1. LED light • Blue indicates mode (pairing, active or standby) The Jabra BT350 is easy to operate. The answer/end button on the headset • Red indicates battery level (charging or low) performs different functions depending on how long you press it.
Press the answer/end button once to put the active call on hold and answer the waiting call. The Jabra BT350 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, • Press the answer/end button to switch between the two calls.
It can also work with other Bluetooth devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or 1.2 and support a headset and/or hands-free If you want to use the Jabra BT350 with a non Bluetooth mobile phone, the profile. Jabra A210 adapter is the answer.
Jabra retail seller is sold which the receiver is connected. on an “as is” or “with all faults”basis with respect to Jabra. As such, the entire • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
6. Signification des voyants lumineux.......16 Iceland, Norway and Switzerland. 7. Utilisation d’un adaptateur Bluetooth Jabra ..... .16 Bluetooth 8.
Page 9
Vert indique que la batterie est entièrement chargée. 2. Volume sonore haut (+), bas (-) ; pour le mode secret, appuyez Le Jabra BT350 est facile à utiliser. La touche Réponse/Fin du casque assure simultanément sur les deux touches. diverses fonctions, selon la durée de pression.
Page 10
Réponse/Fin. • Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez sur la touche Réponse/Fin. Le Jabra BT350 est livré pour être porté sur l’oreille droite. Si vous préférez • Pour terminer la communication en cours, tapez sur la touche Réponse/Fin.
Page 11
Utilisation d’un adaptateur Bluetooth Jabra Bluetooth ? L’ o reillette Jabra BT350 est conçue pour fonctionner avec des téléphones Si vous voulez utiliser l’oreillette Jabra BT350 avec un téléphone portable non portables Bluetooth. Elle peut aussi fonctionner avec d’autres appareils compatible Bluetooth, l’adaptateur Jabra A210 est la solution.
Page 12
é quipement et le récepteur • autorisé et non par un détaillant agréé Jabra est vendu « en l’ é tat » et « tous défauts brancher l’ é quipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le •...
Page 13
Portugal, Royaume-Uni, Suède, ainsi qu’au sein de l’ A ELE en Islande, Norvège et Suisse. 7. Uso del adaptador Jabra Bluetooth ......26 Bluetooth 8.
Page 14
Pulse y mantenga pulsado hasta que aparezca la luz azul para Compruebe que su Jabra BT350 esté totalmente cargado antes de empezar a poner el auricular en modo utilizarlo. Utilice el adaptador de CA para cargarlo desde un enchufe o cárguelo de sincronización...
Page 15
• Para desactivar esta función, pulse brevemente cualquiera de los El auricular Jabra BT350 está listo para colocarlo en la oreja derecha. Si botones de volumen. prefiere utilizar la izquierda, levante suavemente el gancho de la oreja y Llamada en espera y dejar una llamada en espera* hágalo girar 180 grados.
Page 16
Estas funciones dependen de si su teléfono dispone de ellas. Consulte el manual de su teléfono si precisa más detalles. Si desea utilizar el auricular Jabra BT350 con un teléfono móvil no compatible con Bluetooth, la respuesta es el adaptador Jabra A210.
Page 17
La obligación exclusiva de Jabra respecto a Productos no conformes será, a opción de Jabra y a su costa, la de reparar o sustituir dicho Producto para que Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites de un cumpla de forma sustancial sus especificaciones publicadas en la fecha de la compra dispositivo digital de la Clase B, conforme con la parte 15 de la normativa FCC.
Page 18
4 La clave de paso o el PIN es un código que se introduce en el teléfono móvil para encajarlo con el Jabra BT350. De este modo el teléfono y el Jabra BT350 se reconocen entre ellos y funcionan conjuntamente de modo automático.