Le point de 0 à 32768 données n'est retransmis que si la valeur modifiée est su- périeure à la valeur de seuil. ▪ Si vous entrez la valeur 0, aucune valeur de seuil n'est active.
Page 213
8 Service 8.1.8.8.4 Configuration des points de données Modbus Vous pouvez personnaliser les propriétés suivantes des points de données pour le protocole du système de conduite Modbus : Colonne Description Modifiable Plage de réglage Actif Vous pouvez cocher la case pour sélectionner la trans- Actif/inactif mission ou non du point de données via le protocole du poste de conduite.
Page 214
8 Service 8.1.8.8.5 DNP3-Configuration des points de données Vous pouvez personnaliser les propriétés suivantes des points de données pour le protocole du système de conduite DNP3 : Colonne Description Modifiable Plage de réglage Actif Vous pouvez cocher la case pour sélectionner la trans- Actif/inactif mission ou non du point de données via le protocole du poste de conduite.
Page 215
8 Service Colonne Description Modifiable Plage de réglage NAME Désignation du point de données. Deadband Valeur de seuil pour les sorties analogiques. Le point de 0 à 32768 données n'est retransmis que si la valeur modifiée est su- périeure à la valeur de seuil. ▪...
8 Service 8.1.8.8.6 Réinitialisation de la configuration des points de données aux réglages usine Si vous voulez réinitialiser la configuration des points de données aux ré- glages usine, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Configuration des points de données.
Page 217
8 Service 8.1.9.1 Entrée des données de la plaque signalétique Vous pouvez entrer les données de la plaque signalétique du transforma- teur, du changeur de prises en charge et du mécanisme d'entraînement. Figure 171: Plaque signalétique 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > Plaque signalétique.
8 Service ► Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Plaque signalé- tique > Transformateur/Changeur de prises en charge/Mécanisme d'entraînement. 8.1.10 Afficher l'enregistreur de valeurs de mesure (en option) Avec la fonction optionnelle Enregistreur de valeurs de mesure, vous pouvez afficher les courbes temporelles des valeurs de mesure et des signaux.
Page 219
8 Service 5. Sélectionnez le bouton Affichage pour appeler l'affichage des valeurs de mesure (Data Log). Figure 174: Journal données 6. Déplacez le curseur de la souris sur un Point de mesure pour obtenir des informations supplémentaires. 7. Faites glisser une fenêtre de sélection avec la souris ou tournez la molette de la souris pour agrandir ou réduire le diagramme.
8 Service Pour régler les lignes de tendance, procédez comme suit : 1. Appelez l'enregistreur de valeurs mesurées et les séries de valeurs mesu- rées souhaitées. 2. Sélectionnez le bouton Tendance. 3. Sélectionnez les valeurs mesurées souhaitées. 4. Sélectionnez la fonction tendance souhaitée. 5.
8 Service Intervalle de valeurs moyennes Ce paramètre permet de régler l'intervalle de valeurs moyennes de l'enregis- treur de valeurs mesurées pour les variables de mesure (courant, tension, angle de phase etc.). 8.1.12 Températures génériques (option) Si vous utilisez des capteurs de température supplémentaires (température générique 1...8), vous pouvez afficher la courbe de ces températures pour les dix derniers jours.
Page 222
8 Service Entrée / Commande Message d'événement Commande SCADA générique 2 Commande SCADA générique 2 Commande SCADA générique 10 Commande SCADA générique 10 Tableau 60: Relier les entrées numériques et les commandes de système de conduite aux mes- sages d'événement Le nombre d'entrées numériques disponibles dépend de la configuration de l'appareil telle qu'elle est spécifiée dans la commande.
Page 223
8 Service ü Le numéro d'événement souhaité est connu. 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > Re- lier les fonctions. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Entrez le numéro d'événement souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Méthode de marche en parallèle Maître Si l'événement affecté...
Page 224
8 Service Activer la valeur de consigne 2 Si l'événement affecté est actif, l'appareil active la valeur de consigne 2. Activer la valeur de consigne 3 Si l'événement affecté est actif, l'appareil active la valeur de consigne 3. Activer la valeur de consigne 4 Si l'événement affecté...
Page 225
8 Service Réglages Paramètres Relier l...ies Valeur Home Sortie numérique générique 1 Événements Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 04.02.2020 11:13 Réglages Figure 179: Relier les sorties numériques ü Le numéro d'événement souhaité est connu [►Section 8.1.17, Page 244]. 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > Re- lier les sorties.
Si vous entrez le numéro d'événement 500, la liaison est désactivée. 8.1.14 Bus de capteurs MR La fonction optionnelle Bus de capteurs MR peut être utilisée pour le raccor- dement des capteurs numériques et analogiques à l'appareil via Modbus RTU. Le bus de capteurs MR prend en charge le raccordement de 31 cap- teurs au maximum (Esclaves Modbus).
Page 227
8 Service 8.1.14.1 Configuration du bus de capteurs MR Si vous souhaitez utiliser le bus de capteurs MR, vous pouvez configurer le protocole Modbus avec les paramètres suivants. Notez que la transmission des données dépend étroitement du nombre de capteurs et de points de données, ainsi que des paramètres Taux d'interro- gation et Temporisation d'envoi.
Page 228
Nombre bits d'arrêt Ce paramètre sert à régler le nombre de bits d'arrêt. 8.1.14.2 Gestion des capteurs Les capteurs connectés à l'appareil via le bus de capteurs MR peuvent être gérés dans ce menu. Les informations suivantes s'affichent : ▪ Nom du capteur ▪...
Page 229
8 Service La commande décrite ci-dessous est possible seulement si vous appelez la visualisation via un ordinateur. Vous devez, en outre, avoir le rôle utilisateur Paramétreur ou Administrateur. Ajouter un capteur Si vous souhaitez ajouter un capteur, vous devez régler l'adresse Modbus, le nom et la version du capteur.
Page 230
8 Service Suppression d'un capteur Pour supprimer un capteur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Gestion des capteurs. 2. Sélectionnez le bouton pour supprimer le capteur. 8.1.14.3 Affectation d'une fonction Vous pouvez relier les signaux transmis du capteur aux fonctions de l'appa- reil.
Page 231
8.1.14.4 Définition des capteurs Dans ce menu, vous pouvez définir vos propres capteurs à connecter à l'ap- pareil via le bus de capteurs MR Les capteurs définis sont ensuite dispo- nibles dans la gestion des capteurs comme option de sélection.
Page 232
8 Service Ajout d'une définition de capteur Pour ajouter un capteur, vous devez régler les valeurs suivantes : Valeur Description Nom du capteur Champ de saisie, 20 caractères max. Version du capteur Format : X.Y.Z (p. ex. 1.5.2), est utilisé avec le nom du cap- teur pour une identification univoque du capteur dans le me- nu Gestion des capteurs.
Page 233
8 Service Configuration des points de données Pour configurer un point de données, vous devez régler les valeurs sui- vantes : ▪ Type – IREG : Input Register (entrée analogique) – DISC : Discrete Input (entrée numérique) – HREG : Holding Register (registre de maintien) –...
Page 234
8 Service Pour configurer un point de données, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le type souhaité. 2. Sélectionnez le bouton + nouveau pour ajouter un nouveau point de don- nées ou le bouton pour éditer un point de données. Figure 188: Ajouter un point de données 3.
Page 235
8 Service Pour éditer la définition de capteur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Bus de capteurs > Éditeur de capteurs. 2. Sélectionnez le bouton Figure 189: Édition d'une définition de capteur 3. Entrez le nom du capteur, la version du capteur et le fabricant du cap- teur (en option).
Page 236
8 Service ▪ Nom ▪ Version ▪ Fabricant ▪ Adresse Modbus Figure 190: Écran d'aperçu ► Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Bus de cap- teurs. Informations détaillées sur le capteur Vous pouvez afficher les points de données actuels transmis pour chaque capteur dans l'écran d'aperçu.
8 Service Lorsqu'une valeur est détectée comme « non valide », elle est alors illustrée en rouge. Si vous avez attribué une fonction au capteur, la valeur de la fonc- tion s'affiche en plus. Figure 191: Informations détaillées 1. Sélectionnez le bouton 2. Sélectionnez le type souhaité. 8.1.15 Configuration des entrées et des sorties analogiques (en option) Vous pouvez configurer les entrées et sorties analogiques de l'appareil et af- fecter les fonctions de l'appareil de manière flexible.
Page 238
Figure 192: Signal analogique avec courbe caractéristique linéaire, facteur de correction < 1 et décalage de correction Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélectionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Obser- vez les indications supplémentaires contenues dans la section Bus de cap-...
Page 239
à : y = (m * x) + t Tableau 62: Configuration des entrées et sorties analogiques Uniquement disponible pour GPAI. Inexistant dans le cas de capteurs raccordés via le bus de capteurs MR (Modbus). Uniquement disponible pour les entrées.
Page 240
8 Service Propriété Options Valeur minimale / valeur Réglez les valeurs minimales et maximales du capteur, maximale p. ex. pour le signal 4...20 mA la valeur mesurée corres- pondante pour 4 mA et la valeur correspondante pour 20 mA. Facteur de correction Réglez le facteur de correction (m) pour la correction de valeur fonctionnelle (x).
8 Service Créer une sauvegarde Afin de pouvoir restaurer le système suite à une éventuelle erreur de confi- guration, vous devez créer une sauvegarde. Pour cela, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Exportation. 2. Sélectionnez l'option Réglages pour exporter une copie de sécurité des réglages actuels.
Page 242
8 Service Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélectionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Obser- vez les indications supplémentaires contenues dans la section Bus de cap- teurs MR [►Section 8.1.14, Page 226].
Page 243
8 Service Figure 195: Configuration des entrées et sorties numériques La commande décrite ci-dessous est possible seulement si vous appelez la visualisation via un ordinateur. Vous ne pouvez modifier la configuration des entrées et sorties analogiques que si vous avez le rôle d'administrateur ou de paramétreur.
8 Service 8.1.17 Gestion d'événements L'appareil est doté d'une fonction de gestion d'événements servant à détec- ter différents états de service de l'appareil et à adapter le comportement de l'appareil. Vous pouvez afficher une vue d'ensemble des événements pos- sibles dans l'appareil. 8.1.17.1 Afficher et acquitter les événements Pour afficher les événements actuellement présents, procédez comme suit : ►...
Page 245
8 Service 8.1.17.2 Configurer les événements Les événements présentent les propriétés suivantes : Propriété Description Nom de l'événement Abréviation de l'événement. Si vous effacez complète- ment le texte, le texte standard s'affiche. Description de l'événe- Description de l'événement. Si vous effacez complète- ment ment le texte, le texte standard s'affiche.
Page 246
8 Service Réglages Événements Valeur limite U< Home Valeur limite U< Description La valeur limite de basse tension U< n'est pas atteinte. Solution Événements Vérifiez les conditions d'exploitation actuelles du transformateur et les paramètres U< réglés. Information Catégorie Signaler High actif Enregistrer Acquittable Avertissem.
Page 247
8 Service Pour afficher la mémoire d'événements, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Événements > Mémoire d'événements. Figure 198: Mémoire d'événements 2. Réglez les filtres souhaités. 3. Sélectionnez les événements souhaités dans la liste Événement. 4. Sélectionnez le bouton Rechercher pour afficher les événements souhai- tés.
8 Service 3. Sélectionnez le bouton Démarrer l'exportation ð La vue d'ensemble des messages d'événement est exportée. 8.1.18 Gestion d'utilisateurs La gestion d'utilisateurs repose sur un système de rôles. Vous devez assi- gner un rôle à chaque utilisateur. Vous pouvez définir les droits d'accès aux paramètres et événements pour chaque rôle.
Page 249
8 Service Rôle Description Paramétreur L'utilisateur qui a le droit de voir et de modifier les données d'exploitation. ▪ Afficher et modifier tous les paramètres ▪ Importer et exporter les paramètres ▪ Afficher, modifier et acquitter tous les événements Administrateur L'utilisateur qui a le droit de voir et de modifier toutes les données.
Page 250
Administrateur données Débloquer ECOTAP Modbus Ajouter des capteurs au bus de capteurs MR Tableau 68: Droits d'accès indissociablement liés aux rôles 8.1.18.2 Changer le mot de passe Chaque utilisateur peut changer son mot de passe, si le compte utilisateur n'est pas créé comme compte de groupe. Vous ne pouvez changer le mot de passe d'un compte de groupe que si vous êtes connecté...
Page 251
8 Service 8.1.18.3 Créer, éditer et supprimer un utilisateur Vous pouvez régler les options suivantes pour chaque utilisateur : ▪ Nom d'utilisateur et mot de passe ▪ Rôle : vous pouvez assigner un rôle à chaque utilisateur. Les droits d'ac- cès aux paramètres ou aux événements sont liés aux rôles. ▪...
Page 252
8 Service Créer un utilisateur Pour créer un nouvel utilisateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Administration > Utilisateur. 2. Sélectionnez le bouton Créer un utilisateur. 3. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe à deux reprises. 4.
Page 253
8 Service Figure 201: Régler les droits d'accès à un événement Vous ne pouvez modifier les droits d'accès que si vous appartenez au rôle administrateur. Dans l'état à la livraison, vous pouvez vous connecter comme administrateur comme suit : ▪ Nom d'utilisateur : admin ▪...
Page 254
RADIUS selon la spécification ci-après. VENDOR MR 34559 BEGIN-VENDOR MR # Attributes ATTRIBUTE MR-ISM-User-Group 1 integer # Predefined values for attribute 'MR-ISM-User-Group' VALUE MR-ISM-User-Group Administrator 1 VALUE MR-ISM-User-Group Parameter-configurator 2 VALUE MR-ISM-User-Group Operator 3 VALUE MR-ISM-User-Group Diagnostics 4 VALUE MR-ISM-User-Group Data-display 5...
