ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Upper handle Wheel 13. Switch handle Safety push-button Deck 14. Bolt Switch box Motor cover 15. Washer Locking knob 10. Height adjustment lever 16. Rear cover Plug 11. Cable clamp 17. Level indicator Grass catcher 12.
Page 8
IMPORTANT 22. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 23. Never pick up or carry a lawn mower while the motor READ CAREFULLY BEFORE USE. is running. 24.
4. TECHNICAL DATA The height (the blade to the ground) can be adjusted from 25 mm (position 1) to 75 mm (position 6), 6 height Model EM-380 positions. All wheels will be in the same height of cut. Rated voltage 230-240 V~ (Fig.
Clean the unit with a cloth, hand brush, etc. mow. Expert inspection is required, do not make any adjustment by yourself, must contact Dolmar authorized service centre: WARNING: If you strike a foreign object, stop the a) If the lawn mower strikes an object.
CAUTION: Faults which can not be rectified with the aid of this table may be rectified by Dolmar authorized service center only. 13. ENVIRONMENTALLY...
Page 12
SOMMAIRE SECTION 1 SYMBOLES INDIQUÉS SUR LE PRODUIT .......13 SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES.......13 SECTION 3 IDENTIFICATION GÉNÉRALE ...........15 SECTION 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........15 SECTION 5 ASSEMBLAGE................15 SECTION 6 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE .........16 SECTION 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..........16 SECTION 8 DÉMARRAGE ................16 SECTION 9...
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Guidon supérieur Roue 13. Guidon d’interrupteur Bouton de blocage Plateau 14. Boulon Coffret d’interrupteur Capot du moteur 15. Rondelle Bouton de verrouillage 10. Levier de réglage de la hauteur 16. Capot arrière Fiche 11. Serre-câble 17. Indicateur de niveau Sac de ramassage d’herbe 12.
14. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil 15. Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos raides. yeux, provoquant de graves blessures oculaires. Avant 16.
TECHNIQUES arrêtée. 32. Maintenez les rallonges éloignées de la lame. La lame Modèle EM-380 peut endommager les cordons et entraîner la mise en Tension nominale 230-240 V~ contact avec des parties sous tension.
IMPORTANT : AVERTISSEMENT : Les éléments coupants Si l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur est très continuent à tourner après l’arrêt du moteur. sale, l’indicateur n’augmentera pas. Dans ce cas, 8-2 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX nettoyez immédiatement l’emplacement de l’ouverture de LORS DE LA TONTE l’indicateur.
Le couple de serrage de la vis de la lame (2) doit être de 20 Nm. PROBLÈMES Panne Action corrective AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, remplacez la lame par une lame : DOLMAR 7290731 Le moteur ne Vérifiez le câble de connexion. UNIQUEMENT. tourne pas Commencez par une zone où l’herbe est courte ou a déjà...
14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (Pour les pays d’Europe uniquement) Le soussigné, Rainer Bergfeld, tel qu’autorisé par Dolmar GmbH, déclare que les machines DOLMAR suivantes : Nom de la machine : Tondeuse Électrique N° de modèle/Type : EM-380 Spécifications : Voir « 4. Caractéristiques Techniques »...
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff 13. Schaltergriff Sicherheitsdrucktaste Deck 14. Schraube Schaltkasten Motorabdeckung 15. Unterlegscheibe Sicherungsknauf 10. Hebel für Höheneinstellung 16. Hintere Abdeckung Stecker 11. Kabelklemme 17. Füllstandsanzeige Grasfänger 12. Unterer Griff MACHEN SIE SICH MIT IHREM Kennzeichnung der Schallemission RASENMÄHER VERTRAUT Die Schallemission dieses Werkzeugs liegt unter 96 dB.
Page 21
9. Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichendem Kunstlicht. WARNUNG: Jegliche Arbeiten können dazu 10. Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen gelangen, die Mähers in feuchtem Gras. ernsthafte Augenverletzungen verursachen können. 11. Achten Sie auch an Hängen immer auf einen sicheren Setzen Sie vor Beginn der Arbeit mit Elektrowerkzeugen Stand.
