Page 9
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: EM331 EM371 EM410 No load speed 3,400 min Cutting height 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Cutting width 330 mm 370 mm 410 mm Part number of replacement mower blade YA00000731...
Page 10
Vibration SAFETY WARNINGS The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- IMPORTANT SAFETY mined according to EN60335: Model EM331 INSTRUCTIONS Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
Page 11
25. If the mower strikes a foreign object, follow these steps: - Stop the mower, release the switch lever and wait until the blade comes to a complete stop. - Unplug the power cord from the power supply. - Thoroughly inspect the mower for any damage. - Replace the blade if it is damaged in any way.
Page 12
43. Always allow the mower to cool down before ASSEMBLY storing. 44. When servicing the blades be aware that, even though the power source is switched off, the CAUTION: Always be sure that the tool is blades can still be moved. switched off and unplugged before carrying out 45.
Page 13
► Fig.19 without pressing the lock-off button. Ask your local Makita/Dolmar Service Center for repairs. WARNING: Always wear the safety goggles or safety glasses with side shields when operating...
Page 14
When performing the mainte- Open the rear cover, and then remove the grass nance, always wear gloves. basket. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.38: 1. Rear cover 2. Grass basket repairs, any other maintenance or adjustment should Set the mowing height with the adjusting lever. be performed by Makita/Dolmar Authorized or Factory Service Centers, always using Makita/Dolmar replace- For EM331/EM371: ment parts. Set the mowing height to "1". ► Fig.39: 1. Adjusting lever For EM410: Set the mowing height to "2". ► Fig.40: 1. Adjusting lever 14 ENGLISH...
Page 15
Otherwise, CAUTION: These accessories or attachments the machine may fall and cause an injury. are recommended for use with your Makita/ Dolmar tool specified in this manual. The use of You can also store the machine by folding the handle. any other accessories or attachments might present CAUTION: a risk of injury to persons. Only use accessory or Before opening the levers, hold attachment for its stated purpose.
Page 16
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : EM331 EM371 EM410 Vitesse à vide 3 400 min Hauteur de coupe 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Largeur de coupe 330 mm 370 mm 410 mm Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement...
Page 17
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement déterminée selon EN60335 : selon le type de pièce usinée. Modèle EM331 Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité...
Page 18
L’employeur est responsable d’imposer le CONSIGNES DE port d’équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l’outil et par les autres SÉCURITÉ personnes se trouvant à proximité de la zone de travail. Avant utilisation, vérifiez que le cordon CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’alimentation ne présente pas de signes IMPORTANTES d’endommagement ou d’usure.
Page 19
24. Les objets heurtés par la lame de tondeuse 36. Si la tondeuse se met à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement) peuvent provoquer de graves blessures. Pensez toujours à inspecter soigneusement - inspectez les dommages, le gazon et à retirer tous les objets avant de - remplacez ou réparez les pièces tondre.
Page 20
Risques résiduels Serrez les écrous à moletés. Même si vous utilisez ce produit en respectant toutes ► Fig.5: 1. Écrou à moletés les exigences de sécurité, des risques potentiels de Posez la poignée supérieure en insérant les dommages corporels ou matériels demeurent. Les leviers à partir de l’extérieur de la poignée, puis serrez dangers suivants peuvent découler de la structure et de les écrous à l’aide de la clé pour fixer la poignée. la conception de ce produit. ► Fig.6: 1. Levier 2. Écrou Des problèmes médicaux dus aux vibrations si le produit est utilisé pendant des périodes pro- Fixez les cordons avec les attaches, comme longées ou s’il est incorrectement manipulé et l’illustre la figure.
Page 21
Demandez à AVERTISSEMENT : Avant de commencer à votre centre de service Makita/Dolmar local d’ef- tondre, enlevez les bouts de bois et les cailloux fectuer la réparation. de la zone à tondre. Enlevez également les mau- vaises herbes au préalable de la zone à...
Page 22
► Fig.20 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, La vitesse de tonte indicative est d’environ un mètre toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage toutes les quatre secondes. doivent être effectués par un centre de service après-vente ► Fig.21 Makita/Dolmar agréé ou centre de service usine, exclusive- ment avec des pièces de rechange Makita/Dolmar. Commencez à tondre à proximité de la prise de courant pour éviter que la rallonge ne devienne un obstacle. Entretien après la tonte ► Fig.22: 1. Prise de courant 2. Rallonge Veillez à ce que la rallonge ne glisse pas ou ne s’em- Après la tonte, essuyez la machine avec un chiffon sec ou mêle pas sous la machine.
Page 23
Sinon, la poi- ATTENTION : gnée pourrait tomber et provoquer une blessure. Ces accessoires sont conseil- lés pour une utilisation avec votre outil Makita/ Ouvrez les leviers tout en tenant la poignée Dolmar spécifié dans ce manuel. L’utilisation de supérieure. tout autre accessoire peut présenter un risque de ► Fig.44: 1. Levier blessure. N’utilisez un accessoire que pour son usage prévu.
Page 24
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: EM331 EM371 EM410 Leerlaufdrehzahl 3.400 min Schnitthöhe 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Schnittbreite 330 mm 370 mm 410 mm Teilenummer des Ersatz-Mähermessers YA00000731 YA00000732 YA00000733 Abmessungen Während des Betriebs L: 1.040 mm bis L: 1.140 mm bis L: 1.255 mm bis...
Page 25
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell ermittelt gemäß EN60335: je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Modell EM331 von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger abweichen.
Page 26
Überprüfen Sie das Netzkabel vor der Benutzung SICHERHEITSWARNUNGEN auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Falls das Kabel während der Benutzung beschä- digt wird, trennen Sie das Kabel sofort vom WICHTIGE Stromnetz. Berühren Sie das Kabel nicht vor SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dem Abtrennen der Stromversorgung. Benutzen Sie den Mäher nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Page 27
25. Falls der Rasenmäher auf einen Fremdkörper 36. Falls der Mäher beginnt, ungewöhnlich heftig stößt, gehen Sie folgendermaßen vor: zu vibrieren (sofort überprüfen), - Stellen Sie den Mäher ab, lassen Sie den - auf Beschädigung überprüfen, Schalthebel los, und warten Sie, bis das - beschädigte Teile austauschen oder reparieren, Messer zum vollständigen Stillstand kommt.
Page 28
Restrisiken Stellen Sie die Bügelgriffhöhe ein, indem Sie den Selbst wenn Sie dieses Produkt im Einklang mit Pfeil auf die Markierung ausrichten. allen Sicherheitsanforderungen betreiben, ver- ► Abb.4: 1. Rändelmutter 2. Markierung 3. Pfeil bleiben dennoch potenzielle Verletzungs- und Ziehen Sie die Rändelmuttern fest. Beschädigungsrisiken. Die folgenden Gefahren können ► Abb.5: 1. Rändelmutter in Verbindung mit der Struktur und Konstruktion dieses Produkts auftreten. Befestigen Sie den oberen Bügelgriff, indem Sie Gesundheitsschäden durch die Hebel von der Außenseite des Bügelgriffs einführen, Schwingungsemission, wenn das Produkt über und dann die Muttern mit dem Schraubenschlüssel längere Zeiträume benutzt oder nicht angemessen anziehen, um den Bügelgriff zu sichern.