Page 255
8 Service 8.1.18.5.2 Configuration RADIUS Pour établir une connexion au serveur RADIUS, vous devez régler les para- mètres ci-après. Réglages Paramètres RADIUS Valeur Home Activer le client RADIUS Désactivé Serveur RADIUS 0.0.0.0 Port serveur RADIUS 1812 Événements Protocole d'authentification CHAP Clé...
8 Service Protocole d'authentification Vous pouvez utiliser ce paramètre par lequel le serveur et le client commu- niquent. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ PAP (Password Authentication Protocol) ▪ CHAP (Challenge Handshake Protocol) Clé (Shared Secret) Ce paramètre sert à régler la clé (Shared Secret). Vous devez régler la même clé...
Page 257
8 Service Figure 204: État du module DIO 8.1.19.2 État du module AIO Vous pouvez afficher l'état des entrées et des sorties analogiques du mo- dule AIO. Si la valeur est située en dehors de la plage admissible, elle s'af- fiche en rouge. Figure 205: État du module AIO ®...
8 Service 8.1.20 Logiciel Dans le menu Logiciel, vous pouvez afficher les différentes versions des composants logiciels de l'appareil. Figure 206: Informations relatives au logiciel de l'appareil ► Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Logiciel. 8.1.21 Gestionnaire d'importation/d'exportation L'appareil est équipé d'un gestionnaire d'importation/d'exportation grâce au- quel vous pouvez exporter et importer différentes données.
Page 259
Configuration Configuration des points de données du système de conduite. des points de données Descr. périph. Description capteur des capteurs pour le bus de capteurs MR, que bus de cap- vous avez créé avec l'éditeur de capteurs. teurs Données de Données de l'appareil à...
Page 260
8 Service 8.1.21.2 Importer les données (à partir de la version logicielle 3.753) Vous pouvez importer les données suivantes : Option Description Image système Image complète du système (logiciel et configuration) avec ou sans historique. Paramètres Tous les réglages de l'appareil : ▪...
8 Service Pour importer les données, procédez comme suit : 1. Sélectionner l'option de menu Réglages > Importation. 2. Sélectionnez l'option souhaitée (ordinateur ou USB) pour la transmission des données. 3. Sélectionnez le fichier à importer. ð La vérification du fichier est en cours. 4.
Page 262
8 Service 4. Connectez-vous avec les données utilisateur (identifiant = admin ; mot de passe = private). Changez la langue si nécessaire (allemand/anglais). Figure 207: Connexion sur l'interface web Modifier le nom d'utilisateur et le mot de passe 1. Sélectionnez l'option de menu Sécurité de l'appareil > Gestion utilisa- teur.
Page 263
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Sécurité de l'appareil > Management Ac- cess. Figure 208: Management Access 2. Sélectionnez l'onglet du service souhaité. 3. Sélectionnez l'option Désactivé pour désactiver un service ou pour déco- cher les cases de fonctions partielles d'un service. 4.
Page 264
1. Sélectionnez l'option de menu Réglages de base > Charger/Enregistrer et cliquez sur le bouton Réinitialiser aux réglages d'usine…. 2. Si nécessaire, établissez une nouvelle connexion avec l'adresse IP 192.168.1.1. 3. Effectuez les réglages MR conformément au tableau ci-dessous. Menu Paramètres Réglage d'usine MR...
Page 265
8 Service 8.1.22.3 Mise à jour du micrologiciel Afin de garantir la sécurité de l'infrastructure TI de l'appareil, nous recom- mandons de toujours maintenir à jour le logiciel du module SW 3-3. Le mo- dule SW 3-3 repose sur le produit EES-25 de Belden/Hirschmann. Observez par conséquent les consignes du Bulletin de sécurité...
Page 266
8 Service Installer la mise à jour du micrologiciel Pour effectuer une mise à jour du logiciel, procédez comme suit : ü Vous avez téléchargé la mise à jour du micrologiciel. 1. Dans le menu Réglages de base > Logiciel sélectionnez le bouton […] Figure 210: Charger la mise à...
8 Service 5. Coupez la connexion du PC via le raccordement Ethernet et rétablissez le raccordement à votre réseau. 8.1.23 Transformer Personal Logic Editor (TPLE) La fonction Transformer Personal Logic Editor (TPLE) permet de program- mer des interconnexions logiques simples via la visualisation web. Pour ce- la, vous pouvez connecter les entrées et les sorties disponibles de l'appareil au moyen de modules fonctionnels.
Page 268
8 Service ▪ Drapeaux analogiques : vous pouvez utiliser jusqu'à 50 drapeaux analo- giques comme variable pour enregistrer les valeurs intermédiaires. Les drapeaux analogiques peuvent être utilisés comme entrée et comme sor- tie pour une fonction. ▪ Entrées discrètes : toutes les entrées discrètes disponibles de l'appareil peuvent être utilisées comme entrée pour une fonction.
Page 269
8 Service 8.1.23.1.3.3 OR Désignation OR, connexion OU logique Entrées Input 1…4 (BOOL) Sorties Output (BOOL) Paramètres aucune Fonction Si l'une des entrées configurées est TRUE, alors la sortie est TRUE, sinon FALSE. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Les entrées non configurées sont considérées comme FALSE.
Page 270
8 Service 8.1.23.1.3.6 NOT Désignation NOT, connexion NON logique Entrées Input (BOOL) Sorties Output (BOOL) Paramètres aucune Fonction Si l'entrée configurée est TRUE, alors la sortie est FALSE, sinon TRUE. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Si l'entrée n'est pas configurée, elle est considérée comme TRUE afin que la sortie demeure à...
Page 271
8 Service Figure 212: Exemple de RS 1 Trigger 2 Set 3 Reset 4 Output 8.1.23.1.3.8 Temporisation d'activation Désignation TON, temporisation d'activation Entrées Input (BOOL) Sorties Output (BOOL) Paramètres Time ms (UINT32), 1...1.000.000, Default = 1000 Fonction En cas de flanc montant sur Input, le compteur interne est défini sur zéro et commence à...
Page 272
8 Service Fonction Lorsque Input passe à TRUE, Output passe aussi im- médiatement à TRUE, cette condition est prioritaire. En cas de flanc descendant sur Input, le compteur in- terne est défini sur zéro et commence à tourner. Lorsque le compteur interne atteint la valeur paramé- trée ou l'a dépassée, Output passe à...
Page 273
8 Service Fonction Tant que Enable est TRUE, le compteur interne tourne. Lorsque le compteur interne atteint la valeur temporelle configurée ou l'a dépassé, l'état de la sortie change et le compteur redémarre. La durée configurée corres- pond ainsi à la moitié de la durée du signal résultant. Lorsque l'entrée Enable passe à...
Page 274
8 Service Figure 213: Exemple de COUNT 1 Trigger 2 Direction 3 Reset 4 Lock 5 Output 8.1.23.1.3.13 Commutateur à seuil analogique avec hystérésis Désignation THRES, commutateur à seuil analogique avec hystéré- Entrées Input (REAL32) Sorties Output (BOOL) Error (BOOL) Paramètres On Limit (REAL32), -10.000.000…...
Page 275
8 Service Input Output FALSE TRUE FALSE Figure 214: Commutateur à seuil analogique avec le réglage On Limit > Off Limit Input Output TRUE FALSE TRUE FALSE TRUE FALSE Figure 215: Commutateur à seuil analogique avec le réglage On Limit < Off Limit 8.1.23.1.3.14 Multiplication analogique Désignation MUL, multiplication analogique...
Page 276
8 Service 8.1.23.1.3.15 Division analogique Désignation DIV, Division analogique Entrées Dividend (REAL32) Divisor (REAL32) Sorties Result (REAL32) DivByZero (BOOL) Overflow (BOOL) Paramètres Constant divisor (REAL32), -1.000.000...+1.000.000, Default = 1 Fonction Result = Dividend / Divisor / Constant Divisor En cas de division par zéro, la sortie DivByZero passe à...
Page 277
8 Service Fonction Result = Input 1 - Input 2 – Offset En cas de dépassement de la plage de nombres REAL32, la sortie Overflow passe à TRUE. État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles ou FALSE. Tableau 89: Module fonctionnel Soustraction analogique 8.1.23.1.3.18 Flanc montant Désignation RTRG, rising edge trigger, flanc montant...
Page 278
8 Service Paramètres Time ms (UINT32): 1...2.000.000.000, Default = 10.000 Sample time ms (UINT32): 1...10.000.000, Default = 1.000 Fonction Un flanc montant sur Enable démarre la formation d'une valeur moyenne. Cela n'influence pas une forma- tion de valeur moyenne déjà en cours. Les valeurs ini- tiales existantes restent inchangées.
Page 279
8 Service Figure 216: AVRG 1 Input 2 Enable 3 Reset 4 AutoRepeat 5 Average 6 Done 7 Started 8 SampleCount 8.1.23.1.3.21 Mise à l'échelle Désignation SCAL, mise à l'échelle Entrées Input (REAL32) Sorties Output (REAL32) Error (BOOL) Paramètres Min In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = -10.000.000 Max In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = +10.000.000...
Page 280
8 Service Fonction Output est calculé selon la formule suivante : Output = Min Out + (Max Out - Min Out) x (Input – Min In) / (Max In – Min In) Output est défini sur 0 et Error = TRUE, si : ▪...
Page 281
8 Service Paramètres Fonction La valeur de UINT32 est convertie puis sortie vers Out- put U, la valeur de SINT32 vers Output S. État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles. Tableau 96: Module fonctionnel NAND 8.1.23.2 Configuration TPLE Vous pouvez configurer TPLE sur un ordinateur via la visualisation Web. Une visualisation en direct s'affiche sur l'appareil.
Page 282
8 Service Figure 217: Édition de variable Pour éditer une variable, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > TPLE > Variables. 2. Sélectionnez la variable souhaitée. 3. Entrez le nom et la description. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer la variable modifiée. 8.1.23.2.2 Création des fonctions Vous pouvez créer jusqu'à...
Page 283
8 Service Création de modules fonctionnels Pour créer un module fonctionnel, procédez comme suit : ► Sélectionnez le bouton + pour créer un nouveau module fonctionnel. Suppression de modules fonctionnels Pour supprimer un module fonctionnel, procédez comme suit : ► Glissez le module fonctionnel souhaité sur la corbeille par glisser-dépo- ser.
Page 284
8 Service Pour renommer un groupe fonctionnel, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > TPLE > Groupe fonctionnel. 2. Sélectionnez le groupe fonctionnel souhaité. 3. Sélectionnez la zone de texte contenant la désignation du groupe fonc- tionnel et entrez la désignation souhaitée. Figure 220: Renommez un groupe fonctionnel.
8 Service 8.2 Réseau 8.2.1 Données du transformateur de mesure Les rapports de transformation et l'ensemble de mesure des transformateurs de tension et d'intensité utilisés dans l'installation peuvent être réglés avec les paramètres suivants. L'appareil utilise ces informations pour calculer et afficher, à...
Page 286
8 Service Intensité primaire du TI Ce paramètre sert à définir l'intensité primaire du transformateur d'intensité. Si vous utilisez la fonction optionnelle « Calcul du point chaud sur 3 enroule- ments différents (W1, W2, W3) », vous devez alors régler le paramètre res- pectivement pour W1, W2 et W3.
Page 287
8 Service Couplage du transformateur d'intensité Ce paramètre permet de régler le couplage de votre transformateur d'inten- sité. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Courant de phase monophasé Mesure du courant de phase dans le ré- seau monophasé.
Page 288
8 Service ▪ La tension U et l'intensité I sont en phase. ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'in- tensité I Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Tension de phase monophasée Couplage du transformateur d'intensité...
Page 289
8 Service Couplage 1-C ▪ Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2. ▪ Le transformateur d'intensité CT1 est bouclé dans le conducteur extérieur L1 et le CT2 dans le conducteur extérieur L2. ▪ Les transformateurs d'intensité CT1 et CT2 sont commutés en parallèle de manière croisée (courant de somme = I + I ▪...
Page 290
8 Service ▪ L'intensité I précède la tension U de 90°. Cela correspond à un dé- phasage de -90°. ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'in- tensité I Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension...
Page 291
8 Service Couplage 1-F ▪ Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2. ▪ Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur ▪ L'intensité I suit la tension U de 30°. Cela correspond à un dépha- sage de +30°...
Page 292
8 Service Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Couplage du transformateur d'intensité Correction de l'angle de phase 0° Canaux de mesure UI Mesure triphasée (canaux 1, 2, 3) Mode de mesure Phase-phase Tableau 105: Couplage 3-A Couplage 3-B...
Page 293
8 Service Couplage 3-C l1 k2 l2 k3 ▪ Mesure triphasée de la tension, mesure monophasée du courant. ▪ Les transformateurs de tension sont raccordés entre les phases. ▪ Le transformateur d'intensité est raccordé à la phase L1. Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension...
Page 294
8 Service Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Couplage du transformateur d'intensité Correction de l'angle de phase -150° Canaux de mesure UI Tension triph, courant monoph Mode de mesure Phase-phase Tableau 108: Couplage 3-D Couplage 3-E l1 k2 l2 k3 ▪...
Page 295
8 Service ▪ Mesure triphasée de la tension, mesure monophasée du courant. ▪ Les transformateurs de tension sont raccordés entre la phase et le conducteur neutre. ▪ Le transformateur d'intensité est raccordé à la phase L1. Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Tension de phase triphasée Couplage du transformateur d'intensité...
Page 296
8 Service Couplage 3-H l1 k2 l2 k3 ▪ Mesure triphasée de la tension, mesure monophasée du courant. ▪ Les transformateurs de tension sont raccordés entre la phase et le conducteur neutre. ▪ Le transformateur d'intensité est raccordé à la phase L3. Paramètres Option Couplage du transformateur de tension...
Page 297
8 Service Couplage S-1 l1 k2 l2 k3 Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase triphasé Couplage du transformateur d'intensité Courant cumulé Couplage transformateur d'intensité W3 Courant de phase Correction de l'angle de phase 0°...
Page 298
8 Service Couplage S-2 l1 k2 l2 k3 Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Tension de phase triphasée Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase triphasé Couplage du transformateur d'intensité Courant cumulé...