30. Schließen Sie ein beschädigtes Kabel nicht an die 4. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung an und berühren Sie ein beschädigtes Kabel erst, wenn es von der Modell EM-380 Stromversorgung getrennt wurde. Ein beschädigtes Kabel kann in Kontakt mit stromführenden Teilen Nennspannung 230 - 240 V~ kommen.
Page 23
den Mähvorgang und leeren Sie den Fänger. Stellen Sie sicher, dass er sauber ist und dass Luft durch das ACHTUNG: Das Messer beginnt sich zu drehen, Maschenwerk gelangt. (Abb. 3D) sobald der Motor gestartet wird. - Die Füllstandsanzeige wird durch Luft nach oben gedrückt, wenn der Fänger während des Mähens noch nicht voll ist.
Eindringen von Wasser kann die Schalter-/ Steckerkombination und den Elektromotor zerstören. ACHTUNG: Bei Problemen, die nicht anhand Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, einer Handbürste dieser Tabelle gelöst werden können, dürfen Sie sich nur usw. an ein autorisiertes Servicezentrum von Dolmar wenden.
Komponenten. 14. EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nur für europäische Länder) Der Unterzeichnende, Rainer Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklärt, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung der Maschine(n): Elektro-Rasenmäher Nummer/Typ des Modells: EM-380 Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“ in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
Page 26
SOMMARIO SEZIONE 1 SIMBOLI SUL PRODOTTO ............27 SEZIONE 2 REGOLE DI SICUREZZA GENERALI ........27 SEZIONE 3 ELENCO GENERALE DEI COMPONENTI.........29 SEZIONE 4 DATI TECNICI ................29 SEZIONE 5 MONTAGGIO ................29 SEZIONE 6 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO......29 SEZIONE 7 MISURE DI SICUREZZA ............29 SEZIONE 8 AVVIAMENTO ................30 SEZIONE 9...
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore Ruota 13. Impugnatura di attivazione Pulsante di sicurezza Corpo 14. Bullone Scatola di comando Copertura del motore 15. Rondella Manopola di blocco 10. Leva di regolazione in altezza 16. Coperchio posteriore Spina 11.
Page 28
IMPORTANTE 19. Avviare o accendere il motore con attenzione, rispettando le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dalle lame. LEGGERE ATTENTAMENTE 20. Non inclinare il rasaerba durante l’avvio del motore, PRIMA DELL’USO. tranne nel caso in cui il rasaerba debba essere inclinato per iniziare il lavoro.
DELL’ALTEZZA DI TAGLIO 4. DATI TECNICI Applicare una pressione verso l’esterno per sganciare la leva dal binario. Spostare la leva avanti o indietro per Modello EM-380 regolare l’altezza. Tensione nominale 230-240 V~ L’altezza (della lama al suolo) può essere regolata da...
Page 30
(2) deve essere serrata a una coppia di 20 N.m. 8-2 PER MIGLIORI RISULTATI DURANTE LA RASATURA AVVERTENZA: Durante la riparazione, sostituire la lama esclusivamente con DOLMAR Eliminare eventuali detriti dal prato. Assicurarsi che sul 7290731. prato non siano presenti pietre, bastoni, fili o altri corpi...
(Solo per i paesi europei) su un’area che è già stata rasata. Il sottoscritto Rainer Bergfeld, debitamente Pulire il canale di scarico e autorizzato da Dolmar GmbH, dichiara che gli utensili l’alloggiamento: la lama del rasaerba DOLMAR: deve ruotare liberamente.
Page 32
Modello: EM-380 Livello di potenza acustica misurato: 93,4 dB (A) Livello di potenza acustica garantito: 96 dB (A) 13. 12. 2013 Rainer Bergfeld Direttore responsabile...
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste gedeelte van de Wiel 13. Schakelhendel handgreep Maaidek 14. Bout Veiligheidsknop Motorkap 15. Ring Schakeldoos 10. Maaihoogte-instelhendel 16. Achterklep Vergrendelknop 11. Snoerklem 17. Niveau-aanduiding Stekker 12. Onderste gedeelte van de Grasopvangbak handgreep KEN UW GRASMAAIER Geluidsniveaumarkering De geluidsproductie van het gereedschap is...
