Miele KM 6629 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KM 6629 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 6629 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Plan de cuisson en vitrocéramique à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson en vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 447 461

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6629

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson en vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Aperçu ........................ 18 Plan de cuisson ..................... 18 KM 6629 / KM 6639 / KM 6839................  18 KM 6669 / KM 6679 / KM 6879................  19 KM 6699 ...................... 20 Panneau de commande/témoins ................21 Caractéristiques des zones de cuisson..............
  • Page 3 Consignes de sécurité pour l'encastrement.............  61 Distances de sécurité .................. 62 Plans de cuisson à cadre/facettes .............. 66 Instructions d'encastrement.................. 66 Dimensions d'encastrement.................. 67 KM 6629 ...................... 67 KM 6669 ...................... 68 KM 6699 ...................... 69 Installation ......................70 Plans de cuisson affleurants ................ 71 Instructions d'encastrement..................
  • Page 4 Contenu Fiches de données de produits................ 80 Déclaration de conformité..................  84...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans de le plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde  Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 9 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagée représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 10 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), fermez-la pendant que vous utilisez le plan de cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 18: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson KM 6629 / KM 6639 / KM 6839 a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd combinable en une section de cuisson PowerFlex e Panneau de commande/témoins...
  • Page 19: Km 6669 / Km 6679 / Km 6879

    Aperçu KM 6669 / KM 6679 / KM 6879 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster de combinable en une section de cuisson PowerFlex f Panneau de commande/témoins * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au mi-...
  • Page 20: Km 6699

    Aperçu KM 6699 a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster bc combinable en une section de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson avec TwinBooster e Panneau de commande/témoins * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au mi- lieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est vi- sible.
  • Page 21: Panneau De Commande/Témoins

    Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives  Activer/arrêter le plan de cuisson 1, 2 , 3 ..9, B Commande graduée - Réglage du niveau de puissance : 1–9 = niveau de puissance B = Booster - Réglage du minuteur - Réglage du délai de désactivation ...
  • Page 22 Aperçu Timer a Touche sensitive minuterie b Témoin d'affectation des zones de cuisson c Affichage de la minuterie : à Durée :  Sécurité enfants/verrouillage activé(e)  en alter- Mode de démonstration activé nance avec  d Touche sensitive sélection des zones de cuisson coupure automatique...
  • Page 23: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- KM 6629 / KM 6639 / KM 6839 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  10–16 normal 1400...
  • Page 24 Aperçu Zone de cuis- KM 6669 / KM 6679 / KM 6879 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  10–16 normal 1400 TwinBooster, niveau 1 1750 TwinBooster, niveau 2 2200  16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 ...
  • Page 25 Aperçu Zone de cuis- KM 6699 Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000...
  • Page 26: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous “Service après-vente”. cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 27: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Risque de brûlure à cause de objets brûlants. Une bobine à induction est placée sous Lorsque le plan de cuisson est sous chaque zone de cuisson. Lorsque la tension, qu'il est allumé par mégarde zone de cuisson est enclenchée, cette ou qu'il est encore chaud, les objets bobine produit un champ magnétique métalliques qui se trouvent dessus...
  • Page 28: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre plan de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 29: Récipients De Cuisson

    Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients de cuisson manière optimale, choisissez un réci- Sont appropriés les récipients de cuis- pient dont le diamètre correspond son : (voir chapitre “Informations sur les zones de cuisson”). Si la casserole –...
  • Page 30: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 31: Plage De Réglage

    Plage de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage Réglage étendu...
  • Page 32: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et / Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. à induction est équipée de touches Les touches sensitives ne réagissent sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons pas ou s'allument et s'éteignent de de sécurité, vous devez appuyer sur la manière intempestive, il peut même...
  • Page 33: Allumer La Table De Cuisson

    Commande Désactiver  Risque d'incendie lié à des ali- ments surchauffés.  Pour désactiver une zone de cuisson, Des aliments non surveillés peuvent effleurez la touche sensitive  sur la surchauffer et s'enflammer. commande graduée correspondante. Ne laissez pas l'appareil sans sur- ...
  • Page 34: Tempcontrol

    Commande Conseils d'utilisation TempControl – Veillez à ce que la plaque vitrocéra- TempControl contrôle et régule la tem- mique soit propre, notamment au ni- pérature lors de processus de rôtis- veau du capteur situé au milieu de la sage : zone de cuisson. –...
  • Page 35 Commande Activer TempControl Niveau de cuisson   Posez une poêle sur la zone de cuis- Galettes de pommes de terre son et ajoutez la graisse de cuisson si Pommes de terre sautées de pommes de nécessaire. terre crues  Effleurez la touche sensitive du ni- Chair à...
  • Page 36: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la chaîne numérique entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 37: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Commande Démarrage automatique de la Puissance de mi- Durée de saisie cuisson jotage* des aliments [min. : s] En mode de démarrage de cuisson au- tomatique, la zone de cuisson com- env. 0:15 mence à chauffer automatiquement au env. 0:15 niveau de puissance maximal (puis- sance de saisie) et revient ensuite au ni- env. 0:15 veau de puissance sélectionné...
  • Page 38: Booster