Page 29
► Abb.18: 1. Rändelmutter 2. Markierung 3. Pfeil 75 mm (für EM410) eingestellt werden. Die Mähhöhe kann in 3 Stufen (für EM331/EM371) bzw. 7 Stufen (für Motorschutzsystem (Überstromrelais) EM410) eingestellt werden. Für EM331/EM371 ► Abb.12: 1. Einstellhebel WARNUNG: Falls die Maschine während des Betriebs plötzlich stehen bleibt, lassen Sie den Für EM410 Schalthebel los, und ziehen Sie das Verlängerungskabel ► Abb.13: 1. Einstellhebel ab.
Page 30
Messer zu einem vollständigen Halten Sie den Bügelgriff beim Mähen mit beiden Stillstand gekommen sind. Händen fest. ► Abb.20 VORSICHT: Tragen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten immer Handschuhe. Die Richtlinie der Mähgeschwindigkeit liegt bei unge- fähr einem Meter pro vier Sekunden. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu ► Abb.21 gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita/Dolmar-Vertragswerkstätten oder Fangen Sie in der Nähe der Netzsteckdose mit Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von dem Mähen an, um sicherzustellen, dass das Makita/Dolmar-Originalersatzteilen ausgeführt werden. Verlängerungskabel nicht zu einem Hindernis wird. ► Abb.22: 1. Netzsteckdose 2. Verlängerungskabel Wartung nach dem Mähen Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel nicht unter der Maschine verläuft oder sich unter der Wischen Sie die Maschine nach dem Mähen mit einem Maschine verheddert. trockenen oder mit Seifenwasser getränkten Lappen ► Abb.23...
Page 31
Sie den oberen Bügelgriff fest. Anderenfalls kann der VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile Bügelgriff herunterfallen und Verletzungen verursachen. oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita/ Öffnen Sie die Hebel, während Sie den oberen Dolmar-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung Bügelgriff festhalten. anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann ► Abb.44: 1. Hebel eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Klappen Sie den oberen Bügelgriff herunter. Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorge- ► Abb.45: 1. Oberer Bügelgriff...
Page 32
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: EM331 EM371 EM410 Velocità a vuoto 3.400 min Altezza di taglio 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Larghezza di taglio 330 mm 370 mm 410 mm Numero parte della lama di sostituzione per tosaerba...
Page 33
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- siale) determinato in base allo standard EN60335: zato l’utensile, specialmente a seconda di che Modello EM331 tipo di pezzo venga lavorato. Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore...
Page 34
Prima dell’uso, controllare l’eventuale pre- AVVERTENZE DI senza di segni di danneggiamento o di invec- chiamento del cavo di alimentazione. Qualora SICUREZZA il cavo venga danneggiato durante l’uso, scollegarlo immediatamente dall’alimenta- zione elettrica. Non toccare il cavo prima di ISTRUZIONI DI SICUREZZA aver scollegato l’alimentazione elettrica.
Page 35
25. Qualora il tosaerba colpisca un oggetto estra- 37. Fare attenzione durante la regolazione del neo, attenersi alla procedura seguente: tosaerba, in modo da evitare che le dita restino - Arrestare il tosaerba, rilasciare la leva incastrate tra le lame in movimento e le parti interruttore e attendere che la lama si arresti fisse del tosaerba.
Page 36
Problemi di salute derivanti dall’emissione di Fissare i cavi con i fermacavi, come indicato nella vibrazioni, qualora il prodotto venga utilizzato figura. per periodi di tempo prolungati o non sia gestito ► Fig.7: 1. Fermacavo in modo adeguato e sottoposto a manutenzione Installazione del cestello erba correttamente. Lesioni personali e danni alle cose dovuti a uten- sili di applicazione rotti o all’impatto improvviso di Montare i tubi del cestello erba sul telaio. oggetti nascosti durante l’uso. ► Fig.8: 1. Tubo 2. Telaio Pericolo di lesioni personali e danni alle cose Aprire lo sportellino posteriore.
Page 37
(relè di sovracorrente) regolare l’altezza di taglio su 3 livelli (per i modelli EM331/EM371) o su 7 livelli (per il modello EM410). AVVERTIMENTO: Qualora la macchina si Per i modelli EM331/EM371 arresti improvvisamente mentre la si sta utilizzando, ► Fig.12: 1. Leva di regolazione rilasciare la leva interruttore e scollegare il cavo di prolunga. In caso contrario, la macchina si potrebbe Per il modello EM410 riavviare improvvisamente e causare lesioni personali.
Page 38
► Fig.20 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le La velocità di taglio indicativa è di circa un metro ogni riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o regolazione vanno quattro secondi. eseguite da centri di assistenza autorizzati o di fabbrica Makita/ ► Fig.21 Dolmar, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita/Dolmar. Iniziare a tagliare l’erba in prossimità della presa elet- Manutenzione dopo la tosatura trica, per assicurarsi che il cavo di prolunga non diventi un ostacolo. Dopo la tosatura, pulire la macchina con un panno ► Fig.22: 1. Presa elettrica 2. Cavo di prolunga asciutto o con un panno bagnato in acqua saponata. Non consentire al cavo di prolunga di passare sotto la Inoltre, utilizzare una spazzola morbida per spazzolare macchina o di impigliarsi al di sotto di quest’ultima.
Page 39
Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il chiave in senso antiorario. cestello erba. ► Fig.46: 1. Lama 2. Chiave 3. Perno ► Fig.38: 1. Sportellino posteriore 2. Cestello erba Rimuovere la lama del tosaerba. Impostare l’altezza di taglio con la leva di Per il modello EM331 regolazione. Rimuovere il bullone, la rondella, la lama del tosaerba e Per i modelli EM331/EM371: la staffa in quest’ordine. Impostare l’altezza di taglio su “1”. ► Fig.47: 1. Staffa 2. Lama del tosaerba 3. Rondella ► Fig.39: 1. Leva di regolazione 4.
Page 40
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: EM331 EM371 EM410 Nullasttoerental 3.400 min Maaihoogte 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Maaibreedte 330 mm 370 mm 410 mm Onderdeelnummer van vervangingssnijblad van grasmaaier YA00000731 YA00000732 YA00000733 Afmetingen Tijdens gebruik (met grasmand) L: 1.040 mm t/m L: 1.140 mm t/m...
Page 41
De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het vastgesteld volgens EN60335: gereedschap wordt gebruikt, met name van het Model EM331 soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s...
