Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RsqTec
TURTLE
DIN EN 1497:2007
DIN EN 1865-1:2015 Ziffer 5.4.1
Gebrauchsanleitung / Prüfbuch
Instructions for use / test book
Mode démploi / Manuel de vérufucation
Instrucciones de uso / libro de revisions
www.mittelmann.com
Stand: 07.08.2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mittelmann RsqTec TURTLE

  • Page 1 RsqTec TURTLE DIN EN 1497:2007 DIN EN 1865-1:2015 Ziffer 5.4.1 Gebrauchsanleitung / Prüfbuch Instructions for use / test book Mode démploi / Manuel de vérufucation Instrucciones de uso / libro de revisions www.mittelmann.com Stand: 07.08.2020...
  • Page 2 / Número de artículo de las instrucciones de uso 200080 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 3 / Date of first use / Date de première utilisation / Facha de la primera utilización ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 4 Der Schulungslehrgang muss strickt dokumentiert und mindestens einmal pro Jahr wiederholt werden. Die Art, der Umfang und Datum der Schulung muss chronologisch protokolliert werden. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 5 4x Trageschlaufen mit Grifffunktionen (schwarz + blau) kein Anschlagpunkt 1x Aufhängeschlaufe Für vertikales Heben Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 6 - 5 - Illustrative Darstellung Illustration Julia Kotulla Photographische Darstellung Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 7 Vor dem Start der Gurtanlegung werden alle Gurte und Steckverschlüsse geöffnet und an die Seite gelegt. Nun wird die verletzte Person mit dem Rücken auf den RsqTec TURTLE gelegt, sodass sein Scheitel ca. 5 cm unterhalb (kaudal) vom oberen (kranialen) Rand der Schutzwanne entfernt ist. Im Anschluss wird die tabellarisch dargestellte Schrittanleitung der richtigen Gurtanlegung durchgeführt.
  • Page 8 Steckverschlüsse verbinden und dicht um den Körper der verletzten Person anziehen (nicht beengend). Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 9 Fußsacks erfolgt an den schwarzen Gurtbandschlaufen unterhalb der Beinschlaufen mittels Steckverschlüssen. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 10 Der gleiche Vorgang kann auch mit Hilfe der Gesäßschlaufe (d) in Fußrichtung der Person erfolgen. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 11 Außentemperatur + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 12 Symbol zum Hinweis, dass die Gebrauchsanleitung beachtet werden muss Fabr.-Nr.: xxxxxxxxxx Seriennummer Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 13 Während des Transports des RsqTec TURTLE ist dieser in einer geeigneten Transporttasche zu lagern. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 14 Dieser Notfallplan muss gewährleisten, dass die vertikale Hängezeit der Person in dem Rettungsgurt • möglichst kurzgehalten wird und somit enorme Gesundheitsschäden verhindern kann. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 15 Abrieb, Schlaffseilbildung, Chemikalieneinwirkung, elektrische Einflüsse oder klimatische Einwirkungen können die Funktion der Ausrüstung beeinträchtigen. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 16 Der Rettungsgurt mit Tragefunktion darf nicht für Auffangzwecke benutzt werden. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 17 DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Kennnummer 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 19 The training course must be strictly documented and be repeated at least once per year. The type, the scope and the date of the training must be chronologically recorded. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 20 4x carrying loops with handles (black + blue) No anchor point 1x suspension loop For vertical lifting Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 21 - 5 - Illustrative Representation Illustration Julia Kotulla Photographic Illustration Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 22 Before starting the belt fitting, all belts and snap buckles are opened and laid to one side. Now the injured person is laid on his or her back on the RsqTec TURTLE so that his or her crown is approx. 5 cm away below (caudal) from the upper (cranial) edge of the protective tray.
  • Page 23 (not constricting). Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 24 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 25 The same process can also take place in the direction of the feet of the person with the aid of the buttocks strap (d). Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 26 Maximum outdoor temperature + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 27 Symbol for indicating that the instructions for use must be observed Serial No.: xxxxxxxxxx Serial number Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 28 Carabiner hooks in aluminium or stainless steel • 11. Storage and Transport The RsqTec TURTLE must be stored dry, protected from direct sunlight and at room temperature (approx. • 17 ° C – 23 ° C). At the storage location, all types of contact with acids, corrosive liquids and oils must be prevented.