Page 35
14. Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen arts en de fabrikant van het implantaat te raadplegen alvorens dit gereedschap te bedienen. van richting op een helling. 15. Maai niet op bijzonder steile hellingen. 16. Pas goed op als u de grasmaaier achteruit laat rijden WAARSCHUWING: Bij omgang met elk of naar u toe haalt.
31. Raak het maaimes niet aan voordat het netsnoer is losgekoppeld van de voeding en het maaimes volledig tot stilstand is gekomen. Model EM-380 32. Houd het verlengsnoeren uit de buurt van het Nominale spanning 230-240 V~ maaimes. Het maaimes kan het netsnoer...
BELANGRIJK: WAARSCHUWING: Na het uitschakelen van de Als de opening van de niveau-aanduiding erg vuil is, zal motor blijft het snijgarnituur nog even ronddraaien. de niveau-aanduiding niet open gaan. In dat geval maakt 8-2 VOOR HET BESTE MAAIRESULTAAT u de opening van de niveau-aanduiding onmiddellijk schoon.
Probeer te starten op kort gras of op een gedeelte dat al is gemaaid. WAARSCHUWING: Vervang voor onderhoud Maak het uitwerpkanaal en de het maaimes ALLEEN door: DOLMAR 7290731. behuizing schoon zodat het maaimes vrij kan draaien. Corrigeer de maaihoogte.
14. EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT (Alleen voor Europese landen) Ondergetekende, Rainer Bergfeld, als erkende vertegenwoordigers van Dolmar GmbH, verklaart dat de DOLMAR-machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met elektrische motor Modelnr./Type: EM-380 Technische gegevens: Zie “4. Technische gegevens” in serie zijn geproduceerd en...
Page 40
CONTENIDO SECCIÓN 1 SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO ......41 SECCIÓN 2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .........41 SECCIÓN 3 IDENTIFICACIÓN GENERAL .............43 SECCIÓN 4 DATOS TÉCNICOS..............43 SECCIÓN 5 MONTAJE ...................43 SECCIÓN 6 AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE.........44 SECCIÓN 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...........44 SECCIÓN 8 ARRANQUE ................44 SECCIÓN 9...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Mango superior Rueda 13. Mango interruptor Pulsador de seguridad Cubierta 14. Perno Caja del interruptor Cubierta del motor 15. Arandela Pomo de bloqueo 10. Palanca de ajuste de altura 16. Cubierta trasera Enchufe 11.
Page 42
14. Tenga el máximo cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. ADVERTENCIA: Durante el uso de la 15. No corte césped en pendientes con una inclinación herramienta pueden salir despedidos hacia sus ojos excesiva. objetos extraños, lo que puede provocar graves daños en 16.
31. No toque la cuchilla antes de desconectar la máquina de la toma de corriente y de que la cuchilla se haya detenido por completo. Modelo EM-380 32. Mantenga los cables de extensión alejados de la Tensión nominal 230-240 V~ cuchilla.
6. AJUSTE DE LA ALTURA DE 8-2 PARA OBTENER LOS MEJORES CORTE RESULTADOS DURANTE LA OPERACIÓN DE CORTE DE CÉSPED Ejerza una presión hacia fuera para desenganchar la palanca del bastidor. Mueva la palanca hacia delante o Limpie el césped de escombros. Asegúrese de que el hacia atrás para ajustar la altura.
Se requiere una inspección por parte de personal EL MEDIO AMBIENTE cualificado. No realice usted mismo los ajustes. Debe ponerse en contacto con Dolmar centro de servicio De conformidad con la Directiva Europea técnico autorizado: sobre residuos de aparatos eléctricos y a) Si la cortadora de césped golpea un objeto.
14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE (Sólo para países europeos) El abajo firmante, Rainer Bergfeld, debidamente autorizado por Dolmar GmbH, declara que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Cortadora Eléctrica de Césped Nº de modelo/ Tipo: EM-380 Especificaciones: Consulte “4.
Page 47
ÍNDICE SECÇÃO 1 SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO ........48 SECÇÃO 2 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA.........48 SECÇÃO 3 IDENTIFICAÇÃO GERAL ............50 SECÇÃO 4 DADOS TÉCNICOS ..............50 SECÇÃO 5 MONTAGEM ................50 SECÇÃO 6 REGULAÇÃO DA ALTURA DE CORTE ........50 SECÇÃO 7 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ..........51 SECÇÃO 8 INÍCIO ..................51 SECÇÃO 9...
