Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Thermozone AC 200
AC 201, -202, -203, -205, -206, -209, -210
SE
... 10
NO ... 12
FI
... 14
DE ... 16
FR ... 18
NL ... 20
GB ... 22
RU
... 24
IT
... 26
ES
... 28
... 30
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Frico Thermozone AC 200 Serie

  • Page 1 Thermozone AC 200 AC 201, -202, -203, -205, -206, -209, -210 ... 10 DE ... 16 GB ... 22 ... 28 ... 30 NO ... 12 FR ... 18 ... 24 ... 14 NL ... 20 ... 26...
  • Page 2 Thermozone AC 200 985 / (1500) 1 (Frontside) 985 / (1500) (675) 4 * M6 (6 * M6) 2 (Topview) ø6,5 ø7 ø14 4 * M6 (6 * M6) (675) 985 (1500) 3 (Backside) Säkringsbleck monteras upptill ELLER nedtill. Festebrakett monteres oppe ELLER nede. Varmistuspelti asennetaan ylä...
  • Page 3 Thermozone AC 200 AC 201, -202 230V~ AC 201, -202 230V~ ˚ B B Br Br Bl Bl 6 6 µ µ F F 3(4) 3(4) µ µ F F 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 230 V~ 230 V~ AC 201 - 202...
  • Page 4 Thermozone AC 200 AC 203, -205, -206, -209, -210 AC 203.1, AC 205, AC 206 400V 3N~ 230 V~ °C °C S Br Bl AC 203.1 6 µF 3(4) µF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 400V 3N~ AC 203.1, AC 205, AC 206.1 230V 3~ AC 203.1 400V 3N~ 1,5 mm²...
  • Page 5 Thermozone AC 200 L L L L AC 203 - 210 AC 203 - 210 2 2 3 3 6 6 8 8 9 9 400V 3~ / 230V 3~ 400V 3~ / 230V 3~ L L L L 2 2 3 3 6 6 8 8 9 9 AC 203 - 210 AC 203 - 210 400V 3~ / 230V 3~...
  • Page 6 Thermozone AC 200 AC200 1 2 3 5 AC200 1 2 3 5 230 V~ CB20...
  • Page 7 Thermozone AC 200 AC200 1 2 3 6 8 9 400V3~/230V3~ AC200 1 2 3 6 8 9 400V3~/230V3~ 230 V~ RTE102 11 11 CB22...
  • Page 8 Thermozone AC 200 1 2 3 6 8 9 AC200 400V3~/230V3~ 1 2 3 6 8 9 AC200 400V3~/230V3~ (L 2 ) 230 V~ 11 11 Diff (1-4)K KRT2800 CB22...
  • Page 9 Thermozone AC 200 1 2 3 6 8 9 AC200 400V3~/230V3~ 1 2 3 6 8 9 AC200 400V3~/230V3~ (L 2 ) 230 V~ RTI2 11 11 CB22...
  • Page 10 Thermozone AC 200 Montage- och bruksanvisning Användningsområde Elinstallation Frico Thermozone AC 200 är luftridåaggregat Installationen, som ska föregås av en allpolig avsedda att monteras fast ovanför entrédörrar och brytare med ett brytavstånd om minst 3 mm, skall mindre portar upp till 2,5 meters höjd. Ridåernas utföras av behörig installatör och i enlighet med...
  • Page 11 Thermozone AC 200 Skötsel Fläktarnas motorer och övriga komponenter behöver inget underhåll annat än rengöring vid behov, dock minst en gång per år. Gallret torkas av med en fuktig trasa efter att strömmen brutits. Skruva loss gallret för att rengöra elementen och fläkthjulen.
  • Page 12 Thermozone AC 200 Monterings- og bruksanvisning Bruksområde El-installasjon Frico Thermozone AC 200 er luftport-aggregater Installasjonen, skal foretas med en allpolig bryter beregnet for fastmontering over entrédører og med en bryteravstand på minst 3 mm og av mindre porter opp til 2,5 meters høyde. Luftport- godkjent installatør, i overenstemmelse med...