Page 299
8 Service Couplage S-3 l1 k2 l2 k3 Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase triphasé Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase Couplage transformateur d'intensité W3 Courant de phase Correction de l'angle de phase 0°...
Page 300
8 Service Couplage S-4 l1 k2 l2 k3 Si vous utilisez ce couplage, réglez l'appareil comme suit : Paramètres Option Couplage du transformateur de tension Tension différentielle triphasée Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase triphasé Couplage du transformateur d'intensité Courant de phase Couplage transformateur d'intensité...
8 Service 8.2.2 Mesure Les paramètres ci-après servent à configurer la mesure du courant et de la tension. Réglages Paramètres Mesure Valeur Home Mode de régulation Monophasé Variable réglée L1/N ou L1/L2 Canaux de mesures UI Mesure triph. : canaux 1, 2, 3 Événements Information Enregistreur...
Page 302
8 Service Variante de régulation Si vous effectuez la mesure de la tension et du courant avec le module de mesure triphasée UI 3 et utilisez le mode de régulation « Monophasée », vous pouvez utiliser ce paramètre pour sélectionner la phase à utiliser pour la régulation de la tension.
8 Service 8.2.3 Surveillance de la tension Pour la surveillance de la tension de sortie actuelle du transformateur, vous pouvez régler quatre valeurs limites : ▪ Basse tension U<<: Limite inférieure 2 ▪ Basse tension U<: Limite inférieure 1 ▪ Surtension U>: Limite supérieure 1 ▪...
Page 304
8 Service Réglages Paramètres Surveill...ion << < > >> Home Mode Relative Absolue Absolue Absolue Absolue 60.1 V 80.0 V 110.9 V 120.0 V Relative 60.1 % 80.0 % 110.9 % 120.0 % Événements Hystérésis 0.0 V 0.0 V 0.0 V 0.0 V Temporisat. 10.0 s 0.5 s 0.5 s 10.0 s Information Comportamiento Arrêt Blocage auto Ret.aut.rap..
Page 305
8 Service Comportement Ce paramètre vous permet de régler le comportement de l'appareil si la va- leur mesurée est supérieure à la limite supérieure (> ou >>) ou inférieure à la limite inférieure (< ou <<). Vous avez le choix parmi les options suivantes : Réglage Comportement Désactivé...
8 Service Hystérésis Ce paramètre sert à régler l'hystérésis. Si la valeur de mesure fluctue autour d'une valeur de seuil, vous pouvez éviter des messages générés inutile- ment. Temporisation Ce paramètre sert à régler la temporisation d'émission du message d'événe- ment.
Page 307
8 Service ▪ Valeur limite [%] : valeur limite relative au courant nominal du transforma- teur d'intensité. Si la mesure du courant est effectuée via l'entrée analo- gique (AIO), la valeur se rapporte à la valeur maximale de l'entrée analo- gique (par ex. 100 % = 20 mA). ▪...
8 Service Pourcentuel Ce paramètre sert à régler la valeur limite par rapport au courant nominal du transformateur d'intensité. Si la mesure du courant est effectuée via l'entrée analogique (AIO), la valeur se rapporte à la valeur maximale de l'entrée ana- logique (par ex.
Page 309
8 Service Vous pouvez définir les paramètres suivants pour chaque valeur limite : ▪ Valeur limite : valeur limite absolue ▪ Valeur limite hystérésis ▪ Valeur limite temporisation ▪ Valeur limite comportement (uniquement pour les appareils avec régula- tion de la tension) Si la valeur mesurée est supérieure à...
8 Service Réaction Ce paramètre vous permet de régler le comportement de l'appareil si la va- leur mesurée est supérieure à la limite supérieure (> ou >>) ou inférieure à la limite inférieure (< ou <<). Vous avez le choix parmi les options suivantes : Réglage Comportement Désactivée...
Page 311
8 Service Réglages Paramètres Surveill...nce Valeur Home Inversion du flux de puissance hy... 100 kW Retour du flux de puissance temp. 5.0 s Comportement retour du flux de pu... Arrêt Événements Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 31.01.2020 09:54 Réglages Figure 228: Surveillance du flux de puissance 1.
Page 312
8 Service Comportement retour flux puissance Ce paramètre permet de régler le comportement en cas de retour du flux de puissance. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Réglage Comportement Arrêt ▪ Le retour du flux de puissance négatif est ignoré. ▪...
8 Service 8.2.7 Surveillance symétrie phases Si vous effectuez la mesure de la tension et du courant avec le module de mesure triphasé UI 3, vous pouvez régler les différences maximales admis- sibles de tension et d'angle de phase entre trois phases. La différence est calculée à...
8 Service Comportement Ce paramètre sert à régler le comportement de l'appareil lorsque le mes- sage d'événement est émis. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Réglage Comportement Désactivée La valeur limite n'est pas surveillée. Blocage Auto La régulation automatique est bloquée. Des changements de prises restent possibles en mode manuel.
8 Service Les valeurs de mesure suivantes s'affichent : ▪ Tension ▪ Courant ▪ Facteur de puissance (cos ϕ) ▪ Fréquence ▪ Puissance réactive ▪ Puissance active ▪ Puissance apparente Figure 232: Valeurs mesurées ► Sélectionnez l'option de menu Information > Réseau > Valeurs mesu- rées.
Page 317
8 Service Figure 233: Valeurs de mesure minimale et maximale 1. Sélectionnez le point de menu Information > Réseau > Valeurs de me- sure min. et max.. 2. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Réinitialiser pour réinitialiser les valeurs minimale et maximale. ®...
8 Service 8.3 Régulateur du changeur de prise en charge 8.3.1 Régulation Cette section décrit les fonctions générales de régulation du changeur de prises en charge. 8.3.1.1 Comportement en cas d'interruption du système de conduite (en option) Si votre appareil est équipé d'une connexion au système de conduite (SCA- DA), vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour régler le comporte- ment de l'appareil lorsque la connexion au système de conduite est inter- rompue.
Page 319
8 Service Comportement si interruption SCADA Ce paramètre sert à régler le comportement de l'appareil lorsque la connexion au système de conduite est interrompue. Vous avez le choix par- mi les options suivantes : ▪ Aucune réaction : l'appareil reste dans le mode de fonctionnement actuel. ▪...
8 Service Variable de régulation Ce paramètre sert à régler la variable de mesure que l'appareil doit réguler. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ Tension ▪ Puissance réactive ▪ Puissance active En fonction de votre sélection, l'appareil utilise le jeu de paramètres corres- pondant (valeur de consigne, largeur de bande etc.) pour la régulation.
Page 321
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réseau > Ré- gulation > Valeur de consigne. 2. Entrez la valeur de consigne. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. 8.3.2.1.2 Valeur de consigne 1...3 Vous pouvez régler trois valeurs de consigne différentes.
Page 322
8 Service Le calcul de la valeur de consigne est effectué sur la base de deux équa- tions de droite (voir l'exemple de la figure ci-dessous), selon la puissance active positive ou négative mesurée. Paramètres Fonction Réglages (voir la figure ci-dessous) : valeur de consigne maxi- La valeur de consigne maximale réglée est activée...
Page 323
8 Service Comportement en cas de dépassement de la puissance active P Si la puissance active mesurée P dépasse le paramètre réglé P , la va- meas leur U est utilisée comme valeur de consigne. Comportement lorsque la limite inférieure de la puissance active P n'est pas atteinte Si la puissance active mesurée P n'atteint pas la limite basse du para-...
Page 324
8 Service gulation de la tension a lieu selon la valeur de consigne [►Section 8.3.2.1.1, Page 320] réglée. Pour activer ou désactiver l'adaptation de la valeur de consigne de tension dépendante de la puissance, procédez comme suit : ▪ Paramètres ▪ Entrées numériques TDSC activé et TDSC désactivé (en option) ▪...
Page 325
8 Service 8.3.2.1.4 Prédéfinition de la valeur de consigne selon le profil journalier Avec la fonction « Prédéfinition de la valeur de consigne selon le profil jour- nalier », vous pouvez régler douze valeurs de consigne pour deux profils (Jour ouvrable ou Jour férié). Vous pouvez régler une heure de démarrage pour chacune de ces valeurs de consigne.
Page 326
8 Service Exemple : il est 11h30, la valeur de consigne avec l'heure de démarrage 11h est actuellement active. L'heure de démarrage de la valeur de consigne suivante est 13h et celle de la valeur de consigne d'après 18h. Une instruc- tion via l'entrée numérique Valeur de consigne suivante permet d'activer la valeur de consigne suivante (13h), une nouvelle instruction la valeur de consigne d'après (18h).
Page 327
8 Service 8.3.2.1.4.4 Réglage des valeurs de consigne pour le profil « Jour férié » Vous pouvez entrer douze valeurs de consigne et douze heures de démar- rage pour le profil « Jour férié ». Figure 240: Régulation de la tension Jour férié 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulateur changeur de prises en charge >...
Page 328
8 Service Largeur de bande Ce paramètre permet de régler l'écart de tension de mesure maximale ad- missible U par rapport à la valeur de consigne U Réelle Consigne Les tensions d'échelon et la tension nominale du transformateur doivent être connues afin de garantir un paramétrage de la valeur correcte. Notez qu'une largeur de bande importante entraîne un important écart de tension.
Page 329
8 Service commande est générée après écoulement de la temporisation T1 réglée Le changeur de prises en charge commute dans le sens Augmenter ou Di- minuer pour retourner dans la largeur de bande. Figure 241: Comportement de la fonction de régulation avec temporisation T1 1 Limite supérieure de la largeur de 4 Temporisation T1 réglée bande...
Page 330
8 Service Les conditions ci-après doivent être remplies pour le réglage de la tempori- sation T2 : ▪ la valeur de la temporisation T2 doit être supérieure à la durée de l'impul- sion de manœuvre. ▪ la valeur de la temporisation T2 doit être supérieure au temps de fonction- nement maximal du mécanisme d'entraînement.
8 Service a La variable de régulation est en B Temporisation T1 écoulée. Ma- dehors de la largeur de bande. La nœuvre déclenchée. temporisation T1 commence à s'écouler. C Temporisation T2 écoulée. Ma- nœuvre déclenchée. 8.3.2.2 Plusieurs jeux de paramètres (en option) Si votre appareil est équipé...
Page 332
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Régulateur changeur de prises en charge > Régulation de la puissance réactive. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Valeur de consigne Le paramètre sert à...
Page 333
8 Service commande est générée après écoulement de la temporisation T1 réglée Le changeur de prises en charge commute dans le sens Augmenter ou Di- minuer pour retourner dans la largeur de bande. Figure 245: Comportement de la fonction de régulation avec temporisation T1 1 Limite supérieure de la largeur de 4 Temporisation T1 réglée bande...
Page 334
8 Service Comportement temporel En cas de comportement temporel intégral, l'appareil réagit en fonction de intégral l'écart de tension par une temporisation variable. Plus l'écart de tension (ΔU) est grand en référence à la largeur de bande (B) paramétrée, plus la tempo- risation est courte.
Page 335
8 Service Comportement avec la Si la variable de régulation quitte la largeur de bande réglée pour une du- temporisation T1 et T2 rée prolongée , une impulsion de commande est envoyée au mécanisme d'entraînement après expiration de la temporisation T1 réglée .
8 Service 8.3.4 Régulation de la puissance active (en option) Cette section décrit tous les paramètres nécessaires à la fonction de régula- tion de la puissance active. Réglages Paramètres Régulation...ive Valeur Home Val. cons. 0.0 MW Largeur de bande 0.0 MW Temporisation T1 40 s Événements Comportement temporel T1...
Page 337
8 Service commande est générée après écoulement de la temporisation T1 réglée Le changeur de prises en charge commute dans le sens Augmenter ou Di- minuer pour retourner dans la largeur de bande. Figure 249: Comportement de la fonction de régulation avec temporisation T1 1 Limite supérieure de la largeur de 4 Temporisation T1 réglée bande...
Page 338
8 Service Comportement temporel En cas de comportement temporel intégral, l'appareil réagit en fonction de intégral l'écart de tension par une temporisation variable. Plus l'écart de tension (ΔU) est grand en référence à la largeur de bande (B) paramétrée, plus la tempo- risation est courte.
Page 339
8 Service Comportement avec la Si la variable de régulation quitte la largeur de bande réglée pour une du- temporisation T1 et T2 rée prolongée , une impulsion de commande est envoyée au mécanisme d'entraînement après expiration de la temporisation T1 réglée .
8 Service 8.3.5 Afficher les paramètres de régulation Dans l'option de menu Paramètres de régulation vous pouvez afficher un aperçu des paramètres de régulation. Vous pouvez sélectionner les para- mètres affichés afin d'en modifier le réglage. Figure 252: Paramètres de régulation 1.
Page 341
8 Service sont entrées, l'appareil calcule automatiquement la chute de tension oh- mique et inductive qu'il prend en compte lors de la régulation automatique de la tension. Line-Drop Load Figure 253: Couplage équivalent de la compensation R-X Figure 254: Représentation du curseur de la compensation R-X Pour utiliser la compensation R-X, vous devez entrer les données de ligne suivantes : ▪...
Page 342
8 Service Réglages Paramètres Compensation Valeur Home Méthode de compensation Compensation R-X Exposant linéique de propagation ... 0.0 Ohm/m Exposant linéique de propagation ... 0.0 Ohm/m Événements Longueur de ligne 0.00 m Augmentation de tension 0.0 % Valeur limite de tension 0.0 % Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin...
Page 343
8 Service 8.3.6.2 Compensation Z Pour maintenir constante la tension du consommateur, vous pouvez activer une augmentation de tension dépendante du courant à l'aide de la compen- sation Z. Vous pouvez également définir une valeur limite pour éviter des tensions trop élevées dans le transformateur. ΔU% ΔU% max ΔU%...