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Pega superior Roda 13. Pega de interruptor Botão de segurança Carenagem 14. Parafuso Caixa de interruptores Tampa do motor 15. Anilha Manípulo de bloqueio 10. Alavanca de regulação da altura 16. Tampa posterior Ficha 11.
Page 49
17. Pare as lâminas se o cortador de grama tiver de ser projectados para os seus olhos, o que pode resultar em danos graves nos olhos. Antes de iniciar o funcionamento inclinado para transporte quando atravessar da ferramenta eléctrica, use sempre óculos de segurança superfícies que não relva e quando transportar o ou óculos de protecção com protecções laterais e, cortador de grama de e para a área a cortar.
- antes de verificar, limpar ou efectuar reparações na Modelo EM-380 máquina; Nível de pressão sonora na posição 83 dB (A), - após bater num objecto estranho; do operador K=3 dB (A) - sempre que a máquina começar a vibrar de forma Nível de potência sonora medida...
RESULTADOS AO EFECTUAR O CORTE DA RELVA AVISO: Para assistência, substitua a lâmina com: APENAS DOLMAR 7290731. Elimine os detritos da relva. Certifique-se de que a relva está isenta de pedras, paus, cabos ou outros objectos estranhos que podem ser acidentalmente projectados AVISO: Desligue o cabo eléctrico da fonte de...
Eliminação alternativa: Se o proprietário da É necessária uma inspecção por peritos, não efectue ferramenta eléctrica não devolver a ferramenta ao regulações sozinho, contacte a Dolmar centro de fabricante, ele é responsável pela eliminação adequada assistência autorizado: num ponto de recolha designado que prepara o a) Se o cortador de grama bater num objecto.
Page 53
Modelo: EM-380 Nível de potência sonora medida: 93,4 dB (A) Nível de potência sonora garantida: 96 dB(A) 13. 12. 2013 Rainer Bergfeld Director executivo...
DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Øverste håndtag Hjul 13. Afbryderhåndtag Sikkerhedsknap Klippeskjold 14. Bolt Afbryderkasse Motordæksel 15. Skive Låsegreb 10. Højdejusteringsarm 16. Bagdæksel Stik 11. Kabelklemme 17. Niveauindikator Græsopsamler 12. Nederste håndtag LÆR DIN PLÆNEKLIPPER AT SYMBOL FOR SIKKERHEDSADVARSEL: KENDE Angiver opfordring til forsigtighed eller advarsel i forbindelse med andre symboler...
Page 56
VIGTIGT 20. Vip ikke plæneklipperen, når du starter motoren, undtagen hvis plæneklipperen skal vippes for at starte. I dette tilfælde skal den ikke vippes mere end LÆS OMHYGGELIGT INDEN absolut nødvendigt, og løft kun den del, der vender BRUG. væk fra operatøren. 21.
4. TEKNISKE DATA fremad eller bagud for at justere højden. Højden (fra kniven til jorden) kan justeres fra 25 mm Model EM-380 (position 1) til 75 mm (position 6), 6 højdepositioner. Alle Nominel spænding 230-240 V~ hjulene indstilles på den samme klippehøjde. (Fig. 4A/ Fig.
20 Nm. ADVARSEL: Skæreelementerne fortsætter med at dreje rundt, efter motoren er slukket. ADVARSEL: Ved udskiftning af kniven skal følgende anvendes: KUN DOLMAR 7290731. 8-2 SÅDAN OPNÅS DE BEDSTE GRÆSKLIPNINGSRESULTATER ADVARSEL: Tag elledningen ud af Ryd græsplænen for affald. Sørg for at græsplænen er fri stikkontakten.
ADVARSEL: Inden udførsel af nogen form for vedligeholdelse eller rengøring, skal stikket altid tages ud af stikkontakten, og du skal vente til kniven står stille. FORSIGTIG: Fejl, som ikke kan udbedres vha. denne tabel, kan muligvis kun udbedres af et Dolmar- autoriseret servicecenter. 13. MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE...