  • Page 13 Thermozone AC 200 Drift Viftenes motorer og øvrige komponenter er vedlikeholdsfrie og krever ikke annet vedlikehold enn rengjøring ved behov, dog minst en gang hvert år. Bryt strømmen og tørk av gitteret med en fuktig klut, skru løs gitteret og støvsug elementene. Data Type AC201...
  • Page 14 Thermozone AC 200 Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Sähköasennus Frico AC 200 on ilmaverholaite, joka on tarkoitettu Sähköasennus tulee tehdä voimassa olevien estämään avoimien ovien aiheuttamia määräysten mukaan ja sen saa tehdä vain pätevä lämpöhäviöitä ja vedon tunnetta. Maksimi sähköasentaja. Laitteen syöttöjohdossa käytettävä...
  • Page 15 Thermozone AC 200 Huolto Ilmaverhojen moottori, puhallin ja muut komponentit ovat huoltovapaita. Laitteet eivät tarvitse säännöllistä puhdistamista lukuunottamatta muuta huoltoa. Ennen huoltotoimenpiteitä tulee laitteen syöttöjännite katkaista. Ilmaverhon imusäleikkö voidaan puhdistaa kostealla pyyhkeellä ja vastuksista voi pölyn imuroida pois. Data AC201 AC202 AC203 AC205...
  • Page 16 Pendelmontage Anwendungsbereich • Für Pendelmontage gibt es 4 / 6 M6 Blind Frico Thermozone AC 200 ist eine Serie von mutter auf der Obenseite des Aggregats mit Luftschleiern, beabsichtigt für feste Montierung einem c/c Abstand, paarweise, von 100 mm, über Türe und Eingängen bis zu 2,5 Meter Höhe.
  • Page 17 Thermozone AC 200 Ûberhitzung Wartung Die Thermozone ist mit Temperaturbegrenzer Da die Motoren der Ventilatoren und übrigen ausgerüstet. Ob ein von diesen wegen Ûberhitzung Bauteile wartungsfrei sind, müssen sie bei Bedarf ausgelöst ist, muss er wie folgt rückgestellt werden. nur gereinigt werden, jedoch mindestens einmal a) Der Strom mit dem mehrpoligen Schalter jährlich.
  • Page 18 Domaine d’application • Pour la suspension il y a huit écrous Frico Thermozone AC200 est une gamme de aveugles M6 sur le dessus de l’appareil, dont rideaux d’air destinés à être utilisés comme la distance entre-axe mesurée deux par deux protection des portes et entrées jusqu’à...
  • Page 19 Thermozone AC 200 Surchauffe Maintenance Les rideaux d’air chauffés électriquement sont Aucun entretien, autre que le nettoyage minimum équipés d’un limiteur de température. Si le une fois par an, n’est nécessaire puisque les limiteur se déclenche en raison d’une surchauffe, moteurs et autres composants des rideaux d’air sont le réenclencher comme suit : sans entretien.
  • Page 20 Toepassingsgebied Elektrische installatie Het apparaat wordt aangesloten via een meerpolige Frico Thermozone AC 200 is een luchtgordijn-aggregaat dat is bedoeld voor vaste montage boven deuren en schakelaar met een contactafstand van min. 3 mm. De installatie dient te worden uitgevoerd door een bevoegde kleinere poorten tot 2,5 meter hoogte.
  • Page 21 Thermozone AC 200 Onderhoud tenminste één maal per jaar. Schakel de stroom uit en reinig het rooster af met een vochtige doek, schroef het De motoren van de ventilatoren en de overige los en stofzuig het element. componenten zijn onderhoudsvrij. De apparaten hoeven bijgevolg slechts naar behoefte te worden gereinigd, doch Gegevens Type...
  • Page 22 Thermozone AC 200 Assembly and operation instructions Electrical installation Application area The electrical installation should be carried out by The Thermozone AC 200 air curtains are intended a qualified electrician in conformity with prevailing for permanent installation above entrance and regulations.