  • Page 29 It is vital that the belt fitting to the person is regularly checked during its use. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 30 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 31 The metal components must be inspected for corrosion with increased carefulness and in shorter time intervals. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 32 DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum, Identification Number 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – E-mail: info@mittelmann.com...
  • Page 34 être enregistrées chronologiquement. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 35 Pas un point d’attache bleues) 1 boucle de suspension Pour le levage vertical Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 36 - 5 - Représentation illustrative Illustration Julia Kotulla Représentation photographique Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 37 Avant de commencer l’amarrage des sangles, ouvrir toutes les sangles et les fermoirs à enficher et les poser de côté. Allonger à présent le blessé avec le dos sur la RsqTec TURTLE de sorte que le sommet de son crâne se trouve à...
  • Page 38 (sans provoquer de restrictions). Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 39 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 40 La même procédure peut également être effectuée à l’aide de la boucle de postérieur (d) dans la direction des pieds de la personne. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 41 Température extérieure maximale + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 42 Symbole indiquant que le mode d’emploi doit être respecté N° fab.: xxxxxxxxxx Numéro de série Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 43 Mousquetons en aluminium ou en acier inoxydable • 11. Stockage et Transport La RsqTec TURTLE doit être stockée au sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et à température ambiante • (environ 17 °C - 23 ° C).
  • Page 44 Cela peut entraîner une perte de connaissance et un arrêt cardiaque. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 45 à des produits chimiques, les influences électriques ou climatiques peuvent nuire au fonctionnement de l’équipement. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 46 La ceinture de sécurité avec fonction transport ne doit pas être utilisée pour une fonction antichute. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 47 DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum, N° d’identification 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Téléphone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – e-mail : info@mittelmann.com...
  • Page 49 El curso debe documentarse estrictamente y repetirse una vez al año, como mínimo. El tipo, el alcance y la fecha de la formación deben protocolizarse cronológicamente. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 50 Sin punto de sujeción 1 lazo de suspensión Para elevación vertical Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 51 - 5 - Representación ilustrativa Ilustración Julia Kotulla Representación fotográfica Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 52 Antes de empezar a colocarlas deben abrirse todas las correas y los cierres enchufables y colocarse a un lado. Seguidamente, la persona herida se acuesta con la espalda sobre la RsqTec TURTLE, de modo que su cabeza quede unos 5 cm aprox. por debajo (caudal) del borde superior (craneal) de la cubeta protectora. A continuación se colocan correctamente las correas siguiendo los pasos que se indican en forma de tabla.
  • Page 53 (sin apretar). Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 54 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 55 Puede realizarse la misma operación también con ayuda del lazo lumbar (d) en la dirección de los pies de la persona. Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 56 Temperatura exterior máxima + 60 ° C = + 140 ° F Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 57 N.º fabr.: xxxxxxxxxx Número de serie Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 58 Mosquetones de aluminio o acero inoxidable • 11. Almacenamiento y transporte El RsqTec TURTLE debe almacenarse seca, protegida de la luz solar directa y a temperatura ambiente • (17 ° C – 23 ° C aprox.). En el lugar de almacenamiento debe evitarse todo contacto con ácidos, líquidos cáusticos y aceites.
  • Page 59 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 60 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 61 La correa de rescate con función de sujeción no debe usarse para fines de amortiguación. • Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 62 DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Código 0158 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Tel. : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...
  • Page 63 -17- Dokumentation der Ausrüstung / Periodic inspection and repair procedure Documentation de l´équipement / Documentación del equipamiento Datum Grund der Bearbeitung Festgestellte Schäden, durchgeführte Instandsetzungen Name und Unterschrift Datum der nächsten Überprüfung Date reason for revision Detected damages, executed repairs Name and signature Date of the next inspection Date...
  • Page 64 - 18 - www.mittelmann.com Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert Phone : +49 (0)2051 / 91219-00 – Fax : +49 (0)2051 / 91219-19 – Email : info@mittelmann.com...