Page 62
πεδίο μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να προκαλέσει Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν το καλώδιο παρεμβολές σε ενεργητικά ή παθητικά ιατρικά είναι φθαρμένο ή κατεστραμμένο. εμφυτεύματα. Για να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρού ή 9. Να κόβετε το γρασίδι μόνο κατά τη διάρκεια της θανάσιμου...
ρεύματος ή αγγίξετε το φθαρμένο καλώδιο πριν το 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος. Ένα φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει την επαφή Μοντέλο EM-380 με ηλεκτροφόρα μέρη. Ονομαστική τιμή τάσης 230-240 V~ 31. Μην αγγίξετε τη λάμα πριν αποσυνδεθεί το μηχάνημα...
- Αν ο συλλογέας είναι πλήρης ο δείκτης συμπτύσσεται. b) Στο μεταξύ, τραβήξτε τη λαβή διακόπτη (2), και διατηρήστε την κρατημένη. Όταν συμβεί αυτό, σταματήστε αμέσως το κόψιμο Αν αφήσετε τη λαβή διακόπτη, το μοτέρ θα σταματήσει. γρασιδιού και αδειάστε το συλλογέα, βεβαιωθείτε ότι είναι...
Αν ο ιμάντας σχήματος V είναι ελαττωματικός. h) Χρησιμοποιήστε μόνο τα συνιστώμενα από τον κατασκευαστή ανταλλακτικά και αξεσουάρ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για το σέρβις, αντικαταστήστε τη λάμα με: DOLMAR 7290731 ΜΟΝΟ. 12. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό Σφάλμα Επανορθωτική ενέργεια...
εργαλεία χωρίς ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα. 14. ΕΚ –ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ (Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο) Ο υπογεγραμμένος, Rainer Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την Dolmar GmbH, δηλώνει ότι το μηχάνημα(-τα) της DOLMAR: Ονομασία μηχανήματος: Χλοοκοπτικό με ηλεκτρικό κινητήρα Αρ. Μοντέλου/Τύπος: EM-380 Προδιαγραφές: Δείτε...
Page 67
İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SİMGELER..........68 BÖLÜM 2 GENEL GÜVENLİK KURALLARI ..........68 BÖLÜM 3 GENEL TANIM ................70 BÖLÜM 4 TEKNİK BİLGİLER ..............70 BÖLÜM 5 MONTAJ ..................70 BÖLÜM 6 KESİM YÜKSEKLİĞİNİN AYARLANMASI........70 BÖLÜM 7 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ............70 BÖLÜM 8 ÇALIŞTIRMA................71 BÖLÜM 9 BIÇAK..................71 BÖLÜM 10 UZATMA KABLOLARI ..............71...
TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüm Üst tutma kolu Tekerlek 13. Çalıştırma kolu Emniyet düğmesi Gövde 14. Cıvata Anahtar kutusu Motor kapağı 15. Pul Kilitleme mandalı 10. Yükseklik ayar kolu 16. Arka kapak Fiş 11. Kablo kelepçesi 17. Seviye göstergesi Çim haznesi 12.
Page 69
ÖNEMLİ 18. Muhafazaları hasarlı veya emniyet cihazları, örneğin deflektörleri ve/veya çim hazneleri takılı olmayan çim biçme makinelerini kesinlikle çalıştırmayın. KULLANMADAN ÖNCE 19. Motoru talimatlara uygun olarak dikkatli şekilde DİKKATLİCE OKUYUN. çalıştırın ve çalıştırmadan önce ayaklarınızın bıçaklardan yeterli uzaklıkta durduğundan emin olun. DAHA SONRA BAŞVURMAK 20.
Yüksekliği ayarlamak için kolu ileriye veya geriye çekin. 4. TEKNİK BİLGİLER Yükseklik (bıçakla zemin arasındaki mesafe) 25 mm (konum 1) ila 75 mm (konum 6) arasında 6 yükseklik Model EM-380 kademesinde ayarlanabilir. Tüm tekerlekler aynı kesim Anma gerilimi 230-240 V~ yüksekliğinde olacaktır. (Şekil 4A/Şekil 4B) Anma frekansı...