Page 42
Controleer het netsnoer vóór gebruik op teke- VEILIGHEIDSWAAR- nen van beschadiging of veroudering. Als het snoer tijdens gebruik beschadigd raakt, moet SCHUWINGEN u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken. Raak het snoer niet aan voordat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. BELANGRIJKE Gebruik de grasmaaier niet als het snoer VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Page 43
- Trek de stekker uit het stopcontact. 38. Maai altijd horizontaal langs een glooiing, - Controleer de grasmaaier zorgvuldig op nooit omhoog en omlaag. Wees uiterst voor- beschadigingen. zichtig wanneer u op een hellend vlak van - Vervang het snijblad als het op enige wijze richting verandert.
Page 44
Gevaar van letsel en schade aan eigendommen De grasmand aanbrengen veroorzaakt door rondvliegende voorwerpen. Bevestig de pijpen van de grasmand aan het WAARSCHUWING: Het apparaat genereert frame. tijdens gebruik een elektromagnetisch veld. Dit ► Fig.8: 1. Pijp 2. Frame veld kan onder bepaalde omstandigheden de wer- king van actieve of passieve medische implanta- Open de achterklep. ten hinderen. Om het risico van ernstig persoon- ► Fig.9: 1.
Page 45
Gebruik de Maaien machine nooit wanneer hij start zodra u de scha- kelhendel intrekt zonder op de uit-vergrendelknop te drukken. Vraag uw plaatselijke Makita/Dolmar- WAARSCHUWING: Voor het maaien verwij- servicecentrum om reparatie. dert u alle takken en stenen van het te maaien terrein.
Page 46
Draag altijd handschoenen tijdens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden. De richtlijn voor de maaisnelheid is ongeveer één meter per vier seconden. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van ► Fig.21 het gereedschap te handhaven, dienen alle repara- ties, onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd Begin te maaien bij het stopcontact om er zeker van te door een erkend Makita/Dolmar-servicecentrum of het zijn dat het verlengsnoer geen obstakel vormt. fabrieksservicecentrum, en altijd met gebruikmaking ► Fig.22: 1. Stopcontact 2. Verlengsnoer van originele Makita/Dolmar-vervangingsonderdelen. Zorg ervoor dat het verlengsnoer niet onder de machine Onderhoud na het maaien komt of eronder verstrikt raakt. ► Fig.23 Veeg na het maaien de machine af met een droge ► Fig.24...
Page 47
Anders kan de handgreep vallen en letsel veroorzaken. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita/ Open de hendels terwijl u het bovenste handgreep Dolmar-gereedschap dat in deze gebruiksaan- vasthoudt. wijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere ► Fig.44: 1. Hendel accessoires of hulpstukken kan gevaar voor per- Vouw het bovenste handgreep dubbel.
Page 48
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: EM331 EM371 EM410 Velocidad en vacío 3.400 min Altura de corte 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Anchura de corte 330 mm 370 mm 410 mm Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio...
Page 49
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia- sión declarado dependiendo de las formas en las les) determinado de acuerdo con la norma EN60335: que la herramienta sea utilizada, especialmente Modelo EM331 qué tipo de pieza de trabajo se procesa. Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos...
Page 50
Antes de la utilización, compruebe el cable ADVERTENCIAS DE de alimentación por si hay indicios de daños o envejecimiento. Si el cable se daña durante SEGURIDAD la utilización, desconéctelo del suministro de alimentación inmediatamente. No toque el cable antes de desconectar el suministro de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD alimentación.
Page 51
25. Si el cortacésped golpea un objeto extraño, 36. Si el cortacésped comienza a vibrar anormal- siga estos pasos: mente (compruebe inmediatamente) - Detenga el cortacésped, suelte la palanca - inspeccione por si hay daños, interruptor y espere hasta que la cuchilla se - reemplace o repare cualquier pieza dañada, haya detenido completamente.
Page 52
Riesgos residuales Coloque el asidero superior insertando las palan- Aunque utilice este producto de acuerdo con todos los cas desde la parte exterior del asidero, y después requisitos de seguridad, todavía hay riesgos potencia- apriete las tuercas con la llave para sujetar el asidero. les de heridas y daños. Los peligros siguientes pueden ► Fig.6: 1. Palanca 2. Tuerca surgir con respecto a la estructura y el diseño de este Sujete los cables con las abrazaderas como se producto.
Page 53
Pida a su centro de servicio Makita/Dolmar local que le hagan las reparaciones. OPERACIÓN ADVERTENCIA: No inhabilite nunca la función de bloqueo o sujete, apretado con cinta...
Page 54
Utilice esta máquina solamente para Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las repa- segar césped. No siegue maleza con esta máquina. raciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica de Sujete firmemente el asidero con ambas manos cuando siegue. Makita/Dolmar, empleando siempre repuestos Makita/Dolmar. ► Fig.20 Mantenimiento después de segar La pauta de la velocidad de segado es aproximada- mente de un metro por cada cuatro segundos. ► Fig.21 Después de segar, limpie la máquina con un paño seco o con...
Page 55
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- ► Fig.44: 1. Palanca mientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita/Dolmar especificada en este Pliegue el asidero superior. manual. La utilización de cualquier otro accesorio o ► Fig.45: 1. Asidero superior acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos Reemplazo de la cuchilla de solamente para su fin establecido.
Page 56
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: EM331 EM371 EM410 Velocidade em vazio 3.400 min Altura de corte 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Largura de corte 330 mm 370 mm 410 mm Número de peça da lâmina do cortador de relva sobresselente YA00000731 YA00000732 YA00000733 Dimensões Durante o funcionamento C: 1.040 mm a 1.230 mm...
Page 57
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente nado de acordo com a EN60335: o tipo de peça de trabalho que é processada. Modelo EM331 Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos AVISO: Certifique-se de identificar as medidas Variabilidade (K): 1,5 m/s de segurança para proteção do operador que...
Page 58
Antes de utilizar a máquina, verifique se o AVISOS DE SEGURANÇA cabo de alimentação apresenta sinais de danos ou envelhecimento. Se o cabo sofrer danos durante a utilização, desligue o cabo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA da fonte de alimentação imediatamente. Não IMPORTANTES toque no cabo antes de desligar a fonte de alimentação.
Page 59
25. Se o cortador de relva bater num objeto estra- 37. Tenha muito cuidado durante o ajuste do cor- nho, siga os passos abaixo: tador de relva para evitar prender os dedos - Pare o cortador de relva, liberte a alavanca entre as lâminas em movimento e as peças do interruptor e aguarde até...
Page 60
Os problemas de saúde resultantes da emissão Instalar o coletor de relva de vibrações, caso o produto esteja a ser utilizado por períodos prolongados ou gerido de forma Prenda os tubos do coletor de relva à estrutura. inadequada e mantido de forma inapropriada. ► Fig.8: 1. Tubo 2. Estrutura Lesões e danos materiais devido a ferramentas de aplicação avariadas ou o impacto súbito de Abra a tampa traseira. objetos ocultos durante a utilização. ► Fig.9: 1. Tampa traseira Perigo de lesão e danos materiais causados por Enganche o coletor de relva ao lado traseiro da objetos projetados. máquina. ► Fig.10 AVISO: Este produto produz um campo eletro- magnético durante o funcionamento. Este campo Para remover o coletor de relva, execute o procedi- pode interferir com implantes médicos ativos ou mento de instalação pela ordem inversa.
