Page 2
SP 2 SP 15 Produkt ähnlich Abbildung • Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten product may not be exactly as illustrated • Subject to technical alterations and errors produit semblable à l’image • Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs...
SERA pond SP bombas de lago sera pond SP lammikkopumput GR sera pond pumps SP sera pond SP črpalke za ribnike HR sera pond SP pumpa za vrtne ribnjake sera pond SP tavi szivattyúk PL SERA pond SP pompy CZ sera pond SP čerpadla TR sera pond SP havuz pompaları...
Gebrauchsinformation sera pond SP Teichpumpen 500, 1500, 2000 Bitte vollständig und aufmerksam lesen. Bitte für zukünftigen Bedarf aufbewahren. Die sera pond SP Teichpumpen überzeugen durch ihre kom- Aufbauanleitung pakte und robuste Bauweise sowie geringen Energieverbrauch. Pumpenform und Leistungsdaten wurden optimiert.
Page 6
Reinigung Überwintern: Schützen Sie die sera pond SP Teichpumpe vor Frost. Alle Teile können mit einer Bürste und einem Neutralreiniger ge- Entfernen Sie dazu die Pumpe im Herbst aus dem Teich bzw. reinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Reinigungsmittel Springbrunnenbecken.
Page 7
Garantie: 220 – 240 V~ 50 Hz max. Umgebungstemperatur 35 °C (95 °F) Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet die sera IPX 8 bis 2,0 m pond SP Teichpumpe zuverlässig. Wir haften für die Fehler- freiheit unserer Produkte ausschließlich im Rahmen der gesetz- Leistungsaufnahme lichen Bestimmungen ab dem Kaufdatum.
Page 8
Information for use sera pond pumps SP 500, 1500, 2000 Please read these instructions carefully and keep for future use. The sera pond pumps SP convince due to their compact and Assembly instruction robust construction as well as low energy consumption. Pump shape and performance data have been optimized.
Page 9
• These pumps are not for use with swimming pools! The mechanical components of the sera pond pumps SP can • sera pond pumps SP should be installed according to your be largely dismantled and replaced. The motor block (2.1) is local electrical installation code.
Page 10
220 – 240 V~ 50 Hz Surrounding temperature max. 35°C (95°F) When following the directions for use the sera pond pump SP IPX 8 up to 2.0 m (6.6 ft.) will perform reliably. We are liable for the freedom from faults of (6.6 ft.)
à empreinte cruciforme. Utilisation et domaine d’application Emplacement La pompe sera placée non pas directement sur le fond du bas- Les pompes SERA pond SP conviennent particulièrement à sin, mais à environ 20 cm du fond, par exemple sur un caillou.
Page 12
Nettoyage Hivernage : Protégez la pompe SERA pond SP du gel. Pour cela, sortez la Toutes les pièces peuvent se nettoyer à la brosse et avec un pompe du bassin ou du bac du jet d’eau en automne. Net- produit de nettoyage neutre. Veillez à ce que le produit de net- toyez-la et séchez-la entièrement (y compris l’unité...
Page 13
Garantie : 220 – 240 V~ 50 Hz Température ambiante maxi 35°C (95°F) En cas de respect de la notice d’utilisation, la pompe SERA IPX 8 à 2,0 m pond SP fonctionne en toute fiabilité. Nous garantissons l’ab- sence de défauts de nos produits exclusivement dans le cadre Consommation des dispositions légales, à...
Page 14
Gebruikersinformatie sera pond SP vijverpompen 500, 1500, 2000 Graag volledig en aandachtig doorlezen. Bewaar dit, zodat u het later gebruiken kunt. De sera pond SP vijverpompen overtuigen door hun com- Opbouwhandleiding pacte en robuuste bouwwijze evenals hun geringe energiever- bruik. De vorm van de pomp en het pompvermogen werden Gebruik als beeklooppomp of filterpomp geoptimaliseerd.
Page 15
Reiniging Overwinteren: Bescherm de sera pond SP vijverpomp tegen vorst. Haal Alle delen kunnen met een borsteltje en een neutraal reini- daartoe de pomp in de herfst uit de vijver resp. het fonteinbek- gingsmiddel worden gereinigd. Let erop dat er geen reinigings- ken.
Page 16
35 °C (95 °F) Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen wordt, werkt de IPX 8 tot 2,0 m sera pond SP vijverpomp betrouwbaar. Wij staan uitsluitend binnen het kader van de wettelijke bepalingen vanaf de datum Verbruik van aankoop garant voor de foutvrijheid van onze producten.