UYARI: Motor kapatıldıktan sonra kesici parçalar bir süre daha dönmeye devam eder. UYARI: Servis için, bıçağı yalnızca şu 8-2 ÇİM BİÇME İŞLEMİ SIRASINDA EN İYİ parçalarla değiştirin: YALNIZCA DOLMAR 7290731. SONUÇ İÇİN Biçilecek alandaki yabancı maddeleri temizleyin. Biçilecek UYARI: Elektrik kablosunu güç beslemesinden alanda çim biçme makinesi tarafından fırlatılabilecek ve...
Kablo bağlandığında, kısa devre meydana gelirse. (Yalnızca Avrupa ülkeleri için) f) Dişliler hasar görürse. Aşağıda imzaları bulunan ve Dolmar GmbH tarafından g) V kayışı hasar görürse. yetkilendirilmiş Rainer Bergfeld DOLMAR makine(ler) h) Yalnızca üretici tarafından önerilen yedek parçaları ve ile ilgili şu hususları...
SVENSKA (Originalanvisningar) Förklaring till översiktsbilderna Handtagets övre del Hjul 13. Kontrollhandtag Säkerhetsknapp Klippdäck 14. Bult Kopplingsdosa Motorkåpa 15. Bricka Låsratt 10. Höjdinställningsspak 16. Stenskydd Stickkontakt 11. Kabelklämma 17. Nivåindikator Gräsuppsamlare 12. Handtagets nedre del LÄR KÄNNA DIN GRÄSKLIPPARE SYMBOL FÖR SÄKERHETSVARNING: Indikerar att försiktighet krävs eller varningar Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, lägg märke och kan användas tillsammans med andra...
Page 75
VIKTIGT 21. Starta inte motorn när du står framför gräsutkastningsöppningen. 22. Placera inte händer och fötter i närheten eller under LÄS DETTA NOGGRANT FÖRE roterande delar. Stå alltid på avstånd från ANVÄNDNING. utkastöppningen. 23. Lyft aldrig upp eller bär gräsklipparen när motorn är BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK.
4. TEKNISK DATA Höjden (från kniven till marken) kan justeras från 25 mm (läge 1) till 75 mm (läge 6), 6 höjdlägen. Alla hjulen Modell EM-380 placeras på samma klipphöjd. (Fig. 4A/Fig. 4B) Märkspänning 230–240 V~ Märkfrekvens 50 Hz VARNING: Utför justeringen endast med...
åt till ett vridmoment på 20 Nm. motorn startar. VARNING: Vid service, byt endast ut kniven VARNING: Skärande delar fortsätter att snurra mot: DOLMAR 7290731. efter det att motorn stängts av. 8-2 FÖR BÄSTA RESULTAT VID VARNING: Koppla bort elkabeln från elnätet.
Detta inkluderar inte tillbehör och maskiner utan elektriska eller elektroniska komponenter. 14. EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (Gäller endast Europa) Undertecknade, Rainer Bergfeld, auktoriserad av Dolmar GmbH, deklarerar att DOLMAR:s maskiner: Maskinbeteckning: Gräsklippare med elektrisk motor Modellnr./Typ: EM-380 Specifikationer: Se “4. Teknisk Data” ingår i serieproduktion och...
Page 79
INNHOLD DEL 1 SYMBOLER MERKET PÅ PRODUKTET ........80 DEL 2 GENERELLE SIKKERHETSREGLER ........80 DEL 3 GENERELL IDENTIFIKASJON...........82 DEL 4 TEKNISKE DATA.................82 DEL 5 MONTERING ................82 DEL 6 JUSTERING AV SKJÆREHØYDEN ...........82 DEL 7 SIKKERHETSRELATERTE FORHOLDSREGLER .....82 DEL 8 STARTE..................82 DEL 9 BLAD ...................83 DEL 10 SKJØTELEDNINGER ..............83...
NORSK (Originalinstruksjoner) Forklaring til oversikten Øvre håndtak Hjul 13. Bryterhåndtak Sikkerhetstrykknapp Deksel 14. Bolt Bryterboks Motordeksel 15. Skive Sperreknapp 10. Spak for høydejustering 16. Bakdeksel Støpsel 11. Kabelklemme 17. Nivåindikator Gressoppsamler 12. Nedre håndtak KJENN DIN GRESSKLIPPER SIKKERHETSSYMBOL: Indikerer advarsel og kan brukes sammen med andre symboler Les denne bruksanvisningen nøye, og observer de eller bilder.