8 Service Réglages Paramètres Compensation Valeur Home Méthode de compensation Compensation R-X Exposant linéique de propagation ... 0.0 Ohm/m Exposant linéique de propagation ... 0.0 Ohm/m Événements Longueur de ligne 0.00 m Augmentation de tension 0.0 % Valeur limite de tension 0.0 % Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin...
Page 345
8 Service ▪ Nombre identique de groupes de commande ▪ Dans le cas de la marche en parallèle avec communication CAN : il faut utiliser des transformateurs d'intensité avec des valeurs de raccordement identiques pour tous les appareils en marche en parallèle. 8.3.7.1 Méthodes de marche en parallèle Vous pouvez exécuter la marche en parallèle avec différentes méthodes.
Page 346
8 Service Vous pouvez définir explicitement les régulateurs de tension comme Maître et Esclaves, ou régler une définition automatique sur la base de l'adresse du bus CAN. Pour la méthode de marche en parallèle Synchronisation de prise, il faut ré- gler les paramètres suivants : Paramètres Auto...
Page 347
8 Service 8.3.7.1.2 Minimisation du courant réactif de circulation avec communication via le bus CAN Dans le cas de la méthode de marche en parallèle Courant réactif de cir- culation , la marche en parallèle se déroule suivant la méthode de minimi- sation du courant réactif de circulation.
Page 348
8 Service Pour la méthode de marche en parallèle Minimisation du courant réactif de circulation avec communication via le bus CAN, il faut régler les paramètres suivants : ▪ Activer la marche en parallèle ▪ Méthode de marche en parallèle : Courant réactif de circulation ▪...
Page 349
8 Service La méthode de facteur de puissance se prête aux transformateurs en marche en parallèle avec puissance nominale et tension de court-circuit U comparables, ainsi qu'aux couplages avec tension d'échelon identique et dif- férente. Dans ces cas, aucune information sur la position de prise n'est né- cessaire.
Page 350
8 Service Un écart de tension proportionnel au courant réactif de circulation est ajouté aux régulateurs de tension à régulation autonome comme correction de l'écart de tension déterminé, en fonction du courant réactif de circulation me- suré. Pour la méthode de marche en parallèle Minimisation du courant réactif de circulation avec courant réactif de circulation mesuré, vous devez régler les paramètres suivants : ▪...
Page 351
8 Service Réglage de la méthode de marche en parallèle Ce paramètre sert à régler la méthode de marche en parallèle. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Maître L'appareil est défini comme Méthode de marche en pa- Maître.
Page 352
8 Service Sensibilité au courant réactif de circulation Ce paramètre permet de régler l'influence du courant réactif de circulation sur le calcul de l'écart de tension. Plus la valeur réglée est grande, plus l'écart de tension calculé est grand en raison du courant réactif de circula- tion.
Page 353
8 Service Vous devez sélectionner l'option suivante conformément à la différence d'angle de phase calculée : ▪ φ > 0 : inductif ▪ φ < 0 : capacitif Blocage de courant Maître / Esclave Ce paramètre sert à activer la limite de blocage du courant réactif de circula- tion pour la méthode de marche en parallèle Synchronisation de prise.
Page 354
8 Service Le réglage de ce paramètre a uniquement de l'effet si vous avez sélection- né l'option Erreur pour le paramètre Erreur en l'absence de communica- tion. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Régulation indépen- L'appareil passe de la marche en parallèle à la régulation dante automatique de la tension normale Blocage auto...
Page 355
8 Service Si aucun groupe de marche en parallèle n'est affecté à un appareil, ce der- nier ne participe pas à la marche en parallèle et effectue une régulation de la tension de manière autonome. 8.3.7.4 Marche en parallèle Dans le menu Marche en parallèle, vous pouvez afficher les informations sur les appareils raccordés via le bus CAN.
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Régulateur changeur de prises en charge > Marche en parallèle. 2. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Paramètres pour afficher les ré- glages de la marche en parallèle de l'appareil. 3. Sélectionnez le paramètre souhaité pour modifier son réglage. 8.3.7.5 Affichage du courant réactif de circulation mesuré...
Page 357
8 Service La fonction « Surveillance du fonctionnement » sert à détecter un dépasse- ment supérieur ou un dépassement inférieur d'une certaine durée de la lar- geur de bande. Un dépassement supérieur ou un dépassement inférieur d'une certaine durée de la largeur de bande indique un dysfonctionnement de l'appareil, puisque celui-ci ne peut pas corriger l'écart de tension.
8 Service Surveillance du fonctionnement Ce paramètre sert à régler la surveillance du fonctionnement. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Réglage Comportement Arrêt La surveillance du fonctionnement est désactivée. Seulement auto La surveillance du fonctionnement est active en mode AVR AUTO seulement.
Page 359
8 Service Les paramètres suivants sont disponibles pour le réglage de la surveillance du fonctionnement : ▪ Surveillance du fonctionnement ▪ Hystérésis ▪ Temporisation Réglages Paramètres Surveillan...e U Valeur Home Surveillance du fonctionnement Auto et Manuel Hystérésis 0.0 % Temporisation 15 min Hystérésis largeur de bande inf. 0.1 % Événements Largeur de bande inf.
8 Service Temporisation Ce paramètre sert à régler la temporisation d'émission du message d'événe- ment. 8.3.10 Surveillance de largeur de bande P (en option) La surveillance de la largeur de bande surveille les valeurs limites suivantes sur la base de la largeur de bande [►Page 328] réglée de la régulation de la puissance active.
Page 361
8 Service Réglages Paramètres Surveillan...e P Valeur Home Surveillance du fonctionnement Auto et Manuel Hystérésis 0.0 MW Temporisation 15 min Événements Hystérésis largeur de bande inf. 0.0 MW Largeur de bande inf. temporisa... 2 s Hystérésis largeur de bande sup. 0.0 MW Largeur de bande sup. temporisa... 2 s Information Enregistreur...
8 Service 8.4 Partie active 8.4.1 Asset Intelligence La fonction Asset Intelligence sert à diagnostiquer, à partir des données des capteurs raccordés à l'appareil, de possibles états du transformateur à l'aide d'un modèle statistique. Cela est censé vous faciliter l'interprétation des va- leurs mesurées saisies et des messages d'événement émis.
8 Service 8.4.2 Surveillance de la température Vous pouvez régler différentes valeurs limites pour chaque température me- 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C 95.0 °C 100.0 °C -20.0 °C -30.0 °C surée/calculée. Si la température mesurée est supérieure à la valeur limite > ou >>, l'appareil déclenche un message d'événement.
8 Service 8.4.3 Affichage de la courbe de température (en option) Vous pouvez afficher la courbe des températures mesurées au cours des dix derniers jours. Figure 271: Courbe de température ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > Tempéra- tures.
8 Service 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Vitesse de vieillissement relatif >/>> Ces paramètres servent à régler les valeurs limites de vitesse de vieillisse- ment relatif du transformateur. Consommation de durée de vie >/>> Ces paramètres servent à...
Page 366
Pour la mesure du point chaud, vous devez raccorder [►Section 8.1.14, Page 226] un capteur à l'appareil pour la saisie de la température d'enroule- ment via le bus de capteurs MR et relier [►Section 8.1.15, Page 237] les points de données transmis à la fonction de l'entrée analogique (température d'enroulement 1...24).
Page 367
8 Service 3. Réglez les paramètres. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Détermination du point chaud Ce paramètre sert à régler la méthode de détermination de la température de point chaud par l'appareil. Vous avez le choix parmi les options sui- vantes : ▪...
Page 368
8 Service CEI : k22 Ce paramètre est utilisé pour régler la constante de modèle thermique k22 pour le calcul de la température de point chaud conformément à CEI 60076-7. IEEE : gradient Vous pouvez utiliser ce paramètre pour régler le gradient pour le calcul de la température de point chaud conformément à...
8 Service Rapport puissance dissipée pondérée Ce paramètre sert à régler le rapport entre les pertes de charge en cas de courant assigné et les pertes à vide du transformateur. La valeur à régler dé- pend du modèle de votre transformateur. 8.4.7 Pronostic du point chaud (en option) La fonction pronostic du point chaud en option permet de faire calculer la température de point chaud en fonction du profil de charge et de la tempéra-...
8 Service 4. En option : sélectionnez le bouton pour enregistrer les valeurs de me- sure calculées sous forme de fichier csv. 5. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Ajuster les valeurs pour effectuer les modifications des valeurs indiquées. 8.4.8 Réglage du calcul de la consommation de durée de vie du transformateur (en option) Pour le calcul de la consommation de durée de vie du transformateur, vous devez régler les paramètres suivants.
8 Service Espérance de vie Ce paramètre sert à régler l'espérance de vie du transformateur en années. Ce paramètre sert au calcul de la consommation de durée de vie. 8.4.9 Limite de fonctionnement dynamique (en option) Endommagement du transformateur ! AVIS Une surcharge d'une puissance ou d'une longueur non admissible peut en- dommager le système d'isolation du transformateur de manière irréversible.
Page 372
8 Service Incertitudes de mesure L'humidité dans l'huile pour transformateur est saisie pour le calcul de la sur- charge admissible, outre la température mesurée de la couche d'huile supé- rieure et la température de point chaud calculée. La température de forma- tion de bulles est calculée à...
Page 373
8 Service Méthode de calcul Ce paramètre sert à régler la méthode de calcul de la surcharge. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ CEI 60076-7 ▪ IEEE Std C57.91 Puissance assignée transformateur Ce paramètre sert à régler la puissance assignée du transformateur. Il est utilisé...
Page 374
8 Service ISB: activer/désactiver la limite de la consommation de durée de vie relative Ce paramètre vous permet d'activer ou de désactiver la limite de la consom- mation de durée de vie maximale admissible du transformateur pendant 24 heures pour le fonctionnement protecteur de l'isolation (ISB). 8.4.9.2 Afficher la limite fonctionnement dynamique Vous pouvez afficher les valeurs calculées pour le mode protecteur de l'iso- lation, ainsi que le facteur de charge maximum possible du transformateur...
Page 375
8 Service Figure 278: Tableau de surcharge ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > Limite de fonctionnement dynamique (DTR). Diagramme DTR Dans ce menu, vous pouvez afficher un graphique des valeurs calculées. Le diagramme montre le facteur de charge K admissible pour la durée de sur- charge sélectionnée et la courbe pronostiquée des températures (point chaud, couche d'huile supérieure), ainsi que les valeurs limites correspon- dantes.
En fonction de la configuration de l'appareil, l'appareil saisit les valeurs me- surées des capteurs comme signal analogique (4...20 mA) ou bus de cap- teurs MR. Pour la configuration des capteurs, observez les paragraphes « Configurer les entrées et sorties analogiques » [►Section 8.1.15, Page 237] et « Bus de capteurs MR »...
Page 377
8 Service 8.4.10.1 Configurer la surveillance AGD Pour la surveillance DGA « DGA », vous pouvez régler respectivement trois valeurs limites pour les valeurs absolues et pour les taux d'augmenta- tion. En fonction de la configuration de l'appareil, la surveillance peut porter sur jusqu'à onze signaux DGA. Réglages Paramètres Surveillan...DGA...
Page 378
8 Service Valeur de substitution humidité d'huile relative Ce paramètre sert à entrer une valeur pour l'humidité de l'huile pour transfor- mateur (p. ex. à partir de la dernière analyse de l'huile). Cette valeur peut servir de valeur de substitution si le transformateur n'est pas équipé d'un capteur pour la mesure de l'humidité...
Page 380
8 Service 8.4.10.2 Afficher les valeurs de mesure L'écran d'aperçu vous indique l'état actuel de l'analyse des gaz dissous dans l'huile. Figure 281: Écran d'aperçu En fonction de la méthode d'analyse, les valeurs d'état suivantes s'affichent : Valeur Description Gris Aucune valeur limite dépassée Jaune Limite jaune dépassée Rouge...
Page 381
8 Service Pour les analyses selon Duval, Rogers, Dörnenburg et CEI 60599, les va- leurs mesurées du capteur doivent dépasser les seuils de détection sui- vants. Si les valeurs mesurées sont inférieures au seuil de détection, l'appa- reil utilisera la valeur du seuil de détection pour le calcul. Seuil de détection 50 ppm 10 ppm...
Page 382
8 Service 8.4.10.2.2 Taux d'augm. Vous pouvez afficher les taux d'augmentation calculés des gaz (ppm/d et ppm/a). Le diagramme à barres indique le taux d'augmentation actuel (ppm/ d) et les valeurs limites réglées (jaune, rouge). L'intervalle d'analyse réglé est décisif pour l'affichage des taux d'augmentation. Figure 283: Afficher les taux d'augmentation ►...
Page 383
8 Service Au choix, vous pouvez afficher la courbe des valeurs AGD mesurées sur une période définie par vos soins. Vous trouverez des informations supplé- mentaires à ce sujet dans le paragraphe « Enregistreur de valeurs mesu- rées ». 8.4.10.2.4 Analyse selon Duval L'affichage de l'analyse selon Duval donne les informations suivantes : ▪...
Page 384
8 Service ▪ Affichage des types de défauts. Le type de défaut de la dernière valeur mesurée est en surbrillance blanche. ▪ Rapport des concentrations de gaz de la dernière valeur mesurée Si vous affichez la visualisation sur un ordinateur personnel, les rapports des concentrations en gaz et le moment de la mesure s'afficheront par info-bulle pour chaque valeur mesurée.
Page 385
8 Service Si vous affichez la visualisation sur un ordinateur personnel, les rapports des concentrations en gaz s'afficheront par info-bulle pour chaque valeur mesu- rée. Figure 287: Affichage de l'analyse selon Dörnenburg ► Sélectionnez l'option de menu Information > Partie active > AGD > Dör- nenburg.
8 Service Si vous affichez la visualisation sur un ordinateur personnel, les rapports des concentrations en gaz et le moment de la mesure s'afficheront par info-bulle pour chaque valeur mesurée. En outre, vous pouvez tourner le diagramme avec la souris. Figure 288: Affichage de l'analyse conformément à...
