Plans de cuisson en vitrocéramique à induction (72 pages)
Sommaire des Matières pour Miele KM 6629
Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson en vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Aperçu ........................ 18 Table de cuisson....................18 KM 6629 / KM 6639 / KM 6839................ 18 KM 6669 / KM 6679 / KM 6879................ 19 KM 6699 ...................... 20 Panneau de commande/témoins ................21 Caractéristiques des zones de cuisson..............
Page 3
Consignes de sécurité pour l'encastrement............. 62 Distances de sécurité .................. 63 Plans de cuisson à cadre/facettes .............. 67 Instructions d'encastrement.................. 67 Dimensions d'encastrement.................. 68 KM 6629 ...................... 68 KM 6669 ...................... 69 KM 6699 ...................... 70 Installation ......................71 Plans de cuisson affleurants ................ 72 Instructions d'encastrement..................
Page 4
Contenu Fiches de données de produits................ 81 Déclaration de conformité.................. 85...
Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel. Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex- pliqué...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
Page 9
être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
Page 10
Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité...
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent des- sus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés au plan de cuisson.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
Aperçu Table de cuisson KM 6629 / KM 6639 / KM 6839 a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd combinable en une section de cuisson PowerFlex e Panneau de commande/témoins...
Aperçu KM 6669 / KM 6679 / KM 6879 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster de combinable en une section de cuisson PowerFlex f Panneau de commande/témoins * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au mi-...
Aperçu KM 6699 a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster bc combinable en une section de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson avec TwinBooster e Panneau de commande/témoins * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au mi- lieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est vi- sible.
Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives Activer/arrêter le plan de cuisson 1, 2 , 3 ..9, B Commande graduée - Réglage du niveau de puissance : 1–9 = niveau de puissance B = Booster - Réglage du minuteur - Réglage du délai de désactivation ...
Page 22
Aperçu Timer a Touche sensitive minuterie b Témoin d'affectation des zones de cuisson c Affichage de la minuterie : à Durée : Sécurité enfants/verrouillage activé(e) en al- Mode de démonstration activé ternance avec d Touche sensitive sélection des zones de cuisson coupure automatique...
Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- KM 6629 / KM 6639 / KM 6839 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 10–16 normal 1400...
Page 24
Aperçu Zone de cuis- KM 6669 / KM 6679 / KM 6879 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 10–16 normal 1400 TwinBooster, niveau 1 1750 TwinBooster, niveau 2 2200 16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
Page 25
Aperçu Zone de cuis- KM 6699 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000...
Première mise en service Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous "Service après-vente". cuisson sont traités avec un revêtement ...
Induction Fonctionnement Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique chauds.
Induction Bruits En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induction produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond du récipient : Ronflement en cas de puissance éle- vée. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque vous réduisez le niveau de puis- sance.
Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients de cuisson manière optimale, choisissez un réci- Sont appropriés les récipients de cuis- pient dont le diamètre correspond son : (voir chapitre "Informations sur les zones de cuisson"). Si la casserole –...
Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
Plage de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre "Programmation"). Plage de réglage Réglage étendu...
Commande Principe de fonctionnement Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et/ou Votre table de cuisson en vitrocéra- couvertes. mique à induction est équipée de Les touches sensitives ne réagissent touches sensitives électroniques qui ré- pas ou elles s'enclenchent et se dé- agissent au contact du doigt.
Commande Désactiver Risque d'incendie ! Ne laissez pas le plan de cuisson Pour désactiver une zone de cuisson, sans surveillance lorsqu'il fonc- effleurez la touche sensitive sur la tionne. commande graduée correspondante. Veuillez noter qu'avec les plans de Pour éteindre le plan de cuisson, et cuisson à...
Commande Conseils d'utilisation TempControl – Veillez à ce que la plaque vitrocéra- TempControl contrôle et régule la tem- mique soit propre, notamment au ni- pérature lors de processus de rôtis- veau du capteur situé au milieu de la sage : zone de cuisson. –...
Page 35
Commande Activer TempControl Niveau de cuisson Posez une poêle sur la zone de cuis- Galettes de pommes de terre son et ajoutez la graisse de cuisson si Pommes de terre sautées de pommes de nécessaire. terre crues Effleurez la touche sensitive du ni- Chair à...
Commande Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position- Effleurez la chaîne numérique entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
Commande Démarrage automatique de la Puissance de Durée du démar- cuisson poursuite de rage de cuisson la cuisson [min : sec] En mode de démarrage de cuisson au- tomatique, la zone de cuisson com- env. 0 : 15 mence à chauffer automatiquement au env. 0 : 15 niveau de puissance maximal (puis- sance de saisie) et revient ensuite au ni- env.
