Rothenberger Industrial WPS 190 Notice D'utilisation

Rothenberger Industrial WPS 190 Notice D'utilisation

Appareil manuel à découper la mousse dure 190 w
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1500000062_Anleitung_D,GB,F,I
22.12.2011
15:34 Uhr
Seite 1
Bedienungs-
anleitung
I N D U S T R I A L
Bitte lesen und aufbewahren
Hartschaum-
Hand-
schneidegerät
190 W
Art.-Nr. 1500000062
Diese Bedienungsanleitung ist eine Original-Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger Industrial WPS 190

  • Page 1 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 1 Bedienungs- anleitung I N D U S T R I A L Bitte lesen und aufbewahren Hartschaum- Hand- schneidegerät 190 W Art.-Nr. 1500000062 Diese Bedienungsanleitung ist eine Original-Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Seite 3 ................Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Benutzung ihres Hartschaum-Handschneidegeräts Seite 5...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 3 Allgemeine c. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Sicherheitshinweise Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das für Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages. d.Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- heitshinweise und Anweisungen.
  • Page 4 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 4 d.Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder e.Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg- Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug klemmen, ob Teile gebrochen oder so oder Schlüssel, der sich in einem dre- beschädigt sind, dass die Funktion des henden Geräteteil befindet, kann zu Ver-...
  • Page 5: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Benutzung Ihres

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 5 Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Benutzung ihres Hartschaum-Handschneidegeräts G G e e f f a a h h r r l l o o s s e e s s A A r r b b e e i i t t e e n n m m i i t t d d e e m m G G e e r r ä ä t t i i s s t t n n u u r r m m ö ö g g l l i i c c h h , , w w e e n n n n S S i i e e d d i i e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g s s o o w w i i e e d d i i e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e v v o o l l l l s s t t ä...
  • Page 6: Lieferumfang

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 6 LIEFERUMFANG Hartschaum-Handschneidegerät Schneidemesser Bürste Innensechskantschlüssel Ohne Abb.: Ablageständer TEILEBEZEICHNUNG Handgriff EIN-/AUS-Schalter Temperaturregler Werkzeugaufnahme Klemmplatte (2x) Klemmschrauben (4x) LED-Betriebsanzeige Netzkabel und -stecker Metallaufhänger 10 Schneidemesser 11 Innensechskantschlüssel Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Druckes. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung des Produktes sind vorbehalten.
  • Page 7: Technische Daten

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 7 TECHNISCHE DATEN MOD. WPS 190 Nennspannung: 230V~ / 50 Hz Aufnahmeleistung: 190 W Aufheizzeit: ca. 15 s Max. Temperatur: ca. 315 °C Schutzgrad: IPX0 Gewicht: ca. 650 g Schutzklasse II BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Sie haben sich für ein Hartschaum-Handschneidegerät mit kraftvollen 190 W Leistung ent- schieden.
  • Page 8: Netzanschluss

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 8 VORBEREITUNGEN FÜR INBETRIEBNAHME Achtung: Überprüfen Sie das Gerät auf fehlende oder beschädigte Teile. Ver- wenden Sie das Gerät erst, wenn eventuelle Beschädigungen beseitigt bzw. das Gerät vollständig montiert ist. Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf Schwerentflammbarkeit, leicht ent- flammbare oder brennbare Hartschäume dürfen nicht bearbeitet werden.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 9 INBETRIEBNAHME EIN-/AUSSCHALTEN - Nur an 230 V Einphasen-Wechselstrom und an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. - Der Stromkreis muss mit einer Sicherung 16 A abgesichert sein. - Stecken Sie das Gerät nur an Steckdosen mit Schutzleiter. Zudem wird empfohlen eine Feh- lerstromschutzeinrichtung zu installieren.
  • Page 10: Nach Der Anwendung

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 10 NACH DER ANWENDUNG - Bitte bewahren Sie das Gerät nach der Anwendung mithilfe der mitgelieferten Ablage auf. Dort kann das Gerät abkühlen und ist optimal aufbewahrt. - Reinigen Sie das Schneidemesser in noch warmen Zustand nach Abschluss Ihrer Arbeiten mit der mitgelieferten Bürste.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 11 REINIGUNG & WARTUNG NETZANSCHLUSSKABEL Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, muss diese durch eine besondere Netzan- schlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Das Auswechseln der Netzanschlussleitung darf nur durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden.
  • Page 12: Fehlererkennung Und Behebung