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Partie active > Relais Buchholz. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. 8.4.12 Surveillance de la pression d'huile (transformateur) Lors de l'acquisition de la pression d'huile du transformateur via la soupape de surpression (PRD), vous pouvez régler deux valeurs limites.
8 Service 8.5 Changeurs de prises en charge 8.5.1 Surveillance de la position de prise (option) Vous pouvez régler deux valeurs limites pour la monitorisation de la position de prise : ▪ Pos< ▪ Pos> Vous pouvez définir les paramètres suivants pour chaque valeur limite. ▪...
8 Service Valeur limite comportement Ce paramètre sert à régler le comportement de l'appareil lorsque le mes- sage d'événement est émis. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Réglage Comportement Désactivée La monitorisation de la position de prise est désactivée. Blocage auto La fonction de régulation automatique n'exécute pas de chan- prise +...
Page 390
8 Service Réglages Paramètres Surv. gé...ut. Total Diminuer Augmenter Home Somme commut. Intervalle temps 1440.0 min 5.0 min 5.0 min Durée événem. 1.0 min 15.0 min 15.0 min Événements Comportamiento Blocage auto Bloc. auto P... Bloc. auto P... Comport.compt. Arrêt Marche Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 29.01.2020 15:45 Réglages Figure 292: Surveillance de l'intervalle de commutation...
8 Service Comportement Ce paramètre sert à régler le comportement de l'appareil lorsque le nombre maximal admissible de commutations est dépassé : Réglage Comportement Arrêt La surveillance de l'intervalle de commutation est désactivée. Passer à Manuel L'événement s'affiche pour la durée réglée de la réaction. L'ap- pareil passe automatiquement en mode manuel.
8 Service Comportement Ce paramètre sert à régler le comportement de l'appareil lorsque le nombre maximal admissible de commutations est dépassé : Réglage Comportement Désactivée La surveillance de l'intervalle de commutation est désactivée. Activée La surveillance de l'intervalle de commutation est activée. Tableau 141: Comportement Régler la surveillance de l'intervalle de commutation Pour régler la surveillance de l'intervalle de commutation, procédez comme...
8 Service Prise cible Ce paramètre permet de définir une prise cible. 8.5.5 Modification de la désignation de la position de prise (en option) Cette fonction permet d'éditer la désignation de la position de prise. Les dé- signations des différentes positions de prise s'affichent à l'écran d'accueil et sont appliquées pour le système de conduite.
Page 394
8 Service Si vous émettez la position de prise à plusieurs reprises, vous pouvez régler séparément ce comportement pour chaque émission. Réglages Paramètres Données OLTC Valeur Home Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val.
8 Service Message de position de prise code Dual Ce paramètre sert à régler la plage de valeur indiquée dans le tableau des positions de prise et devant être utilisée par l'appareil pour la signalisation de la position de prise via les sorties numériques (code Dual). Message de position de prise Décimal Ce paramètre sert à...
Maintenance sélec- Le sélecteur du changeur de prises en charge doit faire l'ob- teur jet d'une maintenance conformément aux normes MR. Échantillon d'huile Un échantillon d'huile doit être prélevé et analysé ; les va- leurs limites pour l'huile isolante remplie telles qu'elles sont prescrites par MR doivent être respectées.
Page 397
8 Service Maintenance Description Intervalle exploitant Intervalle de maintenance du changeur de prises en charge OLTC dépendant du nombre de manœuvres ou du temps, pouvant être prescrit par l'exploitant. Intervalle exploitant Intervalle de maintenance du transformateur dépendant du Transformateur temps, pouvant être prescrit par l'exploitant. Tableau 142: Maintenances 8.5.9.1 Réglage de l'intervalle exploitant pour la maintenance OLTC Vous pouvez définir un intervalle de maintenance personnalisé...
Page 398
8 Service ▪ Compteur : l'intervalle de maintenance dépend du nombre de ma- nœuvres. ▪ Temps et compteur : l'intervalle de maintenance dépend du temps et du nombre de manœuvres. La limite atteinte en premier déclenche l'événe- ment. Nombre de manœuvres Ce paramètre sert à définir le niveau du compteur de manœuvres auquel l'appareil doit émettre un message d'événement.
Page 399
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Partie active > Maintenance : exploitant transformateur. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Activation de l'intervalle Ce paramètre sert à...
Page 400
8 Service 8.5.9.3 Réalisation et confirmation des maintenances Une fois une maintenance effectuée, vous pouvez la confirmer sur l'appareil et, ainsi, réinitialiser l'intervalle de maintenance. Vous pouvez entrer les pa- ramètres ci-dessous en fonction du type de maintenance : Valeur Description Date Date de la maintenance.
Page 401
8 Service Détermination de l'érosion des contacts (uniquement OILTAP®) L'épaisseur d'usure à entrer est la somme de l'usure de la pièce de contact mobile et de la pièce de contact fixe. Figure 300: Détermination de l'usure des contacts 1 Contact fixe Épaisseur du revêtement de contact usé...
Page 402
8 Service Confirmation de la maintenance Pour confirmer une maintenance, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Assistant de maintenance. Figure 301: Assistant de maintenance 2. Sélectionnez les maintenances à confirmer. 3. Sélectionnez le bouton Suivant. 4. Entrez les paramètres de maintenance. Figure 302: Réaliser et confirmer la maintenance 5.
Page 403
8 Service 8.5.9.4 Affichage de l'aperçu de maintenance L'aperçu de maintenance affiche la progression des différents intervalles de maintenance. En outre, vous pouvez voir les valeurs limites des messages d'événement « jaune » et « rouge ». Pour définir les intervalles de mainte- nance du changeur de prises en charge, l'appareil se base sur les données de fonctionnement saisies pour pronostiquer la date de la maintenance sui- vante.
Page 404
8 Service Figure 304: Journal maintenance Pour afficher le journal de maintenance, procédez comme suit : ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Journal de maintenance. Édition d'une entrée dans le journal de maintenance Si nécessaire, vous pouvez éditer les entrées dans le journal de mainte- nance.
Page 405
8 Service Création d'une entrée dans le journal de maintenance Pour créer une entrée dans le journal de maintenance sans utiliser l'assis- tant de maintenance, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Journal de maintenance. 2. Sélectionnez le bouton Nouvelle entrée. 3.
8 Service Pour régler la fonction Événement de maintenance, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Événements de maintenance. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez les paramètres. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. 8.5.10 Surveillance du couple (en option) La fonction Surveillance du couple sert à...
Page 407
8 Service 8.5.10.2 Types de commutation Le système de monitorisation distingue les types de commutation suivants : ▪ Commutation de présélecteur : le présélecteur commute aussi. ▪ Petit pas de commutation : commutation du sélecteur de prises caractéri- sée par une petite distance entre les contacts du sélecteur fixes utilisés pour cette commutation.
Page 408
8 Service limite Md-Max dépassée. Il ne se produit pas de déclenchement du disjonc- teur-protecteur du moteur Q1 dans les fenêtres M3...M5 dans le cas d'une commutation de présélecteur. Une fois le disjoncteur-protecteur du moteur déclenché, le système de moni- torisation reçoit un signal correspondant du mécanisme d'entraînement, Le système de monitorisation déclenche alors l'événement 85 Disjoncteur-pro- tecteur du moteur ouvert !.
Page 409
8 Service ▪ Surveillance de la commutation. Si la commutation n'a pas lieu au bon moment, le système de monitorisation déclenche le message d'événe- ment Centrage OLTC et MD insuffisant. ▪ Dans le cas de jeux de changeurs de prises en charge ou de combinai- sons de changeurs de prises en charge (exécutions multicolonne), le sys- tème de monitorisation surveille la commutation synchrone des changeurs de prises en charge.
Page 410
8 Service ▪ Température ambiante ▪ Heure du changement de prise ▪ Message d'événement – Bleu : changement de prise analysé sans dépassement des valeurs li- mites – Jaune : changement de prise analysé avec dépassement de la valeur limite > – Rouge : changement de prise analysé avec dépassement de la valeur limite >>...
Page 411
8 Service Affichage de la courbe de couple Vous pouvez afficher la courbe de couple pour chaque changement de prise enregistré. Les valeurs limites > et >>, ainsi que l'heure de la commutation (ligne verticale), s'affichent pour chaque plage de commutation (M1...M8). Figure 309: Courbe de couple Vous pouvez sélectionner plusieurs courbes de couple à...
8 Service Figure 310: Comparaison des courbes de couple 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Changeur de prises en charge > Surveillance de couple. 2. Sélectionnez les changements de prise souhaités. 3. Sélectionnez le bouton Afficher. 8.5.11 Réalisation de tests de commutation Pour achever la mise en service du système de monitorisation, vous devez effectuer des tests de commutation.
Page 413
8 Service Figure 311: Tests de commutation Pour activer le mode Tests de commutation, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Tests de commutation. 2. Sélectionnez le bouton Activer. ð Le mode Tests de commutation est actif. 3. Une fois les tests de commutation terminés, sélectionnez le boutonDé- sactiver pour terminer le mode Tests de commutation.
8 Service 8.5.12 Surveillance vibro-acoustique du changeur de prises en charge (VAM) 8.5.12.1 Réglage de la politique de mise à jour VAM Avec la politique de mise à jour vous pouvez définir les manœuvres à enre- gistrer et à analyser. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Analyse et mise à...
Page 415
8 Service 3. Réglez les paramètres. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. 8.5.12.2 Affichage de l'analyse VAM Les informations suivantes s'affichent pour chaque manœuvre enregistrée : ▪ Type de commutation ▪ Position initiale et position finale de la commutation ▪...
Page 416
8 Service Information sur l'état Code cou- Signification leur bleu Aucune anomalie : les critères de plausibilité et les valeurs limites ont été respectés jaune La valeur limite a été dépassée gris L'analyse n'a pas pu être effectuée Possibilités de filtrage Le menu déroulant permet de réduire la sélection aux changements de prise d'un type de commutation précis ou présentant une propriété...
Page 417
8 Service La figure ci-après illustre un exemple de visualisation d'un changement de prise : Figure 314: Affichage d'un changement de prise La figure ci-dessous montre l'exemple de plusieurs changements de prise sélectionnés simultanément : Figure 315: Affichage de plusieurs commutations Si plusieurs commutations ont été sélectionnées pour la visualisation, il est possible de masquer ou d'afficher séparément des commutations ;...
8 Service 8.5.12.3 Réinitialisation VAM Le logiciel du système de monitorisation MSENSE® VAM utilise un algo- rithme auto-apprenant qui rapproche les valeurs limites de la courbe de si- gnal vibro-acoustique au fur et à mesure que le nombre de commutations augmente.
Page 419
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Changeur de prises en charge > Données OLTC. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Numéro de série OLTC-A/B/C Ce paramètre sert à...
Page 420
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Changeur de prises en charge > Données OLTC. 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez le paramètre souhaité. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Message position prise (analogique) Ce paramètre sert à...
Page 421
8 Service Température de service minimale admissible OLTC Ce paramètre ne peut être réglé que par le service technique de la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Ce paramètre sert à régler la limite inférieure de la température de service du changeur de prises en charge. Si la température de service est inférieure à...
8 Service Limite inf. avertissement temp. OLTC Ce paramètre sert à régler la limite supérieure du message d'avertissement pour la température de service du changeur de prises en charge. L'hystéré- sis de mise hors tension est de 2 kelvins. 8.5.14 Affichage des courbes caractéristiques de puissance Vous pouvez afficher les courbes caractéristiques de puissance enregistrées du mécanisme d'entraînement pour les 1000 derniers changements de prise.
8 Service prises en charge, vous pouvez régler deux valeurs limites pour chaque co- lonne. Si le volume de gaz mesuré est supérieur à la valeur limite > ou >>, l'appareil déclenche un message d'événement. Réglages Paramètres Relais Buchholz > Home Volume de gaz CPEC 0.3 l...
8 Service prises en charge, vous pouvez régler deux valeurs limites pour chaque co- lonne. Si la pression d'huile mesurée est supérieure à la valeur limite > ou >>, l'appareil déclenche un message d'événement. Réglages Paramètres Limiteur...ss. > Home Pression d'huile CPEC 15 kPa 20 kPa Événements...
Page 425
8 Service ▪ Fonctionnement programmé : en plus du fonctionnement normal, vous pouvez régler jusqu'à 3 intervalles de temps pendant lesquels l'appareil doit activer la pompe de l'installation de filtrage d'huile. ▪ Fonctionnement test : le commutateur rotatif S30 permet de sélectionner le mode de fonctionnement test.
Page 426
8 Service Entrées et sorties numériques Description S: alim. él. inst. fil. huile Message indiquant que le circuit d'alimentation électrique de l'installation de filtrage d'huile est in- terrompu. S: fil. huile MSS 1 Message indiquant que le circuit d'alimentation électrique de la pompe à huile 1 est interrompu. S: fil.
Page 427
8 Service Si vous réglez la même heure pour les heures de début et de fin, la minute- rie est désactivée. Réglages Paramètres Installati...ile Valeur Home Minuterie Début 1 00.00 Minuterie Fin 1 02.00 Minuterie Début 2 00.00 Minuterie Fin 2 00.00 Événements Minuterie Début 3...
Page 428
8 Service Réglages Paramètres Installati...ile Valeur Home Minuterie Début 1 00.00 Minuterie Fin 1 02.00 Minuterie Début 2 00.00 Événements Minuterie Fin 2 00.00 Minuterie Début 3 00.00 Minuterie Fin 3 00.00 Durée de fonctionnement 903600 s Information Nombre de démarrages Enregistreur CHANGE REBOOT...
8 Service Figure 324: Installation de filtrage d'huile ► Sélectionnez le point de menu Information > Changeur prises en charge > Installation de filtrage d'huile. 8.5.18 Afficher la position de prise minimale et maximale Vous pouvez afficher la position de prise minimale et maximale atteinte ainsi que le moment correspondant.
