Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Renault Twingo I-II.
1993-1998/6
1998/7-
A
27-12
Approval No.: e11 00-3373 *94/20*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 00-3373

  • Page 1 Renault Twingo I-II. 1993-1998/6 1998/7- 27-12 Approval No.: e11 00-3373 *94/20*...
  • Page 4 Montage des Schleppkugels Typ „A”: Montaje del globo de remolque del tipo „A”: Montage du crochet d’attelage, type „A”: Mounting of coupler ball type „A”: „A” típusú vonógömb felszerelése:...
  • Page 6 Montage- und Betriebsanleitung Kupplungskugel mit Halterung (KmH) EG-Genehmigungszeichen nach Richtlinie 94/20/EG: e11 00-3373 Verwendungsbereich: Renault Twingo I-II. Bestell - Nr.: 27-12 (A) Technische Daten: Der geprüfte D-Wert beträgt..................5,1 kN. Dieser entspricht zum Beispiel einer Anhängelast von ..........896 kg und einem zulässigen Gesamtgewicht von ..............
  • Page 7 Allgemeine Montagehinweis: Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlegefl äche der KmH entfernen. Blanke Karosseriestellen mit Rostschutzfarbe bestreichen. Elektrische Anlage 7 - polig gemäß DINV 72570 montieren. Elektrische Anlage 13 - polig gemäß ISO 11446 montieren. Sämtliche Befestigungsschrauben der KmH nach ca.
  • Page 8 Instrucciones de servicio y montaje del enganche esférico con fijación Marca de autorización CE según la normativa 94/20/CE: e11 00-3373 Ambito de aplicación: Renault Twingo I-II. N. orden: 27-12 (A) Datos técnicos: El valor D verificado es de ..................5,1 kN.
  • Page 9 dispositivo mecánico de unión según lo especificado en el anexo I, núm. 5.10, basado en los requisitos fijados por el anexo VII. de la normativa 94/20/CE (control de montaje por especialista/servicio técnico). El montaje del enganche esférico para remolque debe anotarse en la documentación del vehículo.
  • Page 10 Instructions de montage et d’emploi Boule d’attelage avec support Référence d’homologation CE selon la directive 94/20/CE: e11 00-3373 Domaine d’utilisation: Renault Twingo I-II. Code de Type: 27-12 (A) Caractéristiques tecniques: La valeur D contrôlée est de ..................5,1 kN. Celle-ci correspond par exemple á une charge de remorquage de ......896 kg et á...
  • Page 11 contrôlé conformément aux spécifications se trouvant sur l’annexe I, N ° 5.10 suivant les prescriptions de l’annexe VII de la Directive 94/20/CE (réception technique du montage par un expert agréé ou par le service de contrôle technique). La boule d’attelage doit etre inscrite sur les documents d’immatriculation du véhicule á la prochaine occasion.
  • Page 12 Installation and Operating Instructions towing bracket EC Approval No. as per Directive 94/20/EC: e11 00-3373 Application: Renault Twingo I-II. Order Nr.: 27-12 (A) Technical Data: The tested D-value is..................... 5,1 kN. This corresponds, for example, to a towed weight of ..........896 kg and a permissible total weight ................
  • Page 13 The fact that the towing bracket has been mounted to the vehicle must be entered in the vehicle papers at the next possible opportunity. The mounting instructions must be added to the vehicle papers. General Installation Intructions: If present, remove insulating compound and/or underseal in the area of the towing bracket contact surfaces.
  • Page 14 Üzembe helyezési és használati útmutató vonóhorog A 94/20/EC előírás szerinti EC jóváhagyási szám: e11 00-3373 Alkalmazása: Renault Twingo I-II. Típus kód: 27-12 (A) Műszaki adatok: A tesztelt D érték ....................5,1 kN. Ez az érték alapján, a vontatható tömeg ..............896 kg ha a gépjármű...
  • Page 15 adatoknak megfelelően, ill. a 94/20/EC Előírás VII. Bekezdésének megfelelően kell elvégezni. (Műszaki szakértő vagy Ellenőrző állomás által elvégzett megfelelési teszt.) Annak tényét, hogy a vonóhorog a gépjárműre felszerelésre kerül, a legközelebbi adandó alkalommal a gépjármű okmányaiba be kell vezetni (ez országtól függő). A felszerelési útmutatót a gépjármű...