Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Zu Ihrer Sicherheit
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Ge-
räts erwiesene Vertrauen.
Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanfor-
derungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie
Funktion des Gerätes sicherstellen.
Lesen Sie diese Anleitung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme und bevor Sie mit dem
Gerät arbeiten vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für
alle Benutzer zugänglich ist.
Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgründen dürfen
Kinder und Jugendliche unter
16 Jahren sowie Personen, die
nicht mit dieser Betriebsanlei-
tung vertraut sind, das Gerät
nicht benutzen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Warnung! Stromschlag
Durch unsachgemäßes Anschließen des Steuergeräts besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag und das Gerät kann beschädigt werden.
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanlei-
tung sowie die Anleitung Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts vollständig
durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen.
Schließen Sie nur WELLER WX-Werkzeuge an.
Verwendung Sie niemals den USB-Port als Spannungsversorgung für Fremdgeräte.
Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti-
on sein.
Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell
vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation
erhältlich ist.
Warnung! Verbrennungsgefahr
Beim Betrieb des Steuergeräts besteht Verbrennungsgefahr am Lötwerkzeug. Werk-
zeuge können nach dem Ausschalten noch längere Zeit heiß sein.
Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.
Schließen Sie Vakuum und Heißluft nur an den dafür vorgesehenen Anschlüssen an.
Den Heißluftkolben nicht auf Personen oder brennbare Gegenstände richten.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen,
um das Gerät sicher und sachgerecht in Betrieb
zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache
Störungen selbst zu beseitigen.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand
der Technik und den anerkannten sicherheitstechni-
schen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen-
und Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise
im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhin-
weise in dieser Anleitung nicht beachten.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu
werden.
19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weller WX 1011

  • Page 1 Verwendung Sie niemals den USB-Port als Spannungsversorgung für Fremdgeräte. „ Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti- on sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell „...
  • Page 2 Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät nur in Innenräumen verwenden. Vor Feuch- Versorgungseinheit für WELLER WX-Werkzeuge. tigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Verwenden Sie die Lötstation / Entlötstation / Heißluftstation ausschließlich gemäß dem in Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch der Betriebsanleitung angegebenen Zweck zum ein, dass Löten und Entlöten unter den hier angegebenen...
  • Page 3 Lötspitze gut verzinnen. durch. Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das „ Behandlung der Lötspitzen Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive „ Nichtgebrauch. und verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt...
  • Page 4 „ Ihres Landes. Zustand Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung. Saugdüsenwechsel und Reinigung „ nur in heißem Zustand mit Warnung! passendem Werkzeug Nur original WELLER-Ersatzteile Heißluftdüsenwechsel nur mit „ verwenden. passendem Werkzeug Zinnsammelbehälter nur in kaltem „ Zustand reinigen oder wechseln Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in...
  • Page 5 Parametermenü Standby Temperatur Menüaufruf Tool-Parameter Die Lötwerkzeuge haben eine Nutzungserkennung Nach einer Temperaturabschaltung wird automa- (Sensor) im Griff, welche bei Nichtbenutzung des tisch die Standby Temperatur eingestellt. Lötwerkzeugs den Abkühlvorgang automatisch einleitet. Standby Zeit (Temperaturabschaltung) Menüaufruf Tool-Parameter Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Option Beschreibung Temperatur nach Ablauf der eingestellten Standby...
  • Page 6 Parametermenü Regelverhalten Menüaufruf Tool-Parameter Die Funktion bestimmt das Aufheizverhalten des Option Beschreibung Lötwerkzeuges zum Erreichen der eingestellten Standard Angepasstes (mittleres) Aufheizen Werkzeugtemperatur. (Werkseinstellung) Sanft Langsames Aufheizen Aggressiv Schnelles Aufheizen Tastenverriegelung WXHAP Menüaufruf Tool-Parameter Mit dieser Funktion kann das werkseitig eingestell- Option Beschreibung te Tastenverhalten des WXHAP Kolbens verändert Der WXHAP wird mit dem ersten Tas-...