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 12 FEHLERERKENNUNG UND BEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät schneidet nicht; Keine Netzspannung Netzstecker einstecken Schneidemesser wird nicht Anschlusskabel ggf. ersetzen heiß lassen Temperatur per Schnitte werden unsauber Schneidemesser hat Temperaturregler erhöhen nicht genügend Hitze Schneidemesser ist EIN-Taster defekt Stecken Sie den Netzstecker...
  • Page 13: Schneiden Bzw. Anwendungen Mit Weiterem Zubehör

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 13 SCHNEIDEN BZW. ANWENDUNGEN MIT WEITEREM ZUBEHÖR Ihr Fachhändler informiert Sie gerne über aktuell lieferbares Zubehör. Ausgewählte Zubehöre finden Sie wie folgt: Schneidtisch 15 cm (6") Art.-Nr. 1500000067 Adapter Art.-Nr. 1500000068 Schneidemesser 10 cm (4") Art.-Nr. 1500000063 15 cm (6") Art.-Nr.
  • Page 14: Anwendungsbeispiele

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 14 ANWENDUNGSBEISPIELE Schneidtisch Art. 1500000067 Der Schneidtisch kann in Verbindung mit einer U-Klinge für verschieden breite U-Ausschnit- te verwendet werden. Die Schnittbreite und -tiefe ist im Rahmen der Abmessungen stufen- los einstellbar. Montage an das Handschneidegerät Der Schneidtisch wird mithilfe des Innen- sechskantschlüssels (11) in die Werk- zeugaufnahme (4) durch Lösen der vier...
  • Page 15 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 15 Anbringen des gewählten Schneidplattes Beispiel einer gewählten Schnittgröße z.B. für Dachrinnenfallrohr...
  • Page 16 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 16 Aufsätze für Rohrausschnitte Art. 1500000069 - 71 Die Aufsätze für Rohrausschnitte, Rundklingen in C-Form, sind geeignet zum Ausschneiden von Rundungen für Rohre mit den entspr. Durchmessern 20, 27 bzw. 34 mm. Montage an das Handschneidegerät Der Adapter wird mithilfe des Innensechs- kantschlüssels (11) in die Werkzeugaufnah- me (4) durch Lösen der vier Klemmschrauben...
  • Page 17 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 17 Der Schneidaufsatz ermöglicht das Aus- schneiden einer halbrunden Aussparung, z.B. für Rohre, Leitungen u.a.
  • Page 18: Garantiekarte

    Technische Dokumentation verfügbar bei: und Bevollmächtigter der WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Technischen Dokumentation Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Garantiekarte Baujahr: 02/2012 Modell: Hartschaum-Handschneidegerät WPS 190 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Gewährleistung setzt voraus: Das Gerät wurde nicht unsach- dieses Qualitätsproduktes. Unsere gemäß angewendet, nicht Verpflichtung zur Qualität schließt...
  • Page 19 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 19 Operating manual I N D U S T R I A L Read carefully and keep for future reference 190 W Hot knife foam cutter Art. No. 1500000062 The instruction manual is a translation of the original instruction manual.
  • Page 20 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 20 TABLE OF CONTENTS General Safety Instructions Page 21 ..............Additional operational Safety Instructions for the hot knife foam cutter Page 23...
  • Page 21 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 21 c. Do not expose power tools to rain or General Power Tool wet conditions. Water entering a power Safety Warnings tool will increase the risk of electric shock. WARNING Read safety d. Do not abuse the cord. Never use the warnings and all instructions.
  • Page 22 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 22 rotating part of the power tool may power tool repaired before use. Many result in personal injury. accidents are caused by poorly maintained power tools. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables f.
  • Page 23: Hot Knife Foam Cutter