    Commande Activer TwinBooster, niveau 1 Booster  Placez le récipient de cuisson sur la Les zones de cuisson sont équipées zone de cuisson souhaitée. d'un TwinBooster.  Réglez le cas échéant un niveau de Le Booster renforce la puissance pour puissance. que vous puissiez réchauffer rapide- ment de grandes quantités, par ...
  • Page 39: Maintien Au Chaud / Réchauffer

    Commande Régler/désactiver le maintien au Maintien au chaud / Réchauf- chaud  Effleurez la touche sensitive  Le niveau de maintien au chaud  sert ou . à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, et ne doit pas être utilisé pour réchauffer des plats froids.
  • Page 40: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur, activer le plan Ces fonctions peuvent être utilisées si- de cuisson. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez régler une durée comprise toujours le plus court, et la touche sen- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sitive ...
  • Page 41: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer  Si vous souhaitez afficher les autres Désactiver automatiquement la temps restants, effleurez la touche zone de cuisson sensitive  jusqu'à ce que le témoin Vous pouvez définir un temps au bout de la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
  • Page 42: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Une fois le Stop&Go activé, la puis- Si vous avez éteint par inadvertance le sance de toutes les zones de cuisson plan de cuisson en fonctionnement, est réduite à 1. cette fonction vous permet de rétablir Les niveaux de puissance des zones de tous les réglages.
  • Page 43: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez afficher la désignation du sitives de la table de cuisson pendant modèle et la version du logiciel de votre 20 secondes pour retirer les salis- plan de cuisson.
  • Page 44: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Sécurité enfants / verrouillage plan de cuisson est sous tension. Votre plan de cuisson est équipé d'une Lorsque le verrouillage est activé, l'utili- sécurité enfants et d'une fonction de sation du plan de cuisson n'est pos- verrouillage destinées à...
  • Page 45 Dispositifs de sécurité Désactiver le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Dans l'affichage de l'horloge (Timer) ap- paraît brièvement , puis le temps est décompté. Une fois écoulé, le verrouil- lage est désactivé.
  • Page 46: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, la 10:00 7:00...
  • Page 47: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d'induction et les ventila- – Le récipient installé est chauffé à teurs du système électronique sont vide. équipés d'une sécurité anti-surchauffe. Cette dernière applique l'une des me- –...
  • Page 48: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Sélection de la programmation du plan de cuisson selon vos souhaits.  Effleurez lorsque la table de cuisson Vous pouvez modifier plusieurs ré- est désactivée simultanément les glages les uns à la suite des autres. touches sensitives ...
  • Page 49 P:09 Durée de fonctionnement C:00 Niveau de sécurité 0 maximale C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2 P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 Pas actuellement C:01 déconnecté C:02 connecté P:12 Vitesse de réaction des C:00 lente touches sensitives...
  • Page 50 Programmation Réglages Programme Code P:16 Température maximale de la C:00 160 °C vaisselle lors de cuisson ma- C:01 170 °C nuelle C:02 180 °C C:03 190 °C C:04 200 °C C:05 210 °C C:06 220 °C C:07 230 °C C:08 240 °C C:09 250 °C P:17 Contrôle de température, tem- C:00 désactivé...
  • Page 51 Programmation Réglages Programme Code P:20 Température du niveau de C:00 180 °C cuisson  C:01 185 °C C:02 190 °C C:03 195 °C C:04 200 °C C:05 205 °C C:06 210 °C C:07 215 °C C:08 220 ° P:21 Température du niveau de C:00 200 °C cuisson  C:01 205 °C C:02 210 °C C:03...
  • Page 52 Programmation Réglages Programme Code P:25 Température du niveau de C:00 50 °C maintien au chaud Plus  C:01 55 °C C:02 60 °C C:03 65 °C C:04 70 °C C:05 75 °C C:06 80 °C C:07 85 °C C:08 90 °C Les programmes non proposés ne sont pas attribués. Le code réglé d'usine apparaît en gras. Après la mise sous tension du plan de cuisson, ...
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le plan de cuisson après  Risque de brûlure à cause de chaque utilisation. zones de cuisson brûlantes.  Éliminez toute trace d'humidité sur la Les zones de cuisson sont brûlantes table de cuisson après un nettoyage après la cuisson.
  • Page 54: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- pier aluminium atteint la surface vi- pitre “Accessoires en option”, para- trocéramique, éteignez le plan de graphe “Produits de nettoyage et...
  • Page 55: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- zones de cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 56 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). sion du plan de cuisson  Désactivez la sécurité enfants / le verrouillage (voir ou l'effleurement d'une chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe touche sensitive, ...
  • Page 57 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas de 9 est réduit automati- fonctionnement simultané au niveau de puissance 9. quement si vous sélec-  Utilisez une autre zone de cuisson. tionnez aussi le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson inter-...
  • Page 58 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  clignote en alter-  nance avec les chiffres La sécurité anti-surchauffe s'est enclenchée. dans l'affichage du mi-  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe nuteur “Sécurité anti-surchauffe”. ,  ou  Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
  • Page 59: Récipients De Cuisson/Rôtissage