Page 61
(para EM410). ► Fig.18: 1. Porca recartilhada 2. Marca 3. Seta Para EM331/EM371 Sistema de proteção do motor (relé ► Fig.12: 1. Alavanca de ajuste de sobrecorrente) Para EM410 ► Fig.13: 1. Alavanca de ajuste AVISO: Se a máquina parar subitamente...
Page 62
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do OBSERVAÇÃO: Utilize esta máquina apenas produto, as reparações, qualquer outra manutenção para cortar relva. Não corte ervas daninhas com ou ajuste devem ser realizados pelos Centros de esta máquina. Assistência Makita/Dolmar Autorizados ou de Fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita/Dolmar. Agarre firmemente o guiador com as duas mãos para cortar a relva. Manutenção após o corte da relva ► Fig.20 A orientação de velocidade de corte da relva é aproxi- Após cortar a relva, limpe a máquina com um pano seco ou um madamente um metro por quatro segundos.
Page 63
Abra as alavancas enquanto segura o guiador superior. PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acopla- ► Fig.44: 1. Alavanca mentos são recomendados para utilização com a sua ferramenta Makita/Dolmar especificada no Dobre o guiador superior. presente manual. A utilização de quaisquer outros ► Fig.45: 1. Guiador superior acessórios ou acoplamentos pode representar risco de lesão física. Utilize apenas acessórios ou acopla- Substituir a lâmina do cortador de mentos para os respetivos fins previstos.
Page 64
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: EM331 EM371 EM410 Omdrejninger uden belastning 3.400 min Klippehøjde 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Klippebredde 330 mm 370 mm 410 mm Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper YA00000731 YA00000732 YA00000733 Mål Under brug (med græskurv) L: 1.040 mm til 1.230 mm L: 1.140 mm til 1.330 mm...
Page 65
(med hensyntagen til alle dele i brugscyk- lussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). Vibration SIKKERHEDSADVARSLER Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i VIGTIGE overensstemmelse med EN60335: Model EM331 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler...
Page 66
25. Hvis plæneklipperen rammer et fremmedle- geme, skal nedenstående trin følges: - Stop plæneklipperen, frigør afbryderarmen, og vent, indtil bladet er standset helt. - Tag netledningen ud af stikkontakten. - Inspicér plæneklipperen grundigt for beskadigelse. - Skift bladet ud, hvis det på nogen måde er beska- diget.
Page 67
41. Hold alle møtrikker, bolte og skruer stramme for SAMLING at sikre, at udstyret er i sikker funktionsstand. 42. Pas på, da andre blade kan begynde at rotere, hvis ét blad bringes i rotation. FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er 43.
Page 68
Brug aldrig Klipning maskinen, hvis den starter, når De trykker på afbryderarmen uden at trykke på lås fra-knappen. Kontakt det lokale Makita/Dolmar servicecenter ADVARSEL: Fjern grene og sten fra klip- for reparation. ningsområdet inden klipningen. Fjern også på...
Page 69
Åbn bagdækslet, og fjern derefter græskurven. Før der udføres vedligeholdelse, ► Fig.38: 1. Bagdæksel 2. Græskurv skal De tage forlængerledningen ud af stikkontak- ten og kontrollere, at bladene er stoppet helt. Indstil klippehøjden ved hjælp af justeringsarmen. For EM331/EM371: FORSIGTIG: Bær altid handsker, når De udfø- Indstil klippehøjden til “1”. rer vedligeholdelse. ► Fig.39: 1. Justeringsarm For at opretholde produktets SIKKERHED og...
Page 70
Sørg for at opbevare maskinen FORSIGTIG: Dette ekstraudstyr eller tilbe- indendørs og at stille den på en flad overflade. hør anbefales til brug med den Makita-/Dolmar- Ellers kan maskinen vælte og forårsage personskade. maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan De kan også opbevare maskinen ved at folde...
Page 71
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: EM331 EM371 EM410 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3.400 min Ύψος κουρέματος 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Πλάτος κοπής 330 mm 370 mm 410 mm Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλακτικής λάμας της μηχανής γκαζόν YA00000731 YA00000732 YA00000733 Διαστάσεις Κατά τη λειτουργία Μ: 1.040 mm έως Μ: 1.140 mm έως Μ: 1.255 mm έως (Μ x Π x Υ) (με καλάθι γρασιδιού) 1.230 mm...
Page 72
κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- τη δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής ανάλογα με τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335: τους τρόπους χρήσης του εργαλείου, ιδιαίτερα Μοντέλο EM331 το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο επεξεργασία.
Page 73
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε το ηλεκτρικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ καλώδιο για σημάδια ζημιάς ή φθοράς. Αν το καλώδιο υποστεί ζημιά κατά τη χρήση, απο- ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συνδέστε αμέσως το καλώδιο από την ηλε- κτρική παροχή. Μην αγγίζετε το καλώδιο πριν το αποσυνδέσετε από την ηλεκτρική παροχή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
Page 74
24. Τα αντικείμενα στα οποία έχει προσκρούσει η - πριν καθαρίσετε εμπόδια ή ξεφράξετε τη λάμα της μηχανής γκαζόν μπορεί να προκα- χοάνη, λέσουν σοβαρό τραυματισμό σε ανθρώπους. - πριν ελέγξετε ή καθαρίσετε τη μηχανή γκαζόν Πρέπει να εξετάζετε προσεκτικά το γκαζόν ή...
Page 75
50. Το μηχάνημα αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Πλατύνετε τη λαβή λίγο προς τα έξω και μετά παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σηκώστε τη λαβή. σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ► Εικ.3: 1. Λαβή ή που δεν έχουν πείρα και γνώσεις, αν επιτηρού- Ρυθμίστε το ύψος λαβής ευθυγραμμίζοντας το νται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή βέλος με το σημάδι.
Page 76
εργαλείου κατά λάθος. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ γρασίδι στο εσωτερικό του κύριου τμήματος. το μηχάνημα αν ξεκινάει όταν τραβάτε το μοχλό διακόπτη χωρίς να πατήσετε και το κουμπί απα- σφάλισης. Απευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita/Dolmar για επισκευές. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην απενεργοποιείτε Κούρεμα γκαζόν...
Page 77
σης, να φοράτε πάντα γάντια. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε αυτό το μηχά- Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του νημα μόνο για το κούρεμα του γκαζόν. Μην κου- προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία ρεύετε αγριόχορτα με αυτό το μηχάνημα. συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης Κατά το κούρεμα, να κρατάτε τη λαβή σταθερά με τα δύο χέρια. της Makita/Dolmar, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλα- ► Εικ.20 κτικά της Makita/Dolmar. Οι κατευθυντήριες οδηγίες για την ταχύτητα κουρέματος Συντήρηση μετά το κούρεμα είναι περίπου ένα μέτρο ανά τέσσερα δευτερόλεπτα. ► Εικ.21 Μετά το κούρεμα, σκουπίστε το μηχάνημα με ένα στεγνό Ξεκινήστε να κουρεύετε το γκαζόν κοντά στην ηλεκτρική πρίζα πανί ή με ένα πανί βυθισμένο σε σαπουνόνερο. Επίσης, για να εξασφαλίσετε ότι το καλώδιο προέκτασης δεν γίνει εμπόδιο.