  • Page 7 Den gewünschten dreistelligen Verriegelungscode Code vergessen? (zwischen 001-999) mit dem Dreh-Klick-Rad Wenden Sie sich bitte an einstellen. unseren Kunden Service: technical-service@weller-tools.com Vakuum Vorlauf (nur WXD 2) Menüaufruf Stationsparameter Um ein vorzeitiges Starten der Pumpe zu ver- Option Beschreibung hindern oder um eine definierte Vorwärmzeit der...
  • Page 8 Parametermenü Option Beschreibung Links Linker Werkzeugkanal (Werkseinstellung) Rechts Rechter Werkzeugkanal Links & rechts Beide Werkzeugkanäle ZeroSmog Der hintere potentialfreie Schaltausgang wird bei Benutzung eines Tools geschlossen. Über einen optionalen Adapter (WX HUB) können bestimmte Zero Smog angeschlos- sen werden. Die rückseitige RS 232 Schnittstelle ist weiterhin funktionsfähig. Schaltausgang ist offen bei Standby, AUTO-OFF, OFFoder wenn kein Werkzeug gesteckt ist.
  • Page 9 Technische Daten Lötstation Lötstation Entlötstation Heißluftstation WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Abmessungen LxBxH 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Gewicht (ca.) in kg ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca. 3,8 kg ca.
  • Page 10 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe Werkzeug wurde nicht erkannt Anschluss des Werkzeugs am „ „ Anzeige „- - -“ Gerät überprüfen Werkzeug defekt „ Angeschlossenes Werkzeug „ überprüfen Keine Netzspannung Netzschalter einschalten „ „ Keine Displayfunktion (Display vorhanden aus) Netzspannung überprüfen...
  • Page 11 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2012-07 DIN EN 50581:2013-02 Besigheim, 2014-07-30 T. Fischer S. Hofmann Technischer Leiter Geschäftsführer Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 12 If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist. „ If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this must be replaced with a specially „...
  • Page 13 For your safety Specified Conditions Of Use Only use the device indoors. Protect against mois- Supply unit for WELLER WX soldering tools. Use ture and direct sunlight. the soldering station / desoldering station / hot air station exclusively for the purpose indicated in the...
  • Page 14 Handling the soldering tips Prior to extended breaks between soldering work, „ switch off the soldering system or use the Weller Coat the selective and tinnable soldering tip with „ function to reduce the temperature when the solder when heating it up for the first time.
  • Page 15 478, 479 BGB (German Federal Law Gazette). Subject to technical alterations and amendments. We shall only be liable for claims arising from a For more information please visit www.weller-tools. warranty furnished by us if the quality or durability com. warranty has been furnished by use in writing and...
  • Page 16 Parameter menu Standby Temp. Menu access Tool parameters Note The soldering tools have a usage detector The standby temperature is automatically set after (sensor) in the handle which automatically starts a temperature deactivation. the cooling cycle when the soldering tool is not in use.
  • Page 17 Parameter menu Offset (Temperature-Offset) Open Menu Tool parameters The actual soldering-tip temperature can be adapted by entering a temperature offset around ± 40 °C (± 72 °F). Perform. Mode Open Menu Tool parameters The function determines the heating characteris- Option Description tics of the soldering tool to achieve the set tool Standard...
  • Page 18 Lock the soldering station: Please contact our Customer Set the required three-character locking code (bet- Service: technical-service@ ween 001-999) with the turn-and-click wheel. weller-tools.com The lock is active (the display shows a lock symbol). Vacuum pre-feed WXD 2 only Open Menu...
  • Page 19 Parameter menu Robot output Open Menu Station parameters The robot output is on the back of the device. WX 1: OFF - ON - ZeroSmog - Stop&Go WX 2 / WXD 2: OFF- Left - Right - Left & Right - ZeroSmog - Stop&Go Option Description Left...
  • Page 20 Technical Data soldering soldering desoldering Hot air station station station station WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensions L x W x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Weight ca. 3,2 kg ca.
  • Page 21 Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures Tool has not been detected Check connection of tool to „ „ Display: „- - - device Tool defective „ Check connected tool „ No mains supply voltage Turn on mains power switch „...
  • Page 22 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2012-07 DIN EN 50581:2013-02 Besigheim, 2014-07-30 T. Fischer S. Hofmann Technical director Managing director Authorised to compile technical documentation. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 23 Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el conductor protector. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller. „ Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por „...