Page 81
VIKTIG for at den skal starte. I så fall må du ikke skråstille den mer enn absolutt nødvendig og bare løfte den delen som er unna brukeren. LES GRUNDIG FØR BRUK. 21. Ikke start motoren mens du står foran utløpsrennen. 22.
(Fig. 1) 6. JUSTERING AV 4. TEKNISKE DATA SKJÆREHØYDEN Påfør trykk i retning bort fra maskinen for å løsne spaken Modell EM-380 fra tannskiven. Flytt spaken frem eller tilbake for å justere Merkespenning 230–240 V~ høyden. Merkefrekvens 50 Hz Høyden (bladet til bakken) kan justeres fra 25 mm...
ADVARSEL: Hvis du støter borti et Sakkyndig kontroll er nødvendig; ikke gjør noen fremmedlegeme, må du stoppe motoren. Tryekk ut justeringer selv; du må kontakte et Dolmar- støpselet fra strømkontakten, undersøk gressklipperen autorisert servicesenter: grundig for eventuelle skader og reparer skaden før du a) hvis gressklipperen treffer en gjenstand.
Dette inkluderer ikke tilbehør og redskaper uten elektriske eller elektroniske komponenter. 14. EF-SAMSVARSERKLÆRING (Gjelder kun land i Europa) Untertegnede, Rainer Bergfeld, med fullmakt fra Dolmar GmbH, erklærer at DOLMAR-maskinen(e): Maskinbetegnelse: Elektrisk gressklipper Modellnr./type: EM-380 Spesifikasjoner: Se ”4. Tekniske data” er av serieproduksjon og...
Page 85
SISÄLLYS OSA 1 TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT ........86 OSA 2 YLEISIÄ TURVAOHJEITA ............86 OSA 3 LAITTEEN YLEISKUVA ..............88 OSA 4 TEKNISET TIEDOT..............88 OSA 5 KOKOAMINEN ................88 OSA 6 LEIKKAUSKORKEUDEN SÄÄTÄMINEN........88 OSA 7 TURVALLISUUSOHJEET ............88 OSA 8 KÄYNNISTYS................88 OSA 9 TERÄ...................89 OSA 10 JATKOJOHDOT ................89 OSA 11 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO ...........89...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisnäkymän selitykset Yläkahva Pyörä 13. Kytkinkahva Turvakosketin Kotelo 14. Pultti Kytkinrasia Moottorin suojus 15. Aluslevy Lukitusnuppi 10. Korkeudensäätövipu 16. Takakansi Pistoke 11. Vaijerin pidin 17. Tason ilmaisin Ruohonkeräin 12. Alakahva PEREHDY RUOHONLEIKKURIN TURVALLISUUSVAROITUSSYMBOLI: TOIMINTAAN Ilmaisee varoituksen. Voidaan käyttää yhdessä...
Page 87
TÄRKEÄÄ kallista leikkuria mahdollisimman vähän ja kohota vain käyttäjään nähden kauimpana olevaa puolta. 21. Älä käynnistä moottoria seisoessasi poistokourun LUE HUOLELLISESTI ENNEN edessä. KÄYTTÖÄ. 22. Älä pane käsiäsi tai jalkojasi pyörivien osien alle tai lähelle. Jätä poistoaukko aina esteettömäksi. SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA 23.
Terän kiinnitysruuvin (2) kiristysmomentti on 20 N.m. Moottori pysähtyy, kun vapautat kytkinkahvan. VAROITUS: Vaihda terä huollettaessa VAIN HUOMIO: Terä alkaa pyöriä heti, kun moottori seuraavaan terään: DOLMAR 7290731. käynnistetään. VAROITUS: Irrota sähköjohto virtalähteestä. VAROITUS: Leikkuuterät jatkavat pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen.
Tunnistenumero: 0036 Malli: EM-380 Mitattu äänitehotaso: 93,4 dB(A) HUOMIO: Viat, joita ei pystytä korjaamaan tämän Taattu äänitehotaso: 96 dB(A) taulukon avulla, on annettava valtuutetun Dolmar- 13. 12. 2013 huoltoliikkeen korjattaviksi