Commande Deux zones de cuisson sont respective- Booster ment reliées pour pouvoir mettre à dis- Les zones de cuisson sont équipées position la puissance nécessaire à la d'un TwinBooster. fonction booster. Quand le booster fonctionne, une partie de la puissance Le booster renforce la puissance pour nécessaire est prélevée sur la zone de que vous puissiez réchauffer rapide-...
Page 39
Commande Activer TwinBooster, niveau 1 Désactiver TwinBooster Placez le récipient de cuisson sur la Effleurez la touche sensitive B jusqu'à zone de cuisson souhaitée. ce que les témoins s'éteignent ou, Réglez le cas échéant un niveau de sélectionnez un autre niveau de puis- puissance.
Commande Régler/désactiver le maintien au Maintien au chaud / Réchauf- chaud Effleurez la touche sensitive Le niveau de maintien au chaud sert ou . à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, et ne doit pas être utilisé pour réchauffer des plats froids.
Timer La table de cuisson doit être activée si Les fonctions peuvent être utilisées si- vous souhaitez utiliser l'horloge. multanément. Le temps le plus court Vous pouvez régler une durée comprise s'affiche toujours et la touche sensi- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- tive ...
Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que le témoin de Vous pouvez définir un temps au bout la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Une fois le Stop&Go activé, la puis- Si vous avez éteint par inadvertance le sance de toutes les zones de cuisson plan de cuisson en fonctionnement, est réduite à 1. cette fonction vous permet de rétablir Les niveaux de puissance des zones de tous les réglages.
Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez afficher la désignation du sitives de la table de cuisson pendant modèle et la version du logiciel de votre 20 secondes pour retirer les salis- table de cuisson.
Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Sécurité enfants/verrouillage table de cuisson est sous tension. Lors- La sécurité enfants et le verrouillage qu'il est activé, l'utilisation de la table sont désactivés en cas de panne de de cuisson n'est possible qu'avec cer- courant.
Page 46
Dispositifs de sécurité Désactiver le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pen- dant 6 secondes. Dans l'affichage de l'horloge (Timer) ap- paraît brièvement , puis le temps est décompté. Une fois écoulé, le verrouil- lage est désactivé.
Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance maximale [h.:min.] Sécurité antidébordement Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, la 10:00 7:00...
Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la sur- Protection anti-surchauffe chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique – Vous chauffez un récipient de cuis- sont équipés d'un dispositif de protec- son vide.
Programmation Vous pouvez adapter la programmation Sélection de la programmation du plan de cuisson selon vos souhaits. Effleurez lorsque la table de cuisson Vous pouvez modifier plusieurs ré- est désactivée simultanément les glages les uns à la suite des autres. touches sensitives ...
Page 50
P:09 Durée de fonctionnement C:00 Niveau de sécurité 0 maximale C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2 P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 Pas actuellement C:01 déconnecté C:02 connecté P:12 Vitesse de réaction des C:00 lente touches sensitives...
Page 51
Programmation Réglages Programme Code P:16 Température maximale de la C:00 160 °C vaisselle lors de cuisson ma- C:01 170 °C nuelle C:02 180 °C C:03 190 °C C:04 200 °C C:05 210 °C C:06 220 °C C:07 230 °C C:08 240 °C C:09 250 °C P:17 Contrôle de température, tem- C:00 désactivé...
Page 52
Programmation Réglages Programme Code P:20 Température du niveau de C:00 180 °C cuisson C:01 185 °C C:02 190 °C C:03 195 °C C:04 200 °C C:05 205 °C C:06 210 °C C:07 215 °C C:08 220 ° P:21 Température du niveau de C:00 200 °C cuisson C:01 205 °C C:02 210 °C C:03...
Page 53
Programmation Réglages Programme Code P:25 Température du niveau de C:00 50 °C maintien au chaud Plus C:01 55 °C C:02 60 °C C:03 65 °C C:04 70 °C C:05 75 °C C:06 80 °C C:07 85 °C C:08 90 °C Les programmes non proposés ne sont pas attribués. Le code réglé d'usine apparaît en gras. Après la mise sous tension du plan de cuisson, ...
Nettoyage et entretien Laissez la table de cuisson refroidir Danger de brûlure ! avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être éteintes. Le plan de cuisson doit être Nettoyez la table de cuisson après refroidi. chaque utilisation. ...
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra- Miele (voir chapitre "Accessoires en mique, lorsqu'elle est refroidie, option") ou un nettoyant vitrocéra- comme décrit précédemment. mique du commerce et séchez avec du papier absorbant ou un chiffon doux.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le cuisson. service après-vente Miele (pour la protection par fusible minimum, voir plaque signalétique). Il peut y avoir un dysfonctionnement technique. Débranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau électrique en :...