SERA pond pompe SP 500, 1500, 2000 Da leggere completamente e con attenzione. Da conservare per utilizzi futuri. Le SERA pond pompe SP si distinguono per la loro struttura Istruzioni per il montaggio compatta e robusta e anche per il loro minimo consumo di energia.
Page 18
Pulizia Durante l’inverno: proteggete la vostra SERA pond pompa SP dal gelo. Perciò è Tutti i componenti possono essere puliti con una spazzola e opportuno togliere la pompa dal laghetto o dalla fontana prima con un detergente neutro. Fate attenzione che non entri alcun dei primi geli.
Page 19
(cod. art. 30033) stanziali rispondiamo secondo la legge sulla garanzia dei pro- SP 1500 (cod. art. 30034) dotti, SERA garantisce anche in caso di negligenza lieve. In SP 2000 (cod. art. 30035) questo caso la responsabilità è limitata all’entità dei danni tipi- ci prevedibili in base al contratto di vendita.
Contenido del paquete (fig. 1) Uso como bomba para surtidor 1.1 Bomba de estanque SERA pond SP con 10 m de cable Enroscar la pieza sobrepuesta para juegos de agua 1.2 Pieza sobrepuesta ajustable para juegos de agua con La pieza en T (2.8) con los reguladores de flujo (2.8.1/2.8.2) se...
Page 21
Limpieza En invierno: Proteja la bomba de estanque SERA pond SP de las heladas. Todas las piezas se pueden limpiar con un cepillo y un limpia- Para ello, sáquela del estanque o de la fuente en otoño. Lím- dor neutro. Preste atención a que no llegue ningún producto piela y séquela completamente (incluyendo la unidad propul-...
Page 22
Temperatura ambiental máxima 35 °C (95 °F) Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso, la bomba de IPX 8 hasta 2,0 m estanque SERA pond SP funciona de forma fiable. Nuestra responsabilidad por la ausencia de fallos de nuestros produc- Consumo de potencia tos se circunscribe única y exclusivamente al marco estipula-...
(2.8.1 / 2.8.2). A peça em T enrosca-se (com a rosca para baixo) na ligação do bloco do motor (2.2). 1.1 SERA pond SP bomba de lago, com cabo de 10 m Encaixe o jogo de água (2.9.1 / 2.9.2). Conforme desejar, pode 1.2 Jogo de água regulável com extensões e peça em T...
Page 24
Limpeza Cuidados com a sua bomba durante o Inverno: Evite que a SERA pond SP bomba de lago congele durante o Todas as peças se podem limpar com uma escova e com um Inverno. Retire a bomba do seu lago ou do chafariz durante o produto de limpeza neutro.
Page 25
Garantia: 220 – 240~ 50 Hz Temperatura ambiente máxima 35 °C (95 °F) A SERA pond SP bomba de lago funcionará sem problemas IPX 8 até 2,0 m se respeitadas as instruções para utilização. Assumimos a res- ponsabilidade que os nossos produtos estão isentos de defei- Potência absorvida...
Tämän jälkeen kirisetään letku kiinni metallikiristimellä porrastettuun liitososaan. Tähän tarvi- Asennus ja asennusarvot taan talttapäämeisseli. sera pond SP lammikkopumput soveltuvat erityisen hyvin ve- Sijoituspaikka sialtaaseen tai puroon. Pumppua ei saa asettaa suoraan lammikon pohjalle vaan noin Suosittelemme käyttämään hieman suurempia sera pond PP 20 cm pohjan yläpuolelle esim.
Page 27
• Näitä pumppuja ei saa käyttää uima altaissa! uusia ja korjata. Moottorin runko (2.1) on muovitettu sähköne- • sera pond SP lammikkopumput tulee asentaa paikallisten ristyksen vuoksi ja sitä ei tämän vuoksi voi korjata. sähköasennus- ohjeiden mukaisesti. Tarvittaessa ota yhteys Potkuriyksikön vaihtaminen (2.3):...
Page 28
Tekniset tiedot Takuu: 220 – 240 V~ 50 Hz Ympäröivän ilman lämpötila max. 35°C (95°F) Kun seuraat ohjeita huolellisesti sera pond SP lammikko- IPX 8 aina 2,0 metriin pumppu tulee toimimaan luotettavasti. Olemme lain ja oikeu- den mukaisessa vastuussa tuotteemme virheettömyydestä...