  • Page 23 Thermozone AC 200 Maintenance The fan motors and the other components require no maintenance other than cleaning when necessary, however at least once year. To clean the grille, use a humid cloth after the electricity has been disconnected. Remove the grille to vacuumclean the elements.
  • Page 24 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕПЛОВЫХ ЗАВЕС АС 200 • Подвеска на винтах. Для данного способа Области применения Тепловые завесы FRICO предназначены для установки на задней стенке воздушной завесы разделения воздушных потоков ”холодного” и ”теплого” имеются 8 отверстий М6 (см.рис.3).
  • Page 25 Thermozone AC 200 Перегрев решетка и нагревательные элементы должны быть Завеса оснащена двумя датчиками температуры, по очищены. Установите выключатель в нейтральное положение. Снимите решетку и протрите ее влажной одному на каждый мотор. Если какой-либо срабатывает тряпкой.С помощью пылесоса очистите от перегрева, он может быть переустановлен нагревательные...
  • Page 26 Thermozone AC 200 Instruzioni operative e di montaggio Area di applicazione Installazione elettrica Le barrere d’aria Thermozone AC200 sono studiate per L’installazione elettrica deve essere effettuata da un elettricista qualificato in conformità alle regole vigenti. un’installaztione permanente sopra l’entratra e su porte più alte max fino a 2,5 metri. L’efficienza delle L’installazione deve essere preceduta da un interruttore barriere dipende dalla altezza della porta in questione.
  • Page 27 Thermozone AC 200 Surriscaldamento Manutenzione Nessuna manutenzione viene richiesta per i ventilatori e l Thermozone è fornito di due protezioni, una per ogni per i motori. Comunque, almeno una volta all’anno è motore. Se una viene bloccata a causa del meglio eseguire un’accurata pulizia dell’apparecchio.
  • Page 28 Thermozone AC 200 Instrucciones de ensamblaje y manejo Area de aplicación El panel ha de ser desmontado para llegar a la zona de conexión.Ver el diagrama de cableado para la conexión. Las cortinas de aire Thermozone AC200 están previstas para instalaciones permanentes sobre entradas y puertas La conexión se debería de hacer con un cable tipo S05VV-U, A05VV-R o similar.
  • Page 29 Thermozone AC 200 Datos Tipo AC201 AC202 AC203 AC205 AC206 AC209 AC210 Consumo [kW] Voltaje motor 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ Corriente motor Voltaje calor 400V3~ 400V3~ 400V3~ 400V3~ 400V3~ Corriente calor 13,0 14,5 Caudal de aire [m³/h] 900/1200 1400/1900 900/1200...
  • Page 30 Thermozone AC 200 Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie Instalacja elektryczna Kurtyny powietrzne Frico Thermozone AC200 są przezna- Przed kurtyną powinien być zainstalowany główny wyłą- czone do montażu ponad drzwiami wejściowymi o wyso- cznik. Całe podłączenie elektryczne powinno być wyko- kości do 2,5 m. Kryterium zastosowania kurtyn nie jest nane przez elektryka z uprawnieniami.
  • Page 31 Thermozone AC 200 Przegrzanie Konserwacja Jeżeli przepływ powietrza jest zablokowany, to zadziała Silniki wetylatorów są bezobsłógowe. Kurz i brud może wbudowany ogranicznik wzrostu temperatury wewnątrz być przyczyną wystąpienia miejscowego przegrzania i urządzenia (termik). W takim wypadku osoba z uprawnie- pożaru. Płyta przednia powinna być regularnie czyszczo- niami elektrycznymi powinna znaleźć...
  • Page 32 Tel: +43 1 616 24 40-0 Kolpingstraße 14 1232 Wien office@altexa-frico.at Austria www.altexa-frico.at Switzerland Gutekunst AG Tel: 061 706 96 26 (nat) Baselstrasse 22 Fax: 061 706 96 20 (nat) CH-4144 Arlesheim info@gutekunst-ag.ch Switzerland www.gutekunst-ag.ch For latest updated information, see: www.frico.se...