Page 78
τήστε καλά την άνω λαβή. Διαφορετικά, η λαβή μπορεί να πέσει και να προκληθεί τραυματισμός. ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνιστάται η χρήση των παρακάτω εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων με το εργαλείο Ανοίξτε τους μοχλούς ενώ κρατάτε την άνω λαβή. της Makita/Dolmar μόνο όπως καθορίζεται στο ► Εικ.44: 1. Μοχλός παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή Διπλώστε την άνω λαβή. προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για...
Page 79
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: EM331 EM371 EM410 Yüksüz hız 3.400 min Kesim yüksekliği 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Kesim genişliği 330 mm 370 mm 410 mm Yedek çim biçme makinesi bıçağı parça numarası YA00000731 YA00000732 YA00000733 Boyutlar Çalışma sırasında (çim sepeti ile) U: 1.040 mm ila U: 1.140 mm ila...
Page 80
önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak). Titreşim GÜVENLİK UYARILARI Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI (EN60335 standardına göre hesaplanan): Model EM331 Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- Belirsizlik (K) : 1,5 m/s matları...
Page 81
24. Çim biçme makinesi bıçağının çarptığı nesneler etraftaki kişilerin ciddi şekilde yaralanmasına sebep olabilir. Her biçme işleminden önce çim kontrol edilmeli ve üzerindeki tüm nesneler kaldırılmalıdır. 25. Çim biçme makinesi yabancı bir cisme çar- parsa şu adımları izleyin: - Çim biçme makinesini durdurun, anahtar kolunu serbest bırakın ve bıçak tamamen durana kadar bekleyin.
Page 82
38. Eğimli bölgelerde çimleri enlemesine biçin, asla MONTAJ yukarı veya aşağı doğru biçmeyin. Eğimli bölge- lerde yön değiştirirken çok dikkat edin. Dik eğimli bölgelerdeki çimleri aşırı derecede biçmeyin. DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yapma- 39. Hortumla yıkamayın; motora ve elektrikli bağ- dan önce aletin kapalı...
Page 83
Ayrıca yabani otları da biçme alanından önceden düğmesine basmadan anahtar kolunu çektiğinizde temizleyin. makine çalışıyorsa makineyi asla kullanmayın. ► Şek.19 Yerel Makita/Dolmar servis merkezinize onartın. UYARI: Çim biçme makinesini kullanırken UYARI: Asla kilitleme fonksiyonunu devre dışı daima yanları korumalı güvenlik gözlükleri takın.
Page 84
Arka kapağı açın, ve ardından çim sepetini DİKKAT: çıkarın. Bakım yaparken mutlaka eldiven ► Şek.38: 1. Arka kapak 2. Çim sepeti giyin. Biçme yüksekliğini ayarlama kolu ile ayarlayın. Ürün GÜVENLİĞİNİ ve GÜVENİLİRLİĞİNİ korumak için onarımlar, diğer tüm bakım ve ayarlamalar Makita/ EM331/EM371 için: Dolmar Yetkili veya Fabrika Servis Merkezleri tarafın- Biçme yüksekliğini “1”e ayarlayın. dan, daima Makita/Dolmar yedek parçalar kullanılarak ► Şek.39: 1. Ayarlama kolu yapılmalıdır. EM410 için: Biçme yüksekliğini “2”ye ayarlayın. ► Şek.40: 1. Ayarlama kolu 84 TÜRKÇE...
Page 85
Bu makineyi mutlaka iç mekanlarda saklayın ve düz bir yüzeye yerleştirin. Aksi takdirde makine düşerek yaralanmaya neden olabilir. DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita/Dolmar aletiniz ile kul- Makineyi ayrıca, tutamağı katlayarak da depolayabilirsiniz. lanılmak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka DİKKAT: bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için Kolları açmadan önce üst tutamağı...
Page 86
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: EM331 EM371 EM410 Prędkość bez obciążenia 3 400 min Wysokość cięcia 20–55 mm 20–75 mm Szerokość cięcia 330 mm 370 mm 410 mm Numer części zamiennego noża kosiarki YA00000731 YA00000732 YA00000733 Wymiary Podczas pracy D: 1 040 mm do D: 1 140 mm do D: 1 255 mm do (dług. x szer. x wys.)
Page 87
Drgania wytwarzane pod- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą się różnić od wartości deklarowanej w Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 zależności od sposobu użytkowania narzędzia, osiach) określona zgodnie z normą EN60335: a w szczególności od rodzaju obrabianego Model EM331 elementu. Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej Niepewność (K): 1,5 m/s OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Model EM371 narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-...
Page 88
Odpowiedzialność za egzekwowanie używania OSTRZEŻENIA odpowiednich środków ochrony osobistej przez operatorów narzędzi oraz inne osoby DOTYCZĄCE przebywające w bezpośrednim sąsiedztwie obszaru roboczego ponosi pracodawca. BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń lub zużycia. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas WAŻNE ZASADY pracy urządzenia, należy go niezwłocznie BEZPIECZEŃSTWA...
Page 89
24. Przedmioty odrzucone przez nóż kosiarki - po natrafieniu na obcy przedmiot. Przed ponow- mogą spowodować poważne obrażenia osób nym uruchomieniem i użytkowaniem kosiarki znajdujących się w pobliżu. Przed każdym należy sprawdzić ją pod kątem występowania przystąpieniem do koszenia należy sprawdzić i uszkodzeń...
Page 90
Pozostałe zagrożenia Dokręcić nakrętki motylkowe. Nawet jeśli ten produkt użytkowany jest zgodnie ze ► Rys.5: 1. Nakrętka motylkowa wszystkimi zasadami bezpieczeństwa, nie można Przymocować górny uchwyt przez włożenie dźwi- całkowicie wykluczyć ryzyka odniesienia obrażeń lub gni od zewnątrz uchwytu, a następnie dokręcić nakrętki wystąpienia szkód. W związku z konstrukcją i zasadą za pomocą klucza, aby unieruchomić uchwyt. działania tego produktu mogą wystąpić następujące ► Rys.6: 1. Dźwignia 2. Nakrętka zagrożenia. Szkody na zdrowiu będące skutkiem drgań, jeśli Zabezpieczyć przewody zaciskami, tak jak poka- produkt będzie używany przez długi czas bądź w zano na ilustracji. sposób nieprawidłowy lub jeśli nie będzie utrzymy- ► Rys.7: 1. Zacisk wany w należytym stanie technicznym. Zakładanie kosza na trawę Obrażenia ciała i uszkodzenia mienia spowodo- wane złamaniami elementów roboczych narzędzi lub nagłymi uderzeniami w niewidoczne przed- Na ramę założyć rurki kosza na trawę. mioty w trakcie użytkowania. ► Rys.8: 1. Rurka 2. Rama Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub Otworzyć tylną pokrywę. uszkodzenia mienia przez wyrzucone przedmioty.