8 Service 8.5.19 Messages Description S: Commut. imp La sortie est activée lorsque le changeur de prises en charge se trouve dans la zone située entre les unités de paliers de commutation (SSE) 17...30. ® ETOS 7815063/04 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
8 Service 8.6 Mécanisme d'entraînement et coffret de contrôle 8.6.1 Actionnement de l'ETOS® ED 8.6.1.1 Actionnement du mécanisme d'entraînement à distance En service normal, vous actionnez le mécanisme d'entraînement à distance. L’actionnement peut être enclenché via une impulsion de commande unique, par exemple par le biais du pack fonctionnel optionnel « Régulation automatique de la tension ».
Page 432
8 Service 8.6.1.3 Actionner le mécanisme d'entraînement au moyen de la manivelle AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Un actionnement non autorisé du mécanisme d'entraînement avec la mani- velle peut entraîner la mort ou des blessures graves ! ► N'actionnez jamais le mécanisme d'entraînement électriquement ou par manivelle avant que le transformateur ne soit mis hors tension si vous suspectez un défaut au niveau du transformateur ou du changeur de prises en charge / changeur de prises hors tension.
8 Service 3. Insérez la manivelle fixée dans le mécanisme d'entraînement dans l'orifice pour la manivelle situé dans la plaque de recouvrement supérieure. ð L'interrupteur de verrouillage de la manivelle coupe le circuit du moteur bipolaire. Le circuit de contrôle reste sous tension. AVIS ! Endommagement du changeur de prises en charge dû...
Page 434
8 Service Réglages Paramètres Commande moteur Valeur Home Type d'impulsion de manœuvre Impulsion temporisée Durée de l'impulsion de manœuvre 1.5 s Pause de l'impulsion de manœuvre 2.5 s Événements Activer surveillance durée foncti... Arrêt Durée de fonctionnement du moteur 6 s Activer surveillance sens manœuvr... Arrêt Sens de manœuvre Standard...
Page 435
8 Service Si, dans ce cas, l'appareil est l'Esclave dans la marche en parallèle, il émet l'impulsion de manœuvre jusqu'à ce que l'une des conditions suivantes soit remplie : ▪ Durée de fonctionnement du moteur réglée atteinte ▪ Le signal Moteur tourne passe de l'état 1 à 0 ▪...
Page 436
8 Service 8.6.3.2 Réglage de la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur. La durée de fonctionnement du mécanisme d'entraînement peut être sur- veillée par l'appareil. Cette fonction sert à identifier les dysfonctionnements du mécanisme d'entraînement durant la manœuvre et, si nécessaire, à dé- clencher des actions.
Page 437
8 Service Sens de manœuvre U Ce paramètre sert à régler le sens de manœuvre de la régulation de la ten- sion. Cela permet d'adapter le comportement de l'appareil conformément la configuration de votre changeur de prises en charge et de votre mécanisme d'entraînement.
8 Service 8.6.4 Aperçu du mécanisme d'entraînement L'aperçu du mécanisme d'entraînement affiche les informations suivantes : ▪ Position de prise actuelle, y compris aiguille entraînée ▪ Affichage des unités de palier de commutation (SSE, en option) ▪ Compteur de manœuvres ▪ Messages d'état –...
8 Service 8.6.5 Motor Current Index (MCI) Le Motor Current Index (conformément à IEEE PC57.143) caractérise la sur- face sous la courbe du courant du moteur durant une opération de change- ment de prise en charge. Le Motor Current Index est une mesure qui tient compte du courant de mise en marche, des conditions de commutation ac- tuelles et de la durée de commutation.
Page 440
8 Service 8.6.5.1 Régler la surveillance du MCI L'appareil peut surveiller le Motor Current Index (MCI) et déclencher un mes- sage d'événement lorsque le Motor Current Index se trouve en dehors de la plage admissible. Si vous souhaitez surveiller le Motor Current Index, vous devez régler les paramètres suivants.
Page 441
8 Service Circuit sélecteur/Circuit présélect. > Ce paramètre sert à régler la valeur limite supérieure des commutations du sélecteur de prises/commutations de présélecteur. Si le Motor Current Index est supérieur à la valeur limite supérieure, l'appareil déclenche un message d'événement. Circuit sélecteur/Circuit présélect.
Page 442
8 Service ▪ : appeler la dernière page. ▪ : actualiser l'affichage. Figure 331: Valeurs MCI 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Changeur de prises en charge > Valeurs MCI. 2. Si nécessaire, sélectionnez les boutons permettant de changer de page. Valeurs MCI extrêmes L'option de menu Valeurs MCI extrêmes permet d'afficher les valeurs mini- male et maximale du Motor Current Index ainsi que la date correspondante.
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Information > Changeur de prises en charge > Valeurs extrêmes MCI. 2. Si nécessaire, sélectionnez le bouton Réinitialiser pour supprimer les va- leurs extrêmes enregistrées. 8.6.6 Calibrage du capteur de position Cette fonction sert à calibrer le capteur de position lorsque le capteur de po- sition du mécanisme d'entraînement été...
8 Service 8.6.7 Synchronisation du mécanisme d'entraînement Pour la mise en service, vous devez synchroniser la position de prise du changeur de prises en charge avec la commande du mécanisme d'entraîne- ment. 8.6.7.1 Exécution de changeur de prises en charge à une colonne Dans le cas d'une exécution à...
Page 445
8 Service Pour entrer manuellement la position de prise actuelle, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Calibrage matériel > Posi- tion de prise (manuelle). 2. Sélectionnez la position de prise actuelle du changeur de prises en charge.
Page 446
8 Service Notez que la plage de régulation du changeur de prises en charge est entiè- rement balayée lors de la synchronisation automatique. Cela peut entraîner d'importantes variations de tension sur le transformateur. Par conséquent, effectuez la synchronisation automatique sur un transformateur hors ten- sion.
8 Service 8.6.8 Surveillance coffret de contrôle La fonction Surveillance coffret de contrôle sert à surveiller les conditions cli- matiques à l'intérieur du coffret de contrôle. L'appareil saisit et surveille alors les valeurs mesurées suivantes : ▪ Température ▪ Humidité de l'air relative 8.6.8.1 Réglage de la surveillance du coffret de contrôle Vous pouvez régler des valeurs limites et une temporisation pour chaque va- leur mesurée saisie.
Page 448
8 Service Température < Ce paramètre sert à régler la valeur limite inférieure de surveillance de la température dans le coffret de contrôle. Temporisation température Ce paramètre sert à régler la temporisation d'émission du message d'événe- mentValeur limite temp. < coffret contrôle. 8.6.8.2 Affichage des valeurs mesurées des capteurs du coffret de contrôle Vous pouvez afficher la courbe temporelle des valeurs mesurées des cap- teurs du coffret de contrôle des dix derniers jours.
8 Service 8.7 Contrôle de la réfrigération (en option) Selon la configuration des appareils, le pack fonctionnel de contrôle de la ré- frigération permet de commander et/ou de surveiller jusqu'à 6 étages de ré- frigération. 8.7.1 Configuration des étages de réfrigération Pour le contrôle de la réfrigération, vous devez régler les paramètres sui- vants pour chaque groupe de réfrigération.
Page 450
8 Service Variable d'entrée Activation Ce paramètre sert à régler la valeur de température mesurée à utiliser pour l'activation de l'étage de réfrigération. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ Température d'huile supérieure ▪ Température de point chaud ▪...
8 Service Mode périodique Ce paramètre sert à activer le mode périodique [►Section 8.7.5, Page 453] pour l'étage de réfrigération. Actif en cas d'erreur Ce paramètre sert à définir si l'appareil doit activer l'étage de réfrigération en cas d'erreur (mode Fail-Safe). Les types d'erreur suivants sont détectés : ▪...
Page 452
8 Service sont activés. Pour limiter le courant d'activation des étages de réfrigération, ces derniers sont successivement activés avec une temporisation de 60 se- condes. Réglages Paramètres Contr. d...ig. Valeur Home Mode de fonct. Manuel Mode dépend. le mode altern. Désactivé Mode dépend.
8 Service Mode dépendant de la charge : temps de marche par inertie Ce paramètre sert à régler la durée pendant laquelle les étages de réfrigéra- tion restent activés lorsque le courant de charge du transformateur redevient inférieur au point de coupure réglé. 8.7.5 Configuration du mode périodique Le mode périodique sert à...
8 Service Mode périodique : durée d'activation Ce paramètre sert à régler la durée d'activation des étages de réfrigération. Mode périodique : temporisation d'activation Ce paramètre sert à régler la durée après laquelle les étages de réfrigération doivent être réactivés. 8.7.6 Configuration du mode alternant Si le transformateur est équipé...
8 Service 3. Réglez les paramètres. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Activer le mode alternant Ce paramètre sert à activer le mode alternant du contrôle de la réfrigération. Mode alternant : intervalle d'alternance Ce paramètre sert à régler la durée après laquelle l'étage de réfrigération doit être changé.
Page 456
8 Service Le diagramme ci-dessous montre un exemple de courbe de la vitesse de ro- tation des ventilateurs en fonction de la température de la couche d'huile su- périeure conformément aux paramètres réglés. θ θ °C θ Topoil Figure 342: Vitesse de rotation des ventilateurs en fonction de la température de la couche d'huile supérieure n Vitesse de rotation des ventila- θ...
Page 457
8 Service Le diagramme ci-dessous montre un exemple de courbe de la vitesse de ro- tation des ventilateurs en fonction du facteur de charge conformément aux paramètres réglés. Facteur de charge Figure 343: Vitesse de rotation des ventilateurs en fonction du facteur de charge n Vitesse de rotation des ventila- θ...
8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réfrigération > Contrôle de la réfrigération . 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez les paramètres. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Durée de fonctionnement minimal des ventilateurs après erreur Ce paramètre sert à...
Page 459
8 Service ▪ Nombre de démarrages ▪ Durée de fonctionnement ▪ Paramètres réglés – Temporisation – Hystérésis – Seuil d'activation Figure 345: État des étages de réfrigération ► Sélectionnez l'option de menu Information > Paramètres > Réfrigéra- tion > Contrôle de la réfrigération . ®...
8 Service 8.8 Surveillance de la réfrigération (en option) La fonction optionnelle Surveillance de la réfrigération sert à surveiller la ré- frigération d'un transformateur. 8.8.1 Réglage de la surveillance de la réfrigération Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour régler les fonctions géné- rales de surveillance de la réfrigération.
8 Service Durée de fonctionnement L'appareil enregistre la durée de fonctionnement de l'étage de réfrigération. Ce paramètre sert à réinitialiser la durée de fonctionnement de l'étage de réfrigération correspondant lorsque vous avez, par exemple, remplacé le ventilateur ou les pompes du système de réfrigération. 8.8.2 Affichage de l'état des étages de réfrigération Vous pouvez afficher l'état des étages de réfrigération.
8 Service 8.8.3 Surveillance de la puissance frigorifique (en option) L'appareil peut surveiller la puissance frigorifique d'une réfrigération. Pour cela, l'appareil analyse la puissance frigorifique sur la base des valeurs sui- vantes : ▪ Résistance thermique R ▪ Comparaison de la température d'huile supérieure mesurée et de la tem- pérature d'huile supérieure calculée ▪...
8 Service 8.8.3.2 Affichage de la puissance frigorifique Vous pouvez afficher la courbe temporelle de la valeur moyenne de la résis- tance thermique de la réfrigération R au cours des dix derniers jours. Figure 349: Puissance frigorifique ► Sélectionnez l'option de menu Information > Réfrigération > Puissance frigorifique.
Page 464
8 Service Huile Étage Étage réfrigération 1 réfrigération 2 0,96 bar 1,10 bar 0,96 bar 1,10 bar 3,6 m³/h 3,9 m³/h 3,6 m³/h 3,6 m³/h 45 °C 8 °C 47 °C 8 °C 38 °C 14 °C 41 °C 15 °C Figure 350: Valeurs caractéristiques de la surveillance du débit de réfrigération 8.8.4.1 Réglage de la surveillance du débit de réfrigération Pour les réfrigérants huile et eau, vous pouvez régler les valeurs limites ci- après pour la surveillance du débit de réfrigération : Valeur mesurée...
Page 465
8 Service Comportement Si la valeur mesurée est supérieure à la limite supérieure (> ou >>) ou infé- rieure à la limite inférieure (< ou <<), l'appareil déclenche un message d'évé- nement. Figure 351: Surveillance étage réfrigération 1 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réfrigération > Surveillance étage de réfrigération 1/2 .
Page 466
8 Service Différence de température d'huile Ces paramètres servent à régler les valeurs limites de la différence de tem- pérature admissible entre le départ et le refoulement du circuit d'huile. Pour chaque étage de réfrigération vous pouvez régler deux valeurs limites infé- rieures.
Page 467
8 Service Débit d'eau Ces paramètres servent à régler les valeurs limites du débit admissible du circuit d'eau. Pour chaque étage de réfrigération vous pouvez régler deux valeurs limites inférieures. Courant pompe à eau Ces paramètres servent à régler les valeurs limites du courant absorbé ad- missible de la pompe du circuit d'eau.
8 Service 8.9 Traversées 8.9.1 Configuration de la monitorisation de traversée Référez-vous aux sections suivantes pour la configuration de la surveillance de capacité et de la surveillance du facteur de dissipation. 8.9.1.1 Réglage de la désignation de champ La désignation de champ s'affiche à l'écran Vue d'ensemble [►Section 8.9.2, Page 475] de la monitorisation de traversée.
Page 469
8 Service 0,3 Pt, gestrichelt (5, 25) Sollwert Max. Vous pouvez régler deux valeurs limites pour la monitorisation des traver- sées pour le champ 1 ou le champ 2 : Arial 9 Pt ▪ F1/F2-C : ΔC1 > 1,5 Pt, rgb(0,147,214) ▪ F1/F2-C : ΔC1 >> Si les valeurs limites sont dépassées, le système de monitorisation dé- Min.