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 23 Operational Safety Instructions for your hot knife foam cutter W W o o r r k k i i n n g g s s a a f f e e l l y y w w i i t t h h t t h h i i s s m m a a c c h h i i n n e e i i s s p p o o s s s s i i b b l l e e o o n n l l y y a a f f t t e e r r t t h h e e o o p p e e r r a a t t i i n n g g m m a a n n u u a a l l a a n n d d s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s h h a a v v e e b b e e e e n n r r e e a a d d c c o o m m p p l l e e t t e e l l y y a a n n d d w w h h e e n n t t h h e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s c c o o n n t t a a i i n n e e d d t t h h e e r r e e i i n n a a r r e e s s t t r r i i c c t t l l y y f f o o l l l l o o w w e e d d .
  • Page 24: Scope Of Delivery

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 24 SCOPE OF DELIVERY Hot knife foam cutter Cutting blade Brush Hex key Stand (not illustrated) FEATURES Handle Trigger Temperature control Tool holder Clamping plates (2x) Clamping screws (4x) Power ON LED Mains cable and plug Hanging hook 10 Cutting blade 11 Hex key...
  • Page 25: Technical Specifications

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 25 TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR MODEL WPS 190 Rated voltage: 230 V~ / 50 Hz Rated power: 190 W Pre-heat time: approx. 15 s Max. Temperature: approx. 315 °C Protection category: IPX0 Weight: approx. 650 g...
  • Page 26: Before Using The Machine

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 26 BEFORE USING THE MACHINE Caution: Check the device for missing or damaged parts. Do not use the device before any damage has been repaired and/or any missing parts have been replaced. Check that the material you wish to cut is non-combustible. Highly flammable or combustible rigid foam may not be cut with this machine.
  • Page 27: Using The Machine

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 27 USING THE MACHINE SWITCHING ON / OFF - The device may only be connected to a 230 V single-phase AC mains outlet with the same voltage as stated on the machine’s rating plate. - The mains circuit must be equipped with a 16 Amp fuse. - The machine may only be connected to an earthed socket.
  • Page 28: After Finishing Work

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 28 AFTER USE - After use place the machine on to the stand supplied. This is the ideal way to store the machine while cooling. - Clean the cutting blade after finishing work while it is still warm. Use the brush supplied. - After finishing work and once the machine has cooled down it should be stored in the plastic case supplied.
  • Page 29: Maintenance And Cleaning

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 29 MAINTENANCE AND CLEANING MAINS CABLE Damaged mains cables may only be replaced with a special type of mains cable, which is available from the manufacturer or customer service. Mains cables may only be replaced by the manufacturer, by customer service or by a similarly qualified person.
  • Page 30: Troubleshooting

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 30 TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Remedy Device does not cut: No mains power Connect the machine the The cutting blade does not mains. heat up If necessary have the mains cable replaced Increase the temperature using Blade does not cut cleanly The cutting blade is the temperature control...
  • Page 31 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 31 CUTTING BLADES AND ACCESSORIES FOR SPECIAL APPLICATIONS Information on our current range of accessories is available at your local dealership. A selection of accessories is listed below: 6” / 15cm Cutting table Art. No. 1500000067 Adapter Art.
  • Page 32: Special Applications

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 32 SPECIAL APPLICATIONS Cutting table Art. No. 1500000067 The cutting table can be used together with a U-blade to produce U-shaped cuttings of various width. The width and depth of the can be steplessly adjusted up until the maximum cutting dimensions.
  • Page 33 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 33 Fitting cutting blades Example of a pre-set cutting size e.g. for a gutter drain pipe...
  • Page 34 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 34 U-form blades for pipe-shaped cut-outs Art. Nos. 1500000069 - 71 The U-form blades for pipe-shaped cut-outs are available in 20, 27 & 34 mm sizes and are ideal making cut-outs for pipes of this diameter. Fitting the adapter to the foam cutter To fit the adapter, loosen the four fixing screws (6), slide the adapter on to the tool holder (4)
  • Page 35 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 35 The U-form blade is ideal for cutting out semi- circular cut-outs for pipes, cables and conduits etc.
  • Page 36: Guarantee Certificate

    Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Warranty Certificate Year of manufacture: 02/2012 Model: Hot knife foam cutter WPS 190 Congratulations! You have made an provided that: The device was not put to any use excellent choice with the purchase other than the intended, was not of this quality product.
  • Page 37 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 37 Notice d’utilisation I N D U S T R I A L À lire et à conserver Appareil manuel à découper la mousse dure 190 W Réf. 1500000062 Le présent mode d'emploi est une traduction du mode d'emploi original...
  • Page 38 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 38 SOMMAIRE Consignes de sécurité page 39 ............... Consignes de sécurité...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 39 Consignes générales c. Gardez les outils électriques à l’abri de de sécurité pour outils la pluie ou de l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique accroît le électriques risque de choc électrique. d.Ne jamais utiliser le câble à d’autres ATTENTION Lisez toutes les fins que celle prévues pour porter ou consignes de sécurité...
  • Page 40 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 40 d.Avant de mettre en marche l’outil électriques sont dangereux lorsqu’ils électrique, retirez les outils de réglage sont utilisés par des personnes ou les clés de serrage. Un outil ou une inexpérimentées. clé se trouvant dans une partie en rotation e.Prenez soin de l’outil électrique.
  • Page 41: Appareil Manuel À Découper La Mousse Dure

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 41 consignes de sécurité supplémen- taires pour l’utilisation de l’appareil manuel à découper la mousse dure. U U n n t t r r a a v v a a i i l l s s a a n n s s r r i i s s q q u u e e a a v v e e c c l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l n n ’ ’ e e s s t t p p o o s s s s i i b b l l e e q q u u e e s s i i l l a a n n o o t t i i c c e e d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n a a i i n n s s i i q q u u e e l l e e s s c c o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é...
  • Page 42: Désignation Des Pièces

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 42 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Appareil manuel à découper la mousse dure Couteau de coupe Balai Clé alène Sans illustr. : support DÉSIGNATION DES PIÈCES Poignée Commutateur MARCHE / ARRÊT Régulateur de température Porte-outil Plaque de serrage (2x) Vis de serrage (4x) Indicateur de fonctionnement Câble de raccordement...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 43 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, MOD. WPS 190 Tension nominale : 230V~ / 50 Hz Puissance absorbée : 190 W Temps de chauffe : ca. 15 s Température max. : env. 315 °C Degré de protection :...
  • Page 44: Préparation Pour La Mise En Service

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 44 PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE Attention : Vérifier que la machine ne présente aucune pièce manquante ou endommagée. N’utilisez l’appareil que lorsque les éventuels dommages ont été réparés ou que celui-ci est entièrement monté. Vérifiez que le matériau à...
  • Page 45: Mise En Service

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 45 MISE EN SERVICE MARCHE / ARRÊT - Ne raccorder l’appareil qu’à un courant alternatif monophasé de 230 V et à la tension de réseau indiquée sur la plaquette signalétique. - Le circuit électrique doit être protégé par un fusible de 16 A. - Ne brancher l’appareil que sur des prises de courant pourvues d’un fil de protection Il est en outre recommandé...
  • Page 46: Après Utilisation

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 46 APRÈS UTILISATION - Veuillez conserver l’appareil après utilisation en utilisant le support fourni. L’appareil pourra refroidir et y être conservé de façon optimale. - Nettoyez la lame pendant que celle-ci est encore chaude à l’issue de votre travail en utilisant la brosse fournie.
  • Page 47: Nettoyage

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 47 MAINTENANCE & NETTOYAGE CÂBLE DE RACCORDEMENT AU SECTEUR Un câble secteur endommagé doit être remplacé par un câble spécifique, disponible chez le fabricant ou son service après-vente. Le remplacement du câble secteur doit être effectué par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant la même qualification.
  • Page 48: Identification Et Élimination Des Défauts

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 48 IDENTIFICATION ET ÉLIMINATION DES DÉFAUTS Anomalie Cause possible Solution L’appareil ne coupe pas, Absence de tension Brancher la prise la lame ne devient pas secteur Faites remplacer le câble de chaude raccordement le cas échéant Augmenter la température à...
  • Page 49: Découpage Ou Application Utilisant Des Accessoires Supplémentaires

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 49 DÉCOUPAGE OU APPLICATION UTILISANT DES ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES Votre revendeur spécialisé se fera un plaisir de vous informer sur les accessoires actuellement disponibles. Vous trouverez les accessoires disponibles ainsi : Table à découper, 15 cm (6”) Réf.
  • Page 50: Exemples D'application