  • Page 24 Usar el aparato únicamente en espacios interi- Unidad de alimentación para herramientas WX de ores. Proteger de la humedad y de la radiación WELLER. Utilice la estación de soldar / desoldar / directa del sol. de aire caliente únicamente para el uso especifi- El uso conforme a lo previsto incluye también:...
  • Page 25 „ Aplicar un poco de estaño a la punta de soldar „ el equipo soldador y usar la función Weller de cuando la ponga en funcionamiento por primera reducción de temperatura en caso de inactividad. vez. De esta forma podrá eliminar capas de óxido o impurezas en la punta de soldar que se hayan Aplicar estaño a la punta de soldar antes de...
  • Page 26 ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones Únicamente nos responsabilizamos de los técnicas! derechos de garantía cuando la garantía de Para más información visite nuestra web: www. compra y vida útil del aparato haya sido entregada weller-tools.com. por nosotros por escrito y utilizando el término „Garantía“.
  • Page 27 Menú de parámetros Temp. standby Apertura de menús Parámetros Herramienta Nota Los soldadores disponen de un detector Después de una desconexión de temperatura se de uso (sensor) en el mango que en caso de ajusta automáticamente la temperatura standby. inactividad se encarga de iniciar automáticamente la operación de enfriamiento.
  • Page 28 Menú de parámetros Offset (Temperatura-Offset) Acceso al Menú Parámetros Herramienta La temperatura real de la punta del soldador se puede ajustar introduciendo un offset de tempera- tura de aproximadamente ± 40 °C (± 72 °F). Modo de control Acceso al Menú Parámetros Herramienta Esta función determina el comportamiento térmico Opcional Descripción...
  • Page 29 Ajustar el código de bloqueo deseado con tres Por favor, diríjase a nuestro dígitos (entre 001-999) mediante el selector servicio técnico: technical-ser- giratorio. vice@weller-tools.com Vacío conexión retardada Solo WXD 2 Acceso al Menú Parámetros de la estación Para evitar un arranque prematuro de la bomba Opcio- Descripción...
  • Page 30 Menú de parámetros Salida para robot Acceso al Menú Parámetros de la estación La salida para el robot se encuentra en la parte trasera del aparato. WX 1: OFF - ON - ZeroSmog - Stop&Go WX 2 / WXD 2: OFF- Izquierdo - Derecho - Izquierdo & Derecho - ZeroSmog - Stop&Go Opcional Descripción Izquierdo...
  • Page 31 Datos Técnicos Estaciones de Estaciones de desoldar Estación de soldar soldar aire caliente WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensiones L x An x Al 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso aproximadamente ca.
  • Page 32 Mensajes de error y su reparación Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación No se ha detectado la Comprobar la conexión de la „ „ Indicación „- - -“ herramienta herramienta al aparato Herramienta defectuosa Comprobar la herramienta „ „ conectada No hay tensión de red Conectar el interruptor principal „...
  • Page 33 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2012-07 DIN EN 50581:2013-02 Besigheim, 2014-07-30 T. Fischer S. Hofmann Director técnico Director general Autoriza la recopilación de la documentación técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 34 Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le con- ducteur de protection est sans fonction. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. „ Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par „...
  • Page 35 Utilisez l‘outil uniquement dans des pièces fer- Unité d‘alimentation pour outils de soudage WX mées. Protégez de l‘humidité et des rayons directs WELLER. Utilisez la station de soudage / station du soleil. de dessoudage / station à air chaud uniquement L‘utilisation conforme inclut également le respect...
  • Page 36 Éteindre le système de soudage en cas de „ Traitement des pannes longues pauses de travail ou utiliser la fonction Weller de réduction de température en cas de Lors de la première mise en température, étamer „ non utilisation. la panne pour supprimer les couches d‘oxyde et les impuretés dues au stockage.
  • Page 37 La garantie que nous accordons n‘est valable que Sous réserve de modifications techniques ! dans la mesure où la garantie de qualité ou de so- Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools. lidité a fait l‘objet d‘une confirmation écrite par nos com.
  • Page 38 Menu Paramètres Temp. Stand-by Appel du menu Paramètres de réglage Les outils de soudage comportent dans la poignée La température en mode veille est réglée un dispositif de détection d‘utilisation (capteur), automatiquement après une désactivation de la qui enclenche automatiquement le processus de température.