Page 29
Οι sera pond pumps SP ξεχωρίζουν από την συμπαγή και Οδηγίες συναρμολόγησης ανθεκτική τους κατασκευή όπως και από την χαμηλή κατα- νάλωση ενέργειας. Ο σχεδιασμός και η απόδοσή τους έχουν Χρήση ροής σαν ρυάκι ή σαν αντλία φίλτρου βελτιστοποιηθεί. Σύνδεση σωλήνων...
Page 30
Καθαρισμός Φροντίδα της αντλίας σας το χειμώνα: Προστατεύετε την αντλία sera pond pump SP από τον παγε- Όλα τα μέρη θα πρέπει να καθαρίζονται με βούρτσα και ουδέ- τό. Το φθινόπωρο, αφαιρέστε την αντλία από τη λίμνη ή από τη...
Page 31
Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγγύηση: 220 – 240V~ 50Hz Θερμοκρασία περιβάλλοντος χώρου Ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης η sera pond pump SP θα max. 35°C (95°F) λειτουργήσει αξιόπιστα. Τα προϊόντα μας είναι εγγυημένα ως IPX 8 μέχρι 2.0m προς την σωστή τους λειτουργία από την ημερομηνία αγοράς...
SP črpalke za ribnike so izredno primerne za upo- Navodilo za montažo rabo zaradi svoje kompaktne in robustne izdelave in ker potro- šijo malo energije. Optimirali smo njihovo obliko in podatke o Uporaba kot črpalke za pogon potoka ali filtrske črpalke kapaciteti.
Page 33
• Uporaba črpalke v plavalnih bazenih ali ob njih ni dovoljena! ke lahko enostavno razstavimo in zamenjamo. Blok motorja • Uporaba sera pond SP črpalke za ribnike v vrtnih ribnikih (2.1) je zaradi električne izolacije vlit v umetno maso in ga za- ali na njihovem zaščitnem območju pa je dovoljena samo v...
Page 34
Garancija: 220 – 240 V~ 50 Hz maksimalna temperatura v okolju 35°C (95°F) Če boste upoštevali navodila za uporabo, bo sera pond SP IPX 8 do 2,0 m črpalka za ribnike brezhibno delovala. Garancijo za brezhibno delovanje naših proizvodov nudimo od dneva datuma nakupa Opis zmogljivosti naprave izključno v mejah zakonskih določil.
Page 35
želji dodati. T-spojnica je zavijena u otvor izlaza iz bloka mo- tora (2.2), navoj vijka usmjeren prema dolje. 1.1 sera pond SP pumpa za vrtne ribnjake sa 10 m kabla Sastavite diznu (2.9.1 / 2.9.2). Možete koristiti obije cijevi (2.9.1) 1.2 Prilagodljiva dizna sa produžecima i T spojnicom...
Page 36
• Osigurajte mrežni utikač od vlage. Zaštita zimi: • Nikada ne transportirajte pumpu držeći ju za električni ka- Osigurajte sera pond SP pumpu za vrtne ribnjake od mraza. bel! Uzmite u jesen pumpu iz vrtnog ribnjaka odnosno iz vodosko- ka. Očistite i osušite cjelokupnu pumpu (s rotorom) i sve meta- lne dijelove malo nauljite.
Page 37
Jamstvo: 220 – 240 V~ 50 Hz Temperatura okoline max. 35°C (95°F) Pri poštivanju uputa za upotrebu sera pond SP pumpe za IPX 8 do 2,0 m vrtne ribnjake će raditi pouzdano. Garancija vrijedi 24 mje- seca od dana kupnje. Račun o kupljenom proizvodu može Snaga služiti kao jamstvo (garancija)! Garancija vrijedi samo za na-...
Használati információ sera pond SP tavi szivattyúk 500, 1500, 2000 Kérjük teljesen és figyelmesen elolvasni. Kérjük, őrizze meg, később szüksége lehet rá. A sera pond SP tavi szivattyúk meggyőző erejét a kompakt Felszerelési útmutató és robosztus felépítés, valamint az alacsony energiafelhaszná- lás adja.
Page 39
Tisztítás Áttelelés: Védje a sera pond SP tavi szivattyút a fagytól. Ehhez távolít- Minden részt lehet egy kefével és semleges tisztítószerrel tisz- sa el ősszel a tóból ill. szökőkútból a szivattyút. Tisztítsa és títani. Ügyeljen arra, hogy tisztítószer ne kerüljön a tó vízébe.
Page 40
Garancia: 220 – 240 V~ 50 Hz max. környezeti hőmérséklet 35 °C (95 °F) A használati információk foglaltak betartása mellett a sera pond IPX 8-2,0 m SP tavi szivattyú megbízhatóan üzemel. Szavatoljuk termé- keink hibamentességét a törvényben előírt keretek között a vá- Teljesítményfelvétel...