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 50 EXEMPLES D’APPLICATION Table à découper réf. 1500000067 La table à découper peut être utilisée en association avec une lame en U pour différentes lar- geur de découpes en U. La largeur et la profondeur de coupe est réglable en continue dans le cadre des dimensions.
  • Page 51 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 51 Mise en place de la plaque de découpe choisie Exemple d’une taille de coupe choisie par ex. pour les gouttières de toit...
  • Page 52 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 52 Embouts pour découpe de tube réf. 1500000069 - 71 Les embouts pour découpe de tube, lames cylindriques en C, sont adaptés pour la découpe d’arrondis pour tuyaux aux diamètres correspondants 20, 27 ou 34 mm. Montage sur l’appareil manuel à...
  • Page 53 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 53 L’embout à découper permet de découper des encoches semi-circulaires, par ex. pour les tuyaux, les canalisations, etc.
  • Page 54: Attestation De Conformité Ce

    Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Carte de garantie Année de construction : 02/2012 Modèle : Appareil manuel à découper la mousse dure, WPS 190 Nous vous félicitons pour l’achat L’application de la garantie nécessite les conditions suivantes : de ce produit de qualité.
  • Page 55 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 55 Istruzioni per l’uso I N D U S T R I A L Leggere e conservare Apparecchio da taglio manuale per espanso rigido 190 W Art. N° 1500000062 Questo manuale d'istruzioni è una traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
  • Page 56 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 56 INDICE Avvertenze generali per la sicurezza Pagina 57 ........... . . Ulteriori avvertenze di sicurezza per l’uso del vostro apparecchio da taglio manuale per espanso rigido pagina 59...
  • Page 57 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 57 Avvertenze generali di d.Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, ad es. per trasportare sicurezza per elettrou- l’utensile, per appenderlo oppure per tensili togliere la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, AVVERTIMENTO Leggere tutte olio, spigoli taglienti o parti mobili di le avvertenze per la sicurezza e le...
  • Page 58 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 58 f. Indossare indumenti adatti. Non indos- vità da eseguire. L’uso di elettroutensili sare indumenti larghi o gioielli. Tenere per utilizzi diversi da quelli previsti può portare a situazioni pericolose. capelli, indumenti e guanti lontani da parti in movimento.
  • Page 59: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Per L'uso Del Vostro Apparecchio Da Taglio Manuale Per Espanso Rigido

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 59 Ulteriori avvertenze per la sicurezza relative all’utilizzo del vostro apparecchio da taglio manuale per espanso rigido L L a a v v o o r r a a r r e e c c o o n n l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o s s e e n n z z a a e e s s p p o o r r s s i i a a p p e e r r i i c c o o l l i i s s a a r r à à p p o o s s s s i i b b i i l l e e s s o o l l o o , , s s e e l l e e g g g g e e r r e e t t e e c c o o m m p p l l e e t t a a m m e e n n t t e e l l e e I I s s t t r r u u z z i i o o n n i i p p e e r r l l ’...
  • Page 60: Dotazione Di Fornitura

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 60 DOTAZIONE DI FORNITURA Apparecchio da taglio manuale per espanso rigido Lama da taglio Spazzola Chiave esagonale Non in figura: Supporto d’appoggio DENOMINAZIONE DELLE PARTI Maniglia Interruttore ON/OFF Termoregolatore Attacco utensile Piastra fissaggio (2x) Viti di serraggio (4x) Indicatore di funzionamento LED Cavo e spina di rete Pendino in metallo...
  • Page 61: Specifiche Tecniche

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 61 SPECIFICHE TECNICHE MODELLO WPS190 Tensione nominale: 230V~ / 50 Hz Potenza assorbita: 190 W Tempo di riscaldamento: circa 15 s Temperatura max.: circa 315 °C Protezione: IPX0 Peso: circa 650 g Classe di protezione II UTILIZZO CONFORME Avete scelto un apparecchio da taglio manuale per espanso rigido con una forte potenza di 190 W.
  • Page 62: Preparazione Per La Messa In Funzione

