Télécharger Imprimer la page

bosal 040062 Instructions De Montage page 10

Publicité

Med unntak av: - 5 tonns chassis med førerhus
N
- 5 tonns skapbiler med akselavstand på 3250 mm / 3665 mm
040062 MONTERINGSVEILEDNING
1.
Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg
på festepunktene.
2.
Fjern boltene og mutterne fra støtfangerinnlegget ved den venstre og høyre chassisvangen.
3.
Lag en utsparing i støtfangeren i henhold til bilde i detail "1".
4.
Monter tilhengerfestet „1", samt støtfangerinnlegget inne, på den ytre delen av chassisvangene,
ved hullene „A" ved hjelp av 8 stykker M12x110 bolter, flate tetningsskiver og låsemuttere.
5.
Monter kontaktholderen ved hullen „C" ved hjelp av 1 stykke M12x35 bolt, samt en flate
tetningsskive og en mutter.
6.
Monter kuledelen ved hullene „B" ved hjelp av 2 stykker M16x50 (10,9) bolter, samt sprengskiver
og muttere (bruk de øverste eller nederste to hullene, avhengig av den nødvendige høyden).
7.
Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.
S
Det gäller inte i fall av dom följande modellerna:
040062 MONTERINGSINSTRUKTION
1.
Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag
bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
2.
Ta bort skruvarna och skruvmuttrarna, från inlägget av stötfångaren, vid vinkeljärnet av
underredet, som finns på högra sidan och på vänstra sidan.
3.
Göra en inristning i stötfångaren, enligt teckningen "1".
4.
Montera dragbalken „1", på den yttre sidan av vinkeljärnen av underredet, vid hålen „A", inklusive
inlägget av stötfångaren, som finns vid den inre sidan, med hjälp av dom 8 skruvarna M12x110,
dom platta brickorna, och säkerhetsmuttrarna.
5.
Montera skivan, som behåller avläggaren, vid hålen „C", med hjälp av en skruva M12x35, inklusive
den platta brickan, och skruvmuttern.
6.
Montera dragkulan, vid hålen „B", med hjälp av dom 2 skruvarna M16x50 (10,9), inklusive dom
fjädrande brickorna, och skruvmuttrarna (använda dom två hålen, som finns längst upp, eller
längst ner, beroende av den nödvändiga höjd).
7.
Sätt fast dragbalken. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 1.
FIN
Lukuun ottamatta seuraavia malleja:- 5 tonnia, koppialusta
040062 ASENNUSOHJEET
1.
Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos
tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2.
Poista ruuvit ja mutterit sisäpuskurista, vasemman ja oikean puolen alustapidikkeistä.
3.
Tee syvänne puskuriin kuvan "1" mukaisesti.
4.
Asenna vetotanko "1" alustapidikkeiden ulkopuolelle ja sisäpuskurin sisäpuolelle pisteistä "A" 8
M12x110 -ruuvia, litteitä alusrenkaita ja turvamuttereita.
5.
Asenna pistokkeenpitolevy pisteistä "C" käyttämällä 1 M12x35 -ruuvia, litteä alusrengas ja mutteri
mukaan lukien.
6.
Asenna vetokuula pisteistä "B" käyttämällä 2 M16x50 (10,9) -ruuvia, jousialuslevyt ja mutterit
mukaan lukien (tarvittavasta korkeudesta riippuen käytä kahta ylimpää tai kahta alimpaa reikää).
7.
Kiinnitä vetokoukku. Käytä sivulla 1 ilmoitettua kiristysmomenttia.
- 5 ton underrede med kupén
- 5 ton liten lastbil med panelerna,
axelavstånd: 3250 mm / 3665 mm
- 5 tonnin paneelikuorma-auto
akselietäisyydellä 3250 mm / 3665 mm
Non utilizzabile sui seguenti modelli:
I
040062 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell'elenco
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di
protezione intorno ai punti di fissaggio.
2. Togliere i bulloni ed i dadi dal paraurti interno all'altezza del longherone sinistro e destro del telaio.
3. Eseguire un intaglio nel paraurti conformemente al disegno 1.
4. Montare il dispositivo di traino "1" sui lati esterni dei longheroni del telaio, incluso il paraurti
interno ai lati interni, nei fori "A" con otto bulloni M12x110, rondelle piane e dadi autobloccanti.
5. Montare il supporto della presa con un bullone M12x35, rondella piana e dado al foro "C".
6. Montare la sfera con due bulloni M16x50 (10.9), rondelle elastiche e dadi ai fori "B" (a seconda
dell'altezza desiderata, utilizzare i due fori superiori o inferiori).
7. Fissare la struttura di traino serrando i bulloni alle coppie di serraggio indicata a pagina 1.
S výjimkou nasledujících modelů: - 5ti tunový kabinový podvozek
CZ
040062 NÁVOD K MONTÁŽI
1.
Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení.
Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru
ochranný prostředek.
2.
Odstraňte šrouby a matice z vložky nárazníku u pravého i levého nosníku rámu.
3.
Podle detailu "1" zhotovte výřez v nárazníku.
4.
Tažnou tyč „1" namontujte na vnější strany nosníků rámu a také i na vložku nárazníku, u otvorů „A"
použijte 8 šroubů M12x110, ploché podložky a pojistné matice.
5.
Desku držící zásuvku namontujte k otvoru „C", použijte k tomu šroub M12x35, podložku a matici.
6.
Kouli tažného zařízení namontujte k otvorům „B", použijte k tomu 2 šrouby M16x50 (10,9), pružné
podložky a matice (v závislosti na požadované výšce použijte dvě vrchní nebo dvě spodní díry).
7.
Namontujte tažnou tyč. Použijte kroutící momenty uvedené na straně 1.
Za wyjątkiem wymienionych modeli: - 5 tonowe podwozie kabinowe
PL
040062 INSTRUKCJA MONTAŻU
1.
Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując ze
części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy punktów umocowania osłony
bagażnika/podwozia.
2.
Należy usunąć śruby i nakrętki z wkładki zderzaka przy lewym i prawym wsporniku podwozia.
3.
Należy wykonać wycięcie na zderzaku na podstawie rysunku.
4.
Należy zamontować drążek holowniczy „1" po zewnętrznej stronie wsporników podwozia oraz po
wewnętrznej stronie wkładki zderzaka do otworów „A" za pomocą 8 śrub M12x110, płaskich
podkładek i nakrętek zabezpieczających.
5.
Należy zamontować płytę z gniazdem wtykowym do otworu „C" za pomocą śruby M12x35, płaskiej
podkładki i nakrętki.
6.
Należy zamontować zaczep kulisty do otworów „B" za pomocą 2 śrub M16x50 (10,9), płaskich
podkładek i nakrętek (w zależności od wymaganej wysokości należy korzystać z dwóch
najwyższych lub najniższych otworów).
7
Należy umocować drążek holowniczy. Należy stosować momenty wyszczególnione na stronie 1.
- telaio cabinato 5 tonn.
- furgone con interasse 3250/3665 mm., 5 tonn.
- 5ti tunová panelová dodávka se vzdáleností
osí 3250 mm / 3665 mm
- 5 tonowy wóz ciężarowy o rozstawie wałów
3250 mm / 3665 mm
spisem
10(10)

Publicité

loading