Page 91
► Rys.18: 1. Nakrętka motylkowa 2. Symbol 3. Strzałka od 20 mm do 55 mm (model EM331 i EM371) lub od 20 mm do 75 mm (model EM410). Wysokość koszenia można Układ zabezpieczający silnika wyregulować, w zależności od modelu, w trzech (model EM331 i EM371) lub siedmiu poziomach (model EM410). (przekaźnik nadmiarowo-prądowy) Dotyczy modeli EM331 i EM371 ► Rys.12: 1. Dźwignia regulacji OSTRZEŻENIE: Jeśli podczas pracy doszło do nagłego zatrzymania urządzenia, należy zwol- Dotyczy modelu EM410 nić dźwignię przełącznika i odłączyć przedłużacz.
Page 92
PRZESTROGA: Konserwację prowadzić tylko ► Rys.20 w rękawicach. Zalecana prędkość koszenia to około 1 metr na 4 W celu zachowania odpowiedniego poziomu sekundy. BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu ► Rys.21 wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez Koszenie należy rozpoczynać w pobliżu gniazda zasila- autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi nia, aby przedłużacz nie stanowił przeszkody. Makita/Dolmar, zawsze z użyciem oryginalnych części ► Rys.22: 1. Gniazdo zasilania 2. Przedłużacz zamiennych Makita/Dolmar. Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której przedłu- Konserwacja po koszeniu żacz znajdzie się pod kosiarką lub zostanie pod nią zaplątany. ► Rys.23 Po koszeniu przetrzeć urządzenie suchą lub namo- czoną w wodzie z mydłem szmatką. Ponadto za ► Rys.24 pomocą miękkiego pędzla należy usunąć z noży ścinki Linie po bokach korpusu wyznaczają szerokość kosze- trawy i zanieczyszczenia.
Page 93
Otworzyć tylną pokrywę i zdjąć kosz na trawę. ► Rys.38: 1. Tylna pokrywa 2. Kosz na trawę Wymontować kolejno śrubę, podkładkę, nóż kosiarki i uchwyt. Ustawić wysokość koszenia za pomocą dźwigni ► Rys.47: 1. Uchwyt 2. Nóż kosiarki 3. Podkładka regulacyjnej. 4. Śruba Dotyczy modeli EM331 i EM371: Dotyczy modeli EM371 i EM410 Ustawić wysokość koszenia na „1”. Wymontować kolejno śrubę, podkładkę, nóż kosiarki, ► Rys.39: 1. Dźwignia regulacji uchwyt i element dystansowy. Dotyczy modelu EM410: ► Rys.48: 1. Element dystansowy 2. Uchwyt 3. Nóż...
Page 94
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: EM331 EM371 EM410 Üresjárati fordulatszám 3 400 min Vágási magasság 20 mm – 55 mm 20 mm – 75 mm Vágási szélesség 330 mm 370 mm 410 mm A csere fűnyírókés alkatrész azonosítója YA00000731 YA00000732 YA00000733 Méretek Működés közben H: 1 040 mm - 1 230 mm...
Page 95
(figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). Vibráció BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az EN60335 szerint meghatározva: EM331 típus FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb Bizonytalanság (K): 1,5 m/s EM371 típus FIGYELMEZTETÉS:...
Page 96
25. Ha a fűnyíró egy idegen tárgyba ütközik, kövesse az alábbi lépéseket: – Állítsa le a fűnyírót, engedje el a kapcsoló- kart és várjon, amíg a kés teljesen leáll. – Húzza ki a tápkábelt a hálózatból. – Vizsgálja át alaposan a fűnyírót, hogy meg- keresse az esetleges károsodásokat.
Page 97
41. A berendezés biztonságos műszaki állapotá- ÖSSZESZERELÉS nak biztosítása érdekében a csavarok és anyák mindig legyenek szorosra meghúzva. 42. Ügyeljen arra, hogy az egyik kés forgása másik VIGYÁZAT: Mielőtt bármilyen munkálatot kések forgását okozhatják. végezne rajta, mindig bizonyosodjon meg arról 43.
Page 98
Soha ne használja a gépet, ha az MŰKÖDTETÉS akkor is beindul, amikor Ön a reteszelőgomb megnyomása nélkül húzza meg a kapcsoló- kart. Javításért forduljon a helyi Makita/Dolmar Fűnyírás szervizközponthoz. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne iktassa FIGYELMEZTETÉS:...
Page 99
és ellenőrizze, hogy a kések teljesen Fűnyíráskor mindkét kezével szilárdan tartsa a leálltak-e. fogantyút. ► Ábra20 VIGYÁZAT: A karbantartás során mindig visel- jen kesztyűt. A fűnyírás javasolt sebessége négy másodpercenként körülbelül egy méter. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK ► Ábra21 fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartá- sokat vagy beállításokat a Makita/Dolmar hivatalos vagy Kezdje a fűnyírást a hálózati csatlakozó közelében, így gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak a hosszabbító kábel nem akadályozza a műveletet. Makita/Dolmar cserealkatrészeket használva. ► Ábra22: 1. Aljzat 2. Hosszabbító kábel Karbantartás a fűnyírás után Ne engedje, hogy a hosszabbító kábel a gép alatt haladjon, vagy abba beleakadhasson. ► Ábra23 Fűnyírás után törölje le a gépet száraz vagy szappanos vízbe mártott ruhával. Továbbá, egy puha kefével távolítsa ► Ábra24...
Page 100
és sima felületre helyezi. KIEGÉSZÍTŐK Ellenkező esetben a gép leeshet és sérülést okozhat. A gépet úgy is tárolhatja, hogy behajtja a fogantyút. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítők és tartozékok VIGYÁZAT: A karok kinyitás előtt tartsa erősen használata javasolt a Makita/Dolmar szerszámmal a felső fogantyút. Ellenkező esetben a fogantyú a kézikönyvben megadott módon. Bármilyen más leeshet és sérülést okozhat. kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérü- lés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot Nyissa ki a karokat a felső fogantyút megtartva.
Page 101
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: EM331 EM371 EM410 Otáčky naprázdno 3 400 min Výška kosenia 20 mm – 55 mm 20 mm – 75 mm Šírka strihania 330 mm 370 mm 410 mm Číslo dielu náhradnej čepele kosačky YA00000731 YA00000732 YA00000733 Rozmery Počas prevádzky (s lapačom trávy) D: 1 040 mm až D: 1 140 mm až...
Page 102
šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) od spôsobov používania náradia a najmä typu určená podľa štandardu EN60335: spracúvaného obrobku. Model EM331 Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Odchýlka (K): 1,5 m/s nostné...
Page 103
S kosačkou pracujte len pri dennom svetle BEZPEČNOSTNÉ alebo pri dobrom umelom osvetlení. Vyhnite sa používaniu kosačky v mokrej tráve. VAROVANIA 10. Kosačku nikdy nepoužívajte počas dažďa. Kosačku držte vždy pevne za rukoväť. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 12. Na svahoch vždy zaujmite stabilný postoj. 13.