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 62 PREPARATIVI PER LA MESSA IN FUNZIONE Attenzione: Controllare se l’apparecchio presenta parti mancanti o danneggiate. Utilizzare l’apparecchio solo se eventuali danni sono stati riparati e/o se l’apparecchio è montato completamente. Controllare l’infiammabilità del materiale da lavorare; gli espansi rigidi facilmente infiammabili o combustibili non devono essere lavorati.
  • Page 63: Messa In Servizio

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 63 MESSA IN FUNZIONE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO - Collegare l’apparecchio esclusivamente alla corrente alternata monofase di 230 V ed alla tensione di rete indicata sulla targhetta del modello. - Il circuito elettrico deve essere protetto da un fusibile da 16 A. - Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente munite di conduttore di protezione.
  • Page 64: Dopo L'impiego

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 64 DOPO L’IMPIEGO - Si prega di conservare l’apparecchio, dopo l’utilizzo, su un supporto in dotazione. Su tale supporto l’apparecchio può raffreddarsi e viene conservato in modo ottimale. - Pulire la lama da taglio quando è ancora calda, dopo aver completato i lavori con la spazzola in dotazione.
  • Page 65: Pulizia E Manutenzione

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 65 PULIZIA & MANUTENZIONE CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE Se il cavo di collegamento è danneggiato, esso deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale, da richiedere al costruttore dell’apparecchio oppure al suo servizio tecnico assistenza clienti.
  • Page 66: Individuazione Ed Eliminazione Degli Errori

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 66 INDIVIDUAZIONE ED ELIMINAZIONE DEGLI ERRORI Problema Probabile causa Eliminazione L’apparecchio non taglia; Nessuna tensione di Inserire la spina di rete La lama da taglio non si rete Eventualmente fare sostituire il scalda cavo di allacciamento Aumentare la temperatura I taglienti si sporcano La lama da taglio non...
  • Page 67: Taglio O Utilizzo Con Un Altro Accessorio

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 67 TAGLIO O UTILIZZO CON UN ALTRO ACCESSORIO Il vostro rivenditore specializzato vi fornisce informazioni sugli accessori al momento fornibili. Gli accessori scelti sono i seguenti: Tavolo da taglio 15 cm (6”) Art. N° 1500000067 Adattatore Art.
  • Page 68: Esempi Di Applicazione

    1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 68 ESEMPI DI APPLICAZIONE Tavolo da taglio Art. 1500000067 Il tavolo da taglio può essere usato insieme a una lama a U per tagli a U di diversa larghezza. La larghezza e la profondità di taglio sono regolabili in modo continuo nell’ambito delle dimensioni.
  • Page 69 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 69 Applicazione della matrice per tranciatura scelta Esempio di una dimensione di taglio scelta p. es. per canale di grondaia...
  • Page 70 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 70 Accessori per il taglio dei tubiArt. 1500000069 - 71 Gli accessori per il taglio dei tubi, le lame circolari a forma di C, sono adatti a ritagliare gli arrotondamenti per i tubi con i rispettivi diametri da 20, 27 o 34 mm. Montaggio sull’apparecchio da taglio manuale L’adattatore viene montato con la chiave esagonale (11) nell’attacco utensile (4)
  • Page 71 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 71 La testa da taglio consente di ritagliare un incavo semirotondo, p.es. per tubi, tubazioni...
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Scheda di garanzia Anno di fabbricazione: 02/2012 Modello: Apparecchio da taglio manuale per espanso rigido WPS 190 Congratulazioni per l’acquisto di La prestazione di garanzia presuppone: che l’apparecchio non sia stato usato questo prodotto di qualità. Il nostro in modo improprio, sottoposto a impegno al servizio della qualità...
  • Page 73 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 73...
  • Page 74 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 74...
  • Page 75 1500000062_Anleitung_D,GB,F,I 22.12.2011 15:34 Uhr Seite 75...
  • Page 76: Indirizzi Dei Centri Di Assistenza

    Email: service@walter-werkzeuge.com www.walter-werkzeuge.com © 2011 – 2012. This publication is subject to copyright and must not be reproduced, copied or otherwise used in any way or for any purpose without the consent in writing of: Rothenberger Industrial GmbH, 65779 Kelkheim, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

1500000062

Table des Matières