Page 470
8 Service ▪ F1/F2-C : ΔC1 > ▪ F1/F2-C : ΔC1 >> ▪ F1/F2-C : effectuer une normalisation Si vous utilisez la monitorisation de traversée avec l'option « Monitorisation de six traversées », vous devez régler les paramètres pour le champ 1 (F1) et pour le champ 2 (F2). Le champ 1 et le champ 2 décrivent chacun un jeu comprenant trois traversées.
Page 471
8 Service F1/F2-C : C1 phase L2 Ce paramètre sert au réglage de la capacité de référence C1 pour la traver- sée des phases L2 pour le champ 1 ou le champ 2. La valeur de référence est la valeur que vous avez mesurée pour la mise en service à l'aide d'un appareil de mesure externe.
Page 472
8 Service 0,3 Pt, gestrichelt (5, 25) Sollwert 8.9.1.3 Configuration de la surveillance du facteur de dissipation (MSENSE® Max. BM-T) Arial 9 Pt L'appareil surveille le changement du différentiel de facteur de dissipation tanδ entre les phases. Si le facteur de dissipation tanδ des trois phases 1,5 Pt, rgb(0,147,214) change pour une raison similaire (par ex.
Page 473
8 Service Pour surveiller le facteur de dissipation des traversées, vous devez régler les paramètres suivants pour la mise en service du transformateur : ▪ F1/F2-tanδ : activ. surv. facteur dissipat. ▪ F1/F2-tanδ : tanδ phase L1/L2/L3 ▪ F1/F2-tanδ : Δtanδ > ▪ F1/F2-tanδ : effectuer une normalisation Si vous utilisez la monitorisation de traversée avec l'option « Monitorisation de six traversées », vous devez régler les paramètres pour le champ 1 (F1) et pour le champ 2 (F2).
Page 474
8 Service 8.9.1.3.1 F1/F2-tanδ: tanδ phase L1 Ce paramètre sert au réglage pour le champ 1 ou le champ 2 du facteur de dissipation de référence tanδ pour la traversée de phase L1. La valeur de ré- férence est la valeur que vous avez mesurée pour la mise en service à l'aide d'un appareil de mesure externe.
8 Service 8.9.2 Affichage de l'état des traversées L'appareil affiche l'état actuel des traversées et les valeurs mesurées sui- vantes : ▪ Affichage de l'état de la traversée conformément aux valeurs limites ré- glées – Gris : aucun problème – Jaune : le différentiel de capacité ΔC1 est supérieur à la valeur limite ΔC1 >...
8 Service 8.9.3 Affichage de la courbe de capacité Vous pouvez afficher la courbe temporelle de la capacité C1 et le différentiel de capacité ΔC1 des 28 derniers jours. Figure 359: Courbe de capacité ► Sélectionnez l'option de menu Information > Traversées > Capacité C1/ ΔC1 champ1/champ2.
8 Service 8.10 Dispositifs de protection 8.10.1 Affichage des valeurs mesurées du relais Buchholz (en option) Vous pouvez afficher la courbe temporelle des valeurs mesurées du relais Buchholz au cours des dix derniers jours. Figure 361: Courbe des valeurs mesurées du relais Buchholz ►...
8 Service ► Sélectionnez l'option de menu Information > Dispositifs de protection > Soupape de surpression. 8.10.3 Affichage de l'état des appareils de protection (en option) L'affichage de synthèse montre l'état actuel des appareils de protection rac- cordés. Figure 363: Affichage de synthèse de l'état des appareils de protection ►...
8 Service 8.11 Liquides isolants 8.11.1 Affichage de la courbe des valeurs mesurées du niveau d'huile et de l'assécheur d'air (en option) Vous pouvez afficher la courbe temporelle du niveau d'huile et des valeurs mesurées de l'assécheur d'air au cours des dix derniers jours. Pour cela, procédez comme suit : Figure 364: Courbe des valeurs mesurées du niveau d'huile et des valeurs mesurées de l'assé- cheur d'air...
être facilement et immédiatement éliminés sur place et si un dispositif de protection se déclenche, veuillez en informer le représentant MR compétent, le fabricant du transformateur ou alors directement : Maschinenfabrik Reinhausen GmbH...
Internet : www.reinhausen.com 9.1.3 Dérangement à proximité du mécanisme d'entraînement Défaut Mesure Pas de changement de la tension du ▪ Contacter MR transformateur malgré le changement de position du mécanisme d'entraînement L'arbre d'entraînement ou le mécanisme ▪ Vérifiez le montage du mécanisme d'entraînement fait du bruit pendant le...
Défectuosité d'un composant dans le ▪ Actionnement par manivelle interdit mécanisme d'entraînement ▪ Contacter MR Tableau 154: Dérangement dans le mécanisme d'entraînement dans le cas d'un changement de prise non terminé 9.1.5 Dérangement dans le mécanisme d'entraînement après un changement de prise correctement terminé...
9 Dépannage Risque d'explosion ! AVERTISSEMENT Un actionnement non autorisé du mécanisme d'entraînement avec la mani- velle peut entraîner la mort ou des blessures graves ! ► N'actionnez jamais le mécanisme d'entraînement électriquement ou par manivelle avant que le transformateur ne soit mis hors tension si vous suspectez un défaut au niveau du transformateur ou du changeur de prises en charge / changeur de prises hors tension.
Page 484
9 Dépannage Manifestation / Détail Cause Solution Changement de prise impossible Erreur de câblage Vérifiez le câblage selon le schéma de connexion. ▪ Aucun signal de l'interrupteur à cames S13 Interrupteur à cames S13 défec- Contactez la société Maschinenfabrik Reinhau- tueux sen GmbH.
9 Dépannage 9.2 Dépannage ISM (matériel et logiciel) 9.2.1 Dérangements généraux Manifestation/Détail Cause Solution Aucune fonction Aucune alimentation électrique Vérifiez la tension d'alimentation ▪ L'appareil ne démarre pas Fusible déclenché Contacter la société Maschinenfabrik Reinhau- sen GmbH Aucune fonction Les interrupteurs rotatifs du mo- Corrigez la position des interrupteurs rotatifs : dule CPU sont déréglés ▪...
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Le navigateur affiche un avertis- Le navigateur n'accepte pas de Importez le certificat SSL signé ou personnali- sement SSL lors de l'établisse- connexion SSL avec un certificat sez les paramètres du navigateur. ment de la connexion à la visuali- non signé...
Page 487
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Valeur limite M1...M6 >> dépas- Erreur d'alimentation du méca- Vérifiez s'il y a eu interruption de la tension ou sée nisme d'entraînement une chute de tension dans une ou plusieurs phases de l'alimentation pendant le change- ▪...
Page 488
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Action immédiate nécessaire Il y a une action immédiate néces- Vérifiez les événements présents. saire. ▪ Numéro d'événement 1884 Procédez au dépannage suivant les instruc- tions de la section Dérangement dans le méca- nisme d'entraînement dans le cas d'un change- ment de prise non terminé...
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution MD : fréquence réseau incorrecte Fréquence réseau incorrecte Vérifiez l'alimentation du mécanisme d'entraî- nement. ▪ Numéro d'événement 1883 Interruption de tension pendant Absence de tension Recherchez la cause de l'absence de tension. la commutation ▪ Numéro d'événement 1903 MD : différence de tension Différence de tension entre les Vérifiez l'alimentation du mécanisme d'entraî-...
Page 490
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Capteur de température interne Capteur défectueux Remplacer le capteur MD défectueux ▪ Numéro d'événement 1837 Valeur limite de température am- La température ambiante est supé- Vérifiez si la valeur mesurée est plausible. biante rieure à la valeur limite >. L'événement est automatiquement réinitialisé...
Page 491
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Valeur limite température d'huile La température d'huile supérieure Vérifiez si la valeur mesurée est plausible. supérieure dépasse la valeur limite >. L'événement est automatiquement réinitialisé ▪ Numéro d'événement 1112, lorsque la valeur mesurée redevient inférieure La température d'huile supérieure 1113, 1114 ou 1115 à...
Page 492
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Valeur limite Température d'huile La température d'huile dans le Vérifiez si la valeur mesurée est plausible. OLTC changeur de prises en charge est L'événement est automatiquement réinitialisé supérieure à la valeur limite >. Application monocolonne : lorsque la valeur mesurée redevient inférieure à...
Page 493
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Sonde temp. huile OLTC défect. Capteur défectueux Remplacer le capteur Application monocolonne : ▪ Numéro d'événement 1838 Application multicolonne : ▪ Numéro d'événement 1402 (colonne A) ▪ Numéro d'événement 1839 (colonne B) ▪ Numéro d'événement 1840 (colonne C) Valeur limite de la température La température d'huile du sélecteur Vérifiez si la valeur mesurée est plausible.
Page 494
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Sonde temp. huile sélecteur dé- Capteur défectueux Remplacer le capteur fect. Application monocolonne : ▪ Numéro d'événement 1841 Application multicolonne : ▪ Numéro d'événement 1880 (colonne A) ▪ Numéro d'événement 1842 (colonne B) ▪ Numéro d'événement 1843 (colonne C) Valeur limite différence de tem- La différence de température...
9 Dépannage 9.2.5 Messages de maintenance Manifestation/Détail Cause Solution Maintenance OLTC nécessaire La valeur limite de maintenance Effectuez la maintenance et confirmez-la en- est atteinte. suite dans la visualisation. ▪ Numéro d'événement 1146 La maintenance a été effectuée Confirmez la maintenance dans la visualisa- mais n'a pas été...
Page 496
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Rempl. corps ins. requis La valeur limite de maintenance Effectuez la maintenance et confirmez-la en- est atteinte. suite dans la visualisation. ▪ Numéro d'événement 1150 La maintenance a été effectuée Confirmez la maintenance dans la visualisa- mais n'a pas été...
Page 497
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Rempl. filtre hui. requis La valeur limite de maintenance Effectuez la maintenance et confirmez-la en- est atteinte. suite dans la visualisation. ▪ Numéro d'événement 1166 ▪ Signal sur X1:105 et 1000 chan- gements de prise effectués La maintenance a été...
Le capteur de position n'est pas Vérifiez le câblage du capteur de position B30 calibré ou défectueux. selon le schéma de connexion. Exportez les ▪ Numéro d'événement 1818 données de maintenance. Contactez MR. En cas de remplacement : calibrez le capteur de position. ® ETOS...
Page 499
▪ Numéro d'événement 51 Le capteur de position est défec- Exportez les données de maintenance. Contac- tueux. tez MR. En cas de remplacement : calibrez le capteur de position. Calcul du courant du changeur Erreur de configuration Vérifier la configuration de l'entrée analogique de prises en charge [►Section 7.2.5, Page 159].
9 Dépannage 9.2.7 Autres défauts En l'absence de solution à un dérangement, veuillez contacter le service technique et tenez prêtes les données suivantes : ▪ Numéro de série – Plaque signalétique (se trouve sur le sous-ensemble CPU) ▪ Version du logiciel Préparez-vous à...
10 Inspection et maintenance 10 Inspection et maintenance Ce chapitre contient les consignes d'inspection et de maintenance du pro- duit. 10.1 Entretien 10.1.1 Nettoyage du coffret de contrôle Vous pouvez nettoyer le boîtier du coffret de contrôle avec un chiffon hu- mide.
10 Inspection et maintenance 10.2 Inspection Procédez aux inspections ci-après sur le mécanisme d'entraînement dans les intervalles indiqués : ® ETOS 7815063/04 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 503
10 Inspection et maintenance Intervalle Action Détail En cas de travaux de Contrôles visuels ▪ Vérifiez les joints d'étanchéité du coffret de contrôle. contrôle sur le transforma- Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH si teur les joints d'étanchéité ne sont pas en parfait état. ▪...
Si la maintenance et le contrôle ne sont pas effectués par notre service tech- nique, il faut veiller à ce que le personnel ait été formé par MR ou ait reçu, d'une autre manière, la qualification le rendant apte à effectuer ces travaux spécifiques.
10 Inspection et maintenance 10.3.2 Maintenance du chauffage Après une durée de fonctionnement de 20 ans, vous devez remplacer le chauffage. Contactez Maschinenfabrik Reinhausen GmbH à cet effet. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 7815063/04 FR ETOS...
11 Démontage 11 Démontage AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves ! Un transformateur sous tension, ainsi que des composants du changeur de prises en charge/changeur de prises hors tension/de l'ARS et du méca- nisme d'entraînement sous tension, peuvent présenter un danger de mort ou de blessures graves pendant le démontage ! ►...
11 Démontage 11.2 Démontage du motoréducteur Pour le démontage du motoréducteur, observez, en outre, les consignes contenues dans les instructions de service du changeur de prises en charge concerné afin de diminuer le niveau d'huile dans le changeur de prises en charge.
11 Démontage 6. Serrez la vis de fixation sur la bride de traversée conformément aux ins- tructions de service du fabricant de la traversée. 7. Démontez l'adaptateur de traversée. AVERTISSEMENT ! Montez le capuchon de protection sur la prise de mesure de la traversée. Ce faisant, observez les consignes contenues dans les instructions de service du fabricant de la traversée.
Page 509
11 Démontage 2. Tournez les anneaux de levage dans la direction de l'engin de levage. AVERTISSEMENT ! Blessures graves et endommagement du coffret de contrôle dûs à une chute. Fixez l'engin de levage de manière à ce que l'angle du câble mesuré par rapport à la verticale soit toujours inférieur à 45 °.
12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Coffret de contrôle Coffret de contrôle 1200 1500 Dimensions (largeur x hau- 779 x 1336 x 483 mm 779 x 1647 x 483 mm teur x profondeur) Courant absorbé Voir la plaque signalétique Alimentation Voir la plaque signalétique Fréquence Voir la plaque signalétique Alimentation électrique cir-...
12 Caractéristiques techniques 12.3 Mécanisme d'entraînement 12.3.1 Mécanisme d'entraînement (Side Drive) Les caractéristiques techniques correspondent à la version standard et peuvent différer de l'exécution livrée. Sous réserve de modifications. Puissance du moteur 0,75 kW 2,0 kW 2,2 kW Alimentation en tension du circuit moteur 3 CA/N 230/400 V Courant 1,9 A env.