Page 104
44. Pri vykonávaní údržby čepelí dávajte pozor, 27. Pri pohybe dozadu alebo pri ťahaní kosačky smerom k vám dávajte maximálny pozor. pretože aj pri vypnutí napájacieho zdroja sa čepele môžu naďalej otáčať. 28. Zastavte čepele pred sklopením kosačky z 45. Opotrebené alebo poškodené časti z bezpeč- dôvodu presunu cez iné...
Page 105
Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak sa spustí pri Ak chcete lapač trávy odmontovať, vykonajte postup stlačení len spínacej páčky bez stlačenia tlačidla inštalácie v opačnom poradí. odomknutia. Požiadajte miestne servisné stre- disko spoločnosti Makita/Dolmar o opravu. Pripojenie predlžovacieho kábla VAROVANIE: Nikdy nedeaktivujte funkciu VAROVANIE: Pri pripájaní predlžovacieho zamknutia ani neprelepujte tlačidlo odomknutia...
Page 106
Indikátor hladiny lapača trávy POZOR: Pred používaním stroja si nezabud- nite nasadiť kôš na trávu. Indikátor hladiny lapača trávy sa počas kosenia otvorí, ak lapač trávy nie je plný. Ak je lapač trávy plný, indiká- UPOZORNENIE: Toto zariadenie používajte tor hladiny sa počas kosenia zatvorí. Ak je lapač trávy iba na kosenie trávy. Týmto zariadením nekoste plný, pred začatím kosenia ho vyprázdnite. burinu. ► Obr.16: 1. Indikátor hladiny Počas kosenia držte rukoväť pevne obidvomi rukami. ► Obr.17: 1. Indikátor hladiny ► Obr.20 Nastavenie výšky rukoväte Orientačná rýchlosť kosenia je približne jeden meter za...
Page 107
Otvorte zadný kryt a potom vyberte lapač trávy. odpojte predlžovací kábel od elektrickej siete ► Obr.38: 1. Zadný kryt 2. Lapač trávy a skontrolujte, či sa čepele úplne prestali pohybovať. Výšku kosenia nastavte pomocou nastavovacej páčky. POZOR: Pri vykonávaní údržby vždy použí- Pre modely EM331/EM371: vajte rukavice. Výšku kosenia nastavte na „1“. ► Obr.39: 1. Nastavovacia páčka Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ produktu, prenechajte opravy, Pre model EM410: údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské Výšku kosenia nastavte na „2“.
Page 108
Pred používaním a počas neho kontrolujte, či napájací a predlžovací kábel nie sú poškodené. Nepoužívajte zariadenie, ak je kábel poškodený alebo opotrebovaný. Kosiacimi prvkami sa nepribližujte k predlžovaciemu káblu. Ak sa kábel pri používaní poškodí, ihneď ho odpojte od napájania. Nedotýkajte sa kábla pred odpo- jením napájania. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané na použitie s nástrojom Makita/ Dolmar, ktorý je uvedený v tomto návode. Pri použití iného príslušenstva či nadstavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nad- stavce sa môžu používať len na stanovené účely. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na svoje miestne servisné stredisko firmy Makita/Dolmar. • Čepeľ kosačky POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný.
Page 109
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: EM331 EM371 EM410 Otáčky bez zatížení 3 400 min Výška sečení 20 mm – 55 mm 20 mm – 75 mm Šířka řezu 330 mm 370 mm 410 mm Číslo dílu náhradního sekacího nože YA00000731 YA00000732 YA00000733 Rozměry Během provozu (s košem na trávu) D: 1 040 mm až D: 1 140 mm až...
Page 110
(Vezměte přitom v úvahu všechny části provozního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno.) Vibrace BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN60335: Model EM331 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Nejistota (K): 1,5 m/s Model EM371 VAROVÁNÍ:...
Page 111
– Vypněte sekačku, uvolněte spínací páčku a vyčkejte, až se nůž zcela zastaví. – Odpojte napájecí kabel ze zdroje napájení. – Sekačku důkladně prohlédněte, zda není poškozená. – Pokud došlo k jakémukoli poškození nože, vyměňte jej. Před opětovným spuštěním a pokra- čováním v práci opravte poškozené...
Page 112
43. Před skladováním nechte sekačku vždy vychladnout. SESTAVENÍ 44. Při údržbě nože dávejte pozor, neboť nůž se může pohybovat i přesto, že je zdroj napájení vypnutý. UPOZORNĚNÍ: Než začnete na nářadí prová- 45. V rámci zajištění bezpečnosti vyměňte opotře- dět jakékoli práce, vždy se předtím přesvědčte, že bené...
Page 113
Před sekáním odstraňte ze bez použití odjišťovacího tlačítka. Požádejte své sekané plochy větve a kameny. Ze sekané plochy místní servisní středisko Makita/Dolmar o opravu. také předem odstraňte plevel. ► Obr.19 VAROVÁNÍ: Je zakázáno deaktivovat funkci zámku nebo zalepit odjišťovací...
Page 114
Odpojte prodlužovací kabel. ► Obr.37: 1. Prodlužovací kabel VAROVÁNÍ: Otevřete zadní kryt a poté vyjměte koš na trávu. Před prováděním údržby odpojte ► Obr.38: 1. Zadní kryt 2. Koš na trávu prodlužovací kabel ze zásuvky a ujistěte se, že nože jsou zcela zastaveny. Nastavte výšku sekání pomocí seřizovací páčky. Pro EM331/EM371: UPOZORNĚNÍ: Během provádění údržby Nastavte výšku sekání na „1“. vždy noste rukavice. ► Obr.39: 1. Seřizovací páčka K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI Pro EM410: výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními...
Page 115
PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Přístroj vždy skladujte uvnitř a umístěte ho na rovný povrch. Jinak se může převrhnout a způsobit zranění. UPOZORNĚNÍ: Tato příslušenství jsou dopo- ručena k použití s nářadím značky Makita/Dolmar Stroj lze také uložit sklopením držadla. uvedeným v tomto návodu. Při použití jiného příslu- UPOZORNĚNÍ: šenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění Před otevřením páček osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené podržte pevně držadlo. Jinak může držadlo spad- účely.
Page 116
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: EM331 EM371 EM410 Швидкість у режимі холостого ходу 3 400 хв Висота скошування 20 мм – 55 мм 20 мм – 75 мм Ширина скошування 330 мм 370 мм 410 мм Змінне ріжуче полотно газонокосарки, номер деталі YA00000731 YA00000732 YA00000733 Габаритні розміри У робочому положенні Д: от 1 040 мм до Д: от 1 140 мм до Д: от 1 255 мм до (Д х Ш х В) (із встановленою корзиною 1 230 мм 1 330 мм 1 470 мм для трави) Ш: 380 мм Ш: 415 мм Ш: 460 мм В: от 870 мм до В: от 890 мм до В: от 955 мм до 1 110 мм...