  • Page 39 Menu Paramètres Offset (Température-Offset) Appel du menu Paramètres de réglage La température réelle de la panne à souder peut être adaptée en entrant un décalage de tempéra- ture (offset) de ± 40 °C (± 72 °F). Mode Perform. Appel du menu Paramètres de réglage La fonction définit le comportement Option...
  • Page 40 Régler le code de verrouillage à trois chiffres Veuillez vous adresser à notre (entre 001-999) à l‘aide de la roue de clic. service client : technical-service@ weller-tools.com Pré-activation du vide uniquement WXD 2 Appel du menu Paramètres de station Afin d‘éviter un démarrage prématuré de la pompe Option Description ou pour garantir une durée de préchauffage défi-...
  • Page 41 Menu Paramètres Sortie robot Appel du menu Paramètres de station La sortie robot se trouve à l‘arrière de l‘appareil. WX 1: OFF - ON - ZeroSmog - Stop&Go WX 2 / WXD 2: OFF- Gauche - Droite - Gauche Et Droite - ZeroSmog - Stop&Go Option Description Gauche...
  • Page 42 Caractéristiques Techniques Stations de Stations de dessoudage Station à air soudage soudage chaud WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensions L x l x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Poids Env. ca.
  • Page 43 Messages d‘erreur et élimination des défauts Message / symptôme Cause possible Remède L‘outil n‘a pas été détecté Contrôler le raccordement de „ „ Affichage „- - -“ l‘outil au niveau de l‘appareil Outil défectueux „ Contrôler l‘outil raccordé „ Pas de tension de réseau Enclencher l‘interrupteur „...
  • Page 44 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2012-07 DIN EN 50581:2013-02 Besigheim, 2014-07-30 T. Fischer S. Hofmann Directeur technique Directeur autorise à réunir les documentations techniques. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 45 Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di protezione non funzioni. Le riparazioni andranno effettuate da personale appositamente formato da Weller. „ Se la linea di collegamento dell‘elettroutensile è danneggiata, essa andrà sostituita da „...
  • Page 46 Utilizzo Conforme Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Unità di alimentazione per utensili di saldatura Proteggere dall‘umidità e dall‘irradiazione solare WELLER WX. Utilizzate le stazioni saldanti/ dis- diretta. saldanti, stazioni aria calda esclusivamente per gli L‘utilizzo conforme esclude altresì che: scopi indicati nelle istruzioni per l‘uso, per saldare e dissaldare nelle condizioni indicate.
  • Page 47 „ pause di lavoro prolungate oppure utilizzare la saldante selettiva e stagnabile con lega saldante. funzione Weller per l‘abbassamento della In questo modo si rimuoveranno gli strati di temperatura in caso di non utilizzo dell‘utensile. ossidazione dovuti alla conservazione ed altre impurità...
  • Page 48 §§ 478, 479 BGB. Il produttore risponde della garanzia fornita solo se Con riserva di modifiche tecniche. la garanzia di qualità e di durata è stata fornita dal Per ulteriori informazioni: www.weller-tools.com. produttore per iscritto e con l‘impiego del termine „Garanzia“.
  • Page 49 Menu Parametri Temper. standby Richiamo del menu Parametri utensile Gli utensili di saldatura sono dotati di un rilevatore Dopo una disattivazione della temperatura viene di utilizzo (sensore) nell‘impugnatura, che attiva automaticamente impostata la temperatura di automaticamente il processo di raffreddamento stand by.
  • Page 50 Menu Parametri Offset (Temperatura-Offset) Richiama il menu Parametri utensile La temperatura effettiva della punta saldante può essere adattata immettendo un offset di tempera- tura di ± 40 °C (± 72 °F). Modo prestazioni Richiama il menu Parametri utensile Questa funzione determina il comportamento di Opzione Descrizione riscaldamento dell‘utensile di saldatura, per il rag-...
  • Page 51 Impostare il codice di blocco a tre cifre desiderato Si prega di rivolgersi al nostro (fra 001 e 999) tramite il pulsante con rotella. Servizio Assistenza Clienti: technical-service@weller-tools.com Principale vuoto solo WXD 2 Richiama il menu Parametri stazione Al fine di impedire l‘avviamento anticipato della...