Page 41
Informacje o zastosowaniu SERA pond SP pompy 500, 1500, 2000 Proszę uważnie przeczytać całość. Proszę zachować do wykorzystania w przyszłości. SERA pond SP pompa zachęca swoją kompaktową i solidną Instrukcja montażu obudową oraz małym zużyciem energii. Kształt pomp i ich wy- dajność...
Page 42
Przechowywanie w okresie zimowym: • Wtyczkę sieciową należy zawsze chronić przed wilgocią. SERA pond SP pompę należy chronić przed mrozem. W tym • Nigdy nie przenoś pompy trzymając ją za przewód elek- celu należy jesienią wyjąć pompę z oczka wodnego wzgl. ba- tryczny.
Page 43
35° C (95° F) Stosując się do powyższych instrukcji, zapewnisz prawidłowe IPX 8 do 2,0 m działanie SERA pond SP pompy. Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy, licząc od Pobór mocy dnia zakupu. Pamiętaj, że paragon sklepowy jest uznawany...
Page 44
Informační popis sera pond SP čerpadla 500, 1500, 2000 Čtěte prosím pozorně. Uschovejte pro budoucí potřebu. sera pond SP čerpadla přesvědčí díky své kompaktní a ro- Postup sestavení bustní konstrukci a velmi nízké spotřebě energie. Tvar čerpad- la a výkonnostní parametry jsou optimalizovány.
Page 45
Údržba Bezpečnostní pokyny Mechanické části sera pond SP čerpadel mohou být ve vět- • Použití v bazénech na koupání je zakázáno! šině rozebrány a nahrazeny. Blok motoru (2.1) je zapouzdřen v • Používání v zahradním jezírku a jeho ochranném pásmu je plastu z důvodu elektrické...
Page 46
žení zdraví podstatných smluvních povinností a při nutném ru- SP 1500 (kód zboží 30031) čení dle zákona o záruce výrobků ručí sera také při lehké ned- SP 2000 (kód zboží 30032) balosti. V tomto případě je rozsah ručení omezen na náhradu Těsnění...
Page 47
Havuz filtreleri veya sabit su beslemesi gerektiren benzer ci- havuz zeminin yaklaşık 20 cm üzerine örneğin bir kayanın üze- hazları çalıştırmak için daha geniş sera pond SP havuz pom- rine yerleştirilmelidir. Bu sayede pompanın içerisine daha hızlı palarını kullanmanızı tavsiye ederiz.
Page 48
Temizleme Kışın pompanızın bakımı: sera pond SP havuz pompası yi donmaya karşı koruyun. Tüm parçalar fırça ve nötr deterjanla temizlenmelidir. Havuz su- Sonbaharda pompayı havuzunuzdan çıkarın. Pompanın tama- yuna deterjan bulaşmamasına dikkat ediniz. Pompayı tekrar mını (pervane ünitesi dahil) temizleyip, kurulayın ve metal par- birleştirmeden ve havuz içerisinde çalıştırmadan önce tüm par-...
Page 49
Ortam sıcaklığı maks. 35 °C (95 °F) Belirtilmiş bulunan kullanım talimatlarının takip edilmesi halinde IPX 8 2,0 m’ye kadar sera pond SP havuz pompası güvenle performans göstere- cektir. Garanti, satın alma tarihinden itibaren 24 ay boyunca Güç alımı geçerlidir. Satış fişi garanti belgesi görevi görecektir. Garan-...
Page 50
строму износу прибора. Комплектация прибора (рис. 1) Применение в качестве помпы для фонтанов 1.1 SERA pond SP помпа для прудов с 10-ти м кабелем Навинтите насадку для фонтана 1.2 Регулируемая насадка для фонтана с удлинениями и T- Т-часть (2.8) с регуляторами потока (2.8.1 / 2.8.2) может уста- частью...
Page 51
удалить перед повторным вводом помпы в эксплуатацию). Обслуживание Меры предосторожности Механические части SERA pond SP помп для прудов в боль- • Применение в плавательном бассейне недопустимо! шинстве своем могут быть разобраны и заменены. Моторный • Предостережение: SERA pond SP помпа для прудов...
Page 52
Технические характеристики Гарантия: 220 – 240 В~ 50 Гц Макс. температура окружающего воздуха 35° C (95° F) SERA pond SP помпа для прудов будет надежно работать Соответствует при номинальной при полном соблюдении инструкции по применению. Мы пре- стандарту IPX 8 глубине...