Page 117
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- Загальна величина вібрації (векторна сума трьох тися від заявленого значення вібрації; осо- напрямків) визначена згідно з EN60335: бливо сильно на це впиває тип деталі, що Модель EM331 оброблюється. Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше Похибка (K): 1,5 м/с ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Модель EM371 запобіжні...
Page 118
Роботодавець відповідає за те, щоб оператори ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО інструментів та інші особи, які знаходяться без- посередньо в робочій зоні, примусово користу- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ валися відповідним захисним устаткуванням. БЕЗПЕКИ Перед використанням огляньте шнур жив- лення та подовжувальний шнур і переконай- теся у відсутності ознак пошкодження або старіння.
Page 119
24. Якщо ріжуче полотно газонокосарки натра- - перед перевіркою та очищенням пить на будь-який сторонній предмет, це інструмента або проведенням робіт на може призвести до травмування. Щоразу газонокосарці; перед використанням газонокосарки уважно - якщо інструмент натрапив на сторонній оглядайте газон та прибирайте з нього всі предмет.
Page 120
50. Дітям віком від 8 років, особам з обмеже- Монтаж рукоятки ними фізичними, сенсорними або розумо- вими здібностями та особам з недостат- Зніміть верхню рукоятку з корпусу машини. нім досвідом і знаннями дозволяється ► Рис.1: 1. Верхня рукоятка використовувати цей пристрій тільки за умови, що вони усвідомлюють потенційну Послабте накатні гайки.
Page 121
Заборонено користуватися машиною, якщо вона дину корпусу мокрої трави або трави із довгими вмикається одразу після затискання пускового стеблами. важеля без натискання кнопки розблокування. Зверніться до місцевого сервісного центру ком- панії Makita/Dolmar для проведення ремонту. РОБОТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено відключати функцію блокування або намагатися зафік- Косіння сувати кнопку розблокування у натисненому...
Page 122
Використовуйте машину лише для ОБЕРЕЖНО: Завжди вдягайте рукавички косіння газонів. Не використовуйте її для перед проведенням обслуговування. косіння бурʼянів. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- Під час косіння міцно тримайте рукоятку обома руками. дукції її ремонт, а також роботи з обслуговування ► Рис.20 або налаштування мають виконувати співробітники Рекомендована швидкість косіння становить при- вповноважених або заводських сервісних центрів близно один метр за чотири секунди. Makita/Dolmar з використанням запчастин виробни- ► Рис.21 цтва компаній Makita/Dolmar. Почніть косіння на ділянці поряд із розеткою електроживлення Обслуговування після і переконайтеся, що подовжувальний шнур не заважає роботі. використання ► Рис.22: 1. Розетка електроживлення 2. Подовжувальний шнур Після використання витирайте машину сухою ганчір- Стежте за тим, щоб подовжувальний шнур не потра- кою або серветкою, змоченою мильною водою. Для пляв під машину і не заплутувався поблизу неї. видалення обрізків трави і бруду з ріжучих полотен...
Page 123
Перед тим, як відкинути ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне важелі, міцно візьміться за верхню рукоятку. обладнання рекомендовано використовувати Недотримання цієї вимоги може призвести до з інструментом Makita/Dolmar, зазначеним у травм у разі падіння рукоятки. цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- Утримуючи верхню рукоятку, відкиньте важелі. нання може становити небезпеку травмування.
Page 124
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: EM331 EM371 EM410 Turaţie în gol 3.400 min Înălţime de tăiere 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Lăţime de tăiere 330 mm 370 mm 410 mm Numărul piesei de schimb pânză mașină de tuns iarba YA00000731 YA00000732 YA00000733 Dimensiuni În timpul funcționării L: 1.040 mm - 1.230 mm L: 1.140 mm - 1.330 mm...
Page 125
în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare). Vibraţii AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60335: Model EM331 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Marjă de eroare (K): 1,5 m/s PRIVIND SIGURANŢA Model EM371 Emisie de vibraţii (a...
Page 126
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie pen- 21. Întrerupeţi imediat activitatea dacă observaţi tru a vă proteja ochii contra rănirii atunci când orice lucru neobişnuit. Opriți mașina de tuns utilizaţi unelte electrice. Ochelarii trebuie să iarba și deconectați cablul de alimentare de la fie în conformitate cu ANSI Z87.1 în S.U.A., EN sursa de alimentare.
Page 127
33. Nu apropiaţi mâinile sau picioarele şi nu le 50. Această mașină poate fi utilizată de copiii ţineţi sub piesele rotative. Păstraţi în perma- cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele nenţă distanţa faţă de orificiul de descărcare. cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse ori lipsite de experiență...
Page 128
► Fig.11: 1. Cârlig 2. Cablu prelungitor fără a apăsa butonul de blocare. Adresaţi-vă centrului local de service Makita/Dolmar pentru efectuarea reparaţiilor. AVERTIZARE: Nu dezactivaţi niciodată func- ţia de blocare sau nu blocaţi cu bandă adezivă...
Page 129
Indicator de nivel al coșului pentru ATENŢIE: Dacă se blochează iarbă tăiată sau iarbă obiecte străine în corpul mașinii de tuns iarba, aveți grijă să opriți alimentarea cu energie a mașinii, iar apoi să scoateți cablul prelungitor din Indicatorul de nivel al coșului pentru iarbă se deschide priză. Înainte de a îndepărta iarba sau obiectul în timpul operației de tundere a ierbii dacă coșul pentru străin, puneți-vă...
Page 130
Purtați întotdeauna mănuși atunci coșul pentru iarbă. când efectuați întreținerea. ► Fig.38: 1. Capac posterior 2. Coş pentru iarbă Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Setați înălțimea de tundere a ierbii cu maneta de sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare. reglare trebuie executate de centre de service Makita/ Pentru EM331/EM371: Dolmar autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita/Dolmar. Setați înălțimea de tundere a ierbii la „1”. ► Fig.39: 1. Pârghie de reglare Întreținere după operația de tundere a ierbii Pentru EM410: Setați înălțimea de tundere a ierbii la „2”. ► Fig.40: 1. Pârghie de reglare După tundere, ștergeți mașina cu o cârpă uscată sau cu...
Page 131
Înaintea și în timpul utilizării, verificați cablurile de ali- mentare și prelungitoare pentru eventuale deteriorări. Nu utilizați aparatul în cazul în care cablul este deteri- orat sau uzat. Țineți cablul prelungitor departe de ele- mentele de tăiere. În cazul în care cablul este deteriorat în timpul utilizării, deconectați imediat cablul de la sursa de alimentare. Nu atingeți cablul înainte de a deconecta sursa de alimentare. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru mașina dum- neavoastră Makita/Dolmar specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în sco- pul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita/Dolmar. • Pânza maşinii de tuns iarba NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară.
Page 132
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, EM331- Anjo, Aichi 446-8502 Japan 16L(CE)-1707 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, PL, HU, SK, CS, UK, RO www.dolmar.com 20180928...