  • Page 52 Menu Parametri Uscita robot Richiama il menu Parametri stazione L‘uscita robot si trova sul retro dell‘apparecchio. WX 1: OFF - ON - ZeroSmog - Stop&Go WX 2 / WXD 2: OFF- Lato Sinistro - Lato Destro - Lato Sinistro E Lato Destro - ZeroSmog - Stop&Go Opzione Descrizione Lato Sinistro...
  • Page 53 Dati Tecnici Stazione di Stazione di stazione di Stazione aria saldatura saldatura dissaldatura calda WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensioni L x P x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso ca.
  • Page 54 Messaggi d‘errore e problemi Messaggio/Sintomo Possibile causa Misure correttive L‘utensile non è stato Verificare il collegamento „ „ Display „- - -“ riconosciuto dell‘utensile all‘apparecchio Utensile difettoso Verificare l‘utensile collegato „ „ Assenza della tensione di rete Inserire l‘interruttore di rete „...
  • Page 55 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2012-07 DIN EN 50581:2013-02 Besigheim, 2014-07-30 T. Fischer S. Hofmann Il Direttore Tecnico Il Direttore Amministrativo Incaricati di redigere la documentazione tecnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 56 Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. „ Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído „...
  • Page 57 Utilize o aparelho exclusivamente em espaços Unidade de alimentação para ferramentas de interiores. Proteger contra humidade e insolação solda WX da WELLER. Utilize a estação de directa. soldagem / estação de dessoldagem / estação A utilização segundo o fim a que se destina inclui de ar quente exclusivamente de acordo com a também que...
  • Page 58 Aplicar solda no primeiro aquecimento à ponta de „ função Weller para a redução da temperatura solda selectiva e que pode ser estanhada. Esta durante a não utilização solda elimina as camadas de óxido criado...
  • Page 59 478, 479 do código civil alemão. Numa garantia por nós fornecida apenas as- Reservado o direito a alterações técnicas! sumimos a responsabilidade se a garantia de Informe-se em www.weller-tools.com. qualidade ou duração tiver sido fornecida por nós por escrito e com utilização do termo „Garantia“.
  • Page 60 Menu de parâmetros Temp. Standby Acesso ao menu Parâmetros da ferramenta Nota As ferramentas de soldar possuem um Após um desligamento térmico é automaticamen- detector de utilização (sensor) no cabo, o qual, em te regulada a temperatura de standby. caso de não utilização da ferramenta de soldar, inicia automaticamente o processo de arrefeci- mento.
  • Page 61 Menu de parâmetros Offset (Temperatura-Offset) Activação do menu Parâmetros da ferramenta A temperatura efectiva da ponta de soldar pode ser ajustada, introduzindo um desvio de tempera- tura de ± 40 °C (±72 °F). Modo Desempenho Activação do menu Parâmetros da ferramenta Esta função determina o comportamento de Opcão Descrição...
  • Page 62 Entre em contacto com a nossa Ajustar o código de bloqueio de três algarismos assistência técnica: technical- (entre 001 e 999) através do botão de rodar e service@weller-tools.com clicar. O bloqueio está activo (no visor aparece um cadeado). Funcionamento anterior do vácuo apenas WXD 2 Activação do menu...
  • Page 63 Menu de parâmetros Opcão Descrição Esquerdo Canal esquerdo da ferramenta (regulação de fábrica) Direito Canal direito da ferramenta Esquerdo E Ambos os canais da ferramenta Direito ZeroSmog Ao utilizar uma ferramenta, a saída de comutação traseira livre de potência é fechada.
  • Page 64 Características Técnicas Estações de Estações de estação de Estação de ar solda solda dessoldagem quente WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensões C x L x A 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso ca.
  • Page 65 Avisos de erro e eliminação de falhas Aviso/Sintoma Causa possível Medidas para a solução A ferramenta não foi detectada Verificar a ligação da „ „ Indicação „- - -“ ferramenta no aparelho Ferramenta avariada „ Verificar a ferramenta ligada „ Não há...
  • Page 66 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2012-07 DIN EN 50581:2013-02 Besigheim, 2014-07-30 T. Fischer S. Hofmann Director técnico Gerente Responsável pela compilação da documentação técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...