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
  • Page 60: Miele@Home/Con@Ctivity

     Alors que : est visible dans l'affi- Si vous souhaitez connecter le plan de cuisson chage, effleurez la touche sensitive  jusqu'à ce que les affichages – au système Miele@home, préparez s'éteignent pour enregistrer le ré- d'abord la procédure de connexion glage. sur le module d'affichage ;...
  • Page 61: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 62: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du plan de cuisson La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte installée au-dessus de celui-ci prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. En l’ab- sence de toute indication du fabricant de la hotte ou si des matériaux facile- ment inflammables (par exemple, une...
  • Page 63: Distance De Sécurité Latérale/ Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière Lors de l'encastrement du plan de cuis- son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hauteur (voir illustrations).  distance minimale à l'arrière, entre Interdit la découpe et le bord arrière du plan de travail :...
  • Page 64: Plan De Séparation

    Distances de sécurité Distance minimale inférieure Plan de séparation Pour garantir l'aération de l'appareil, L'installation d'un plan de séparation en vous devez respecter une distance mi- dessous du plan de cuisson est pos- nimale par rapport à un four, un plan de sible, mais n'est pas nécessaire.
  • Page 65 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 66: Plans De Cuisson À Cadre/Facettes

    Plans de cuisson à cadre/facettes Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la Si vous avez utilisé...
  • Page 67: Dimensions D'encastrement

    Plans de cuisson à cadre/facettes Dimensions d'encastrement KM 6629 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
  • Page 68: Km 6669

    Plans de cuisson à cadre/facettes KM 6669 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
  • Page 69: Km 6699

    Plans de cuisson à cadre/facettes KM 6699 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément.
  • Page 70: Installation

    Plans de cuisson à cadre/facettes Poser la table de cuisson Installation  Faites passer le cordon d'alimenta- Préparation du plan de travail tion électrique de la table de cuisson  Procédez à la découpe du plan de par la découpe vers le bas. travail comme indiqué...
  • Page 71: Plans De Cuisson Affleurants

    Plans de cuisson affleurants Le plan de cuisson Instructions d'encastrement – se place directement dans un plan de Un plan de cuisson à fleur de plan ne travail fraisé en pierre naturelle ; peut être encastré que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, –...
  • Page 72: Dimensions D'encastrement

    Plans de cuisson affleurants Dimensions d'encastrement KM 6639 / KM 6839 a Face avant b Hauteur de l'appareil c Boîtier de raccordement électrique d Fraisure à gradins Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément. Veillez à respecter les schémas pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 73: Km 6679 / Km 6879

    Plans de cuisson affleurants KM 6679 / KM 6879 a Face avant b Hauteur de l'appareil c Boîtier de raccordement électrique d Fraisure à gradins Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est joint séparément. Veillez à respecter les schémas pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
  • Page 74: Installation

    Plans de cuisson affleurants KM 6679 / KM 6879 Installation Plan de travail en pierre naturelle d Fraisure à gradins a Plan de travail Plan de travail carrelé/en bois mas- b Plan de cuisson sif/en verre c Joint Étant donné que les dimensions de la vitrocéramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une certaine tolérance, le joint ...
  • Page 75 Plans de cuisson affleurants  Injectez le mastic à base de silicone Préparation du plan de travail thermorésistant (minimum 160 °C)  Procédez à la découpe du plan de dans l'espace vacant  du joint entre travail comme indiqué dans le croquis le plan de travail et la table de cuis- de la table de cuisson et les croquis son.
  • Page 76: Raccordement Électrique

    Ces données de graves dangers pour l’utilisateur. doivent correspondre à celles du ré- Miele ne saurait être tenue respon- seau. sable des dommages causés par des travaux d'installation, de mainte- Consultez le schéma électrique pour nance ou de réparation non...
  • Page 77: Mise Hors Tension

    Raccordement électrique Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l'aide d'un cordon d'alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d'une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 78 Raccordement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 79: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 80: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6629 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 160-230 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 81 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6669 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 82 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6699 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 83 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6879 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 84: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les plans de cuisson citées sur la couver- ture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous obtiendrez une déclaration de conformité...
  • Page 87 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 88 KM 6629 / KM 6639 / KM 6669 / KM 6679 / KM 6699 / KM 6839 / KM 6879 fr-BE M.-Nr. 10 447 461 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6639Km 6669Km 6679Km 6699Km 6839Km 6879

Table des Matières