12 Caractéristiques techniques Module signalisation de position, type à contact à fermeture (commutation avec interruption) CA : 250 V, 0,5 A (charge ohmique) CC : 220 V, 0,2 A (charge ohmique) Niveau de tension minimum pour le traitement des signaux et des données : 24 V Module signalisation de position, type à...
Page 513
12 Caractéristiques techniques ) Vous recevrez le motoréducteur dans une exécution pour réseaux 50 Hz ou 60 Hz conformément à votre commande. Observez les informations indi- quées sur la plaque signalétique. Figure 368: Dimensions du motoréducteur ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 7815063/04 FR ETOS...
12 Caractéristiques techniques 12.4 Capteurs 12.4.1 Vibro-acoustique 12.4.1.1 Capteur de vibrations VS 1 VS 1 Type de capteur Capteur de vibrations piézo Boîtier hermétique Température de travail -50…+125 °C Classe de protection IP67 conformément à CEI 60529 Résistance à la corrosion 316L, acier inoxydable Tableau 169: Capteur de vibrations VS 1 12.4.2 Monitorisation de traversée 12.4.2.1 Adaptateur de traversée...
Page 515
12 Caractéristiques techniques Adaptateur de traversée A002 Température ambiante en service admissible - 40...+ 90 °C Degré de protection (CEI 60529) IP 66 Poids env. 180 g Tableau 171: Caractéristiques techniques de l'adaptateur de traversée A002 Adaptateur de traversée A003 Type de traversée GOB 1050-750-1100-0.6-B GSA 123-OA/1600/0.5 GSA 52-OA/2000/0.5 Dimensions Ø 40 x 82 mm...
Page 516
12 Caractéristiques techniques Adaptateur de traversée A005 Type de traversée SETFt 750-170-4000 SETFt 1200/245-1250 SETFt 1425-420-1600 SESTFt 1050-245-B E6 B SESTFt 1425-420-B E6 B-1600A EKTG 72,5-800 kV Dimensions Ø 45 x 71 mm Entrée Prise de mesure Ø 4 mm (femelle) Filetage extérieur, M24 x 1,5 Joint d'étanchéité Joint torique, 22 x 2,5 NBR 70 Sortie Connecteur femelle N...
Page 517
12 Caractéristiques techniques Adaptateur de traversée A007 Température ambiante en service admissible - 40...+ 90 °C Degré de protection (CEI 60529) IP 66 Poids env. 190 g Tableau 176: Caractéristiques techniques de l'adaptateur de traversée A007 Adaptateur de traversée A008 Type de traversée Passoni Villa PNO, POBO, PCTO, PAO < 110 kV Dimensions Ø 45 x 70 mm...
Page 518
12 Caractéristiques techniques Unité de couplage Capacité selon la commande : 0,033...4,7 µF (± 5 %) Tension de sortie typ. (RMS) : 75 VCA max. (RMS) : 125 VCA Température ambiante en service admissible - 40...+ 80 °C Degré de protection (CEI 60529) IP 66 Poids env. 1,2 kg Tableau 179: Caractéristiques techniques de l'unité de couplage 85 ±...
12 Caractéristiques techniques ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) UI 5-3 Figure 372: Dimensions UI 5-3 12.5.7 Mesure de la tension et mesure du courant UI 5-4 UI 5-4 Mesure Triphasée Mesure de la tension (RMS) : 230 VCA Plage de mesure (RMS) : 10...300 VCA Précision de mesure (pour U , -25...+70 °C) : <± 0,2 %...
Page 525
12 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Entrée de tension phase L1 non utilisé Entrée de tension phase L2 non utilisé Entrée de tension phase L3 Entrée de tension conducteur neutre Tableau 195: Mesure de la tension Interface Broche Description Entrée de courant phase L1 Sortie de courant phase L1 Entrée de courant phase L2 Sortie de courant phase L2...
12 Caractéristiques techniques ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) UI 5-3 Figure 373: Dimensions UI 5 12.5.8 Mesure de tension U 3 U 3 Mesure Triphasée Entrées de tension Quatre (à séparation galvanique) Tension nominale U (CA) 10…250 V typ.
12 Caractéristiques techniques 12.5.10 Entrées et sorties numériques DIO 28-15 DIO 28-15 Entrées (à sépa- Nombre ration galvanique Logique 0 0...10 VCA (RMS) par connecteur) 0...10 VCC Logique 1 18...260 VCA (RMS) 18...260 VCC (RMS) Courant d'entrée min. 1,3 mA Facteur de simultanéité 50 % max. (à une température am- biante de 70 °C et avec une tension d'entrée ≥...
Page 529
12 Caractéristiques techniques Choc électrique ! ATTENTION ! Les entrées du module DIO sont séparées galvaniquement par connecteur. Un mélange de plages de tension (par ex. très basse tension et basse ten- sion) ou de différentes phases à l'intérieur d'un connecteur peut réduire la protection contre les chocs électriques.
12 Caractéristiques techniques ca. 150 mm (5.9 in) 164 mm 93 mm (6.46 in) (3.66 in) DIO 28-15 INIT Figure 375: Dimensions DIO 28-15 12.5.11 Entrées et sorties numériques DIO 42-20 (HL) DIO 42-20 DIO 42-20 HL Entrées (à séparation Nombre galvanique par Logique 0 0...10 VCA (RMS) 0...40 VCA (RMS)
Page 531
12 Caractéristiques techniques charge ohmique Figure 376: Capacité de charge des sorties numériques en cas de charge ohmique Choc électrique ! ATTENTION ! Les entrées du module DIO sont séparées galvaniquement par connecteur. Un mélange de plages de tension (p. ex. très basse tension et basse ten- sion) ou de différentes phases à...
12 Caractéristiques techniques Interface Broche Description 1 A 6 A 11 A 16 A Contact de repos Contact commun Contact de travail 2 A 7 A 12 A 17 A Contact de repos Contact commun Contact de travail 3 A 8 A 13 A 18 A Contact de repos Contact commun Contact de travail Contact commun Contact de travail Contact commun...
Page 533
12 Caractéristiques techniques DI 16-24V Courant d'entrée 2,4 mA Facteur de simultanéité (à une température ambiante de 65 °C) Tableau 209: Caractéristiques techniques du module DI 16-24V Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 7 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3 Entrée 2 Entrée 1...
12 Caractéristiques techniques 12.5.16 Sorties numériques DO 8 DO 8 Sorties (par connecteur à séparation 8 relais galvanique) 4 groupes par module Tension de commutation CC : 24 V, 48 V, 60 V, 110 V, 220 V CA : 110 V, 230 V Capacité de charge des contacts Min. : 5 VCC, 10 mA CC max. : voir le diagramme CA max. : 250 V ;...
Page 540
12 Caractéristiques techniques 12.5.17 Entrées et sorties analogiques AIO 2 Canaux (entrée ou sortie) Entrées Plage de mesure 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 300 Ω max. Sorties Plage de signal 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 500 Ω max. Rangée de contacts potentiométrique Résistance maximale 100 Ω...10 kΩ, 35 positions de prise max.
12 Caractéristiques techniques 12.5.18 Entrées et sorties analogiques AIO 4 AIO 4 Canaux (entrée ou sortie) Entrées Plage de mesure 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 300 Ω max. Sorties Plage de signal 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 500 Ω...
12 Caractéristiques techniques 12.5.19 Entrées et sorties analogiques AIO 8 AIO 8 Canaux (entrée) Huit, dont quatre entrées de courant maximum (canaux 1, 2, 7, 8) Entrées Plage de mesure 0 à 10 V 0 à 20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 300 Ω max. Séparation galvanique des canaux et du 500 V système Tableau 230: Caractéristiques techniques du module AIO 8...
12 Caractéristiques techniques 12.5.20 Entrées analogiques AI 4 T AI 4-T Entrées (à séparation galva- 2 x 2 nique) Plage de mesure 40…400 Ω (Pt100) 400…4000 Ω (Pt1000) Précision 0,19 % à 0…+50 °C 0,4 % à -40…+70 °C Courant de référence 0,25 mA Résistance de conducteur max. 300 Ω...
12 Caractéristiques techniques ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) INIT TEST PROG 24V DC ETH 1 ETH 2.1 ETH 2.2 Figure 382: Dimensions CPU Accessoires en option Bus CAN Résistance de terminaison ▪ Connecteur D-SUB (9 pôles) ▪...
Page 549
12 Caractéristiques techniques CPU II Alimentation +24 V CC (18...36 VCC) Puissance absorbée 22 W max. Tableau 251: Caractéristiques techniques du module CPU II Interface Broche Description RXD (RS232) TXD (RS232) GND (RS232, RS485) RXD+/TXD+ (RS485) RXD-/TXD- (RS485) Tableau 252: COM2 (RS232, RS485) Interface Broche Description Masse Tableau 253: USB 2.0...
Page 550
12 Caractéristiques techniques Interface Broche Description CAN-L CAN-masse CAN-H Tableau 255: CAN1, CAN2 ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) INIT TEST PROG 24V DC ETH 1 ETH 2.1 ETH 2.2 Figure 383: Dimensions CPU Accessoires en option Bus CAN Résistance de terminaison ▪...
12 Caractéristiques techniques 12.5.25 Unité centrale de calcul CPU Processeur 800 MHz Mémoire RAM 512 Mo NVRAM (SRAM avec accumu- 256 ko lateur tampon) Mémoire d'application 4 Go Interfaces 1x série RS232 1x série RS485/422 (à séparation galvanique) 2x Ethernet 10/100 Mbit (à séparation galvanique) Sorties 2 x 1 (à...
12 Caractéristiques techniques Interface Description Fibre de verre 50/125 et 62,5/125 multimode Tableau 264: ETHxx (Duplex-LC SFP) ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figure 385: Dimensions MC2-2 12.5.27 Mise en réseau du système SW 3-3 SW 3-3 Description Managed Fast Ethernet Switch conformément à...
12 Caractéristiques techniques 12.6 Normes et directives Mécanisme d'entraînement CEI 60214-1 Changeurs de prises - 1ère partie : Exigences de perfor- mance et méthodes d'essai Tableau 275: Mécanisme d'entraînement Sécurité électrique du coffret de contrôle CEI 61439-1 Ensembles d'appareillage à basse tension – Partie 1 : Spécifications générales CEI 61439-2 Ensembles d'appareillage à...
Page 560
182,5 HAND CRANK WALL OF TRANSFORMER TANK SHIM FOR COMPENSATING OFFSETS ATTACHMENT OF PROTECTIVE HOUSING THE COVER CAN BE OPENED TO THE LEFT OR TO THE RIGHT DEPENDING ON THE ARRANGEMENT OF THE PINS. APPROX. 387 IF OPENED 90° APPROX. 863 IF OPENED 135° APPROX.
Page 561
182,5 HAND CRANK 1: 5 WALL OF TRANSFORMER TANK SHIM FOR ATTACHMENT OF PROTECTIVE HOUSING COMPENSATING OFFSETS THE COVER CAN BE OPENED TO THE LEFT OR TO THE RIGHT DEPENDING ON THE ARRANGEMENT OF THE PINS. APPROX. 387 IF OPENED 90° APPROX.
Glossaire Glossaire MQTT Compatibilité électromagnétique Message Queuing Telemetry Transport (transport de données de télémétrie par file de messages). Un protocole de réseau pour la communication Com. inv. Machine-to-Machine qui permet la transmission Commutation à inversion de polarité de données ISM® sous forme de messages entre les appareils.
Page 565
Glossaire SNMP Système de flèche de comptage générateur SNMP (Simple Network Management Protocol) Définition pour la description de circuits élec- est un protocole de gestion des appareils en ré- triques. Les flèches d'intensité électrique et de seau. tension sur un "consommateur" qui absorbe une puissance électrique (par ex.
Index Index Symboles Adaptateur de traversée monter 117 Durée de fonctionnement du mo- teur 436 Fichier ICD 189 Mode de fonctionnement sélectionner 433 ® ETOS 7815063/04 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 567
Bus de capteurs Adresse serveur de synchronisa- Comportement à distance 176 Relier les fonctions 230 tion 184 Comportement de comptage 391 bus de capteurs MR 226 Affichage de la puissance frigori- Comportement en l'absence de configurer 227 fique 463 communication 353...
Page 568
Index Comportement si interruption État 438 SCADA 319 DNP3 200 Date 185 Comportement temporel T1 333, Date prochaine maintenance 398, activer 181 Compteur de manœuvres 389, DO 8 59 de l'usure des contacts Données Détermination 401 Concept de commande 81 Importation/exportation 258 Débit d'eau...
Page 569
Index Écran d'accueil 75 F1/F2-C : Activer la surveillance 54 Édition 189 de capacité 470 Identifiant de l'appareil 188 Effectuer une normalisation 471 F1/F2-C : C1 phase L1 470 IEEE : exposant 368 en mode d'urgence F1/F2-C : C1 phase L2 471 IEEE : gradient 368 Temp.
Page 570
Index Mode 304, 307 QS3.241 48 Mode alternant 450 64 Mappage E/S 221 Intervalle d'alternance 455 54 Marche en parallèle 344, 350 Mode AVR standard 320 50, 51, 52, 53 Bus CAN 351 Mode de fonctionnement 40 Monitorisation de la position de Courant réactif de circulation État 438...
Page 571
Index Paramètres de régulation 320, 340 RADIUS 253 SCADA 188 Parité 191, 194, 199, 201, 228 Rapport de puissance dissipée Sélectionner valeur de consigne Pause de l'impulsion de ma- pondérée 369 321 nœuvre 435 Réaction 308, 310 Sens de manœuvre régulation de Pertes à...
Page 572
Index Surveillance de largeur de bande 356, 358, 360 tanδ 54 Surveillance de l'intervalle de com- courbe temporelle 476 UI 1 50 mutation 389, 391 TAPCON® Dynamic Setpoint UI 3 51 Surveillance des valeurs limites Control 321 UI 5-3 52 440 Taux d'augmentation intervalle UI 5-4...