Page 57
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous activez la La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. table de cuisson ou que Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage vous actionnez une (voir chapitre "Sécurité enfants/Verrouillage"). touche sensitive, l'affi- chage de l'horloge (Ti- mer) ...
Page 58
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas de 9 est réduit automati- fonctionnement simultané au niveau de puissance 9. quement si vous sélec- Utilisez une autre zone de cuisson. tionnez aussi le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson inter-...
Page 59
En cas d'anomalie Problème Cause et solution clignote en alter- nance avec des chiffres La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. dans le champ d'affi- Voir chapitre "Protection contre la surchauffe". chage du timer. , ou Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
Miele : Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
Alors que : est visible dans l'affi- Si vous souhaitez connecter le plan de cuisson chage, effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que les affichages – au système Miele@home, préparez s'éteignent pour enregistrer le ré- d'abord la procédure de connexion glage. sur le module d'affichage ;...
Consignes de sécurité pour l'encastrement Ce plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien agréé. Pour éviter d'endommager le plan de cuisson, encastrez-le après avoir monté l'armoire haute et la hotte. ...
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du plan de cuisson La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte installée au-dessus de celui-ci prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. En l’ab- sence de toute indication du fabricant de la hotte ou si des matériaux facile- ment inflammables (par exemple, une...
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière Lors de l'encastrement du plan de cuis- son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hauteur (voir illustrations). distance minimale à l'arrière, entre Interdit ! la découpe et le bord arrière du plan de travail :...
Page 65
Distances de sécurité Distance minimale inférieure Plan de séparation Pour garantir l'aération de l'appareil, L'installation d'un plan de séparation en vous devez respecter une distance mi- dessous du plan de cuisson est pos- nimale par rapport à un four, un plan de sible, mais n'est pas nécessaire.
Page 66
Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
Plans de cuisson à cadre/facettes Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la Si vous avez utilisé...
Plans de cuisson à cadre/facettes Dimensions d'encastrement KM 6629 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 6669 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 6699 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
Plans de cuisson à cadre/facettes Pose du plan de cuisson Installation Faites passer le cordon d'alimenta- Préparation du plan de travail tion électrique du plan de cuisson par Procédez à la découpe du plan de la découpe vers le bas. travail en suivant les indications du ...
Plans de cuisson affleurants Le plan de cuisson Instructions d'encastrement – se place directement dans un plan de Un plan de cuisson à fleur de plan ne travail fraisé en pierre naturelle ; peut être encastré que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, –...
Plans de cuisson affleurants Dimensions d'encastrement KM 6639 / KM 6839 a Face avant b Hauteur de l'appareil c Boîtier de raccordement électrique d Fraisure à gradins Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément. Veillez à respecter les schémas pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
Plans de cuisson affleurants KM 6679 / KM 6879 a Face avant b Hauteur de l'appareil c Boîtier de raccordement électrique d Fraisure à gradins Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément. Veillez à respecter les schémas pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
Plans de cuisson affleurants KM 6679 / KM 6879 Installation Plan de travail en pierre naturelle d Fraisure à gradins a Plan de travail Plan de travail carrelé/en bois mas- b Plan de cuisson sif/en verre c Joint Étant donné que les dimensions de la vitrocéramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une certaine tolérance, le joint ...
Page 76
Plans de cuisson affleurants Préparation du plan de travail Pour la pierre naturelle et les carre- lages en pierre naturelle, utilisez uni- Procédez à la découpe du plan de quement une silicone adaptée à la- travail en suivant les indications du dite pierre.
être lourds de consé- branchement obligatoires sur la pla- quences pour l’utilisateur pour les- quette signalétique. Ces données quelles Miele ne pourra être tenu res- doivent correspondre à celles du ré- ponsable. seau. Miele ne peut être tenu responsable des dommages liés à...
Raccordement électrique Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à Dommages corporels provoqués l'aide d'un cordon d'alimentation de par un choc électrique ! type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Après déconnexion du disjoncteur, d'une section suffisante, conformément prenez les précautions nécessaires au schéma électrique.
Page 79
Raccordement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6629 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 160-230 mm surface/ du foyer utile 2.
Page 82
Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6669 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Page 83
Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6699 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Page 84
Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6879 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les tables de cuisson citées sur la couver- ture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous obtiendrez une déclaration de conformité...
Page 87
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
Page 88
KM 6629 / KM 6639 / KM 6669 / KM 6679 / KM 6699 / KM 6839 / KM 6879 fr-BE M.-Nr. 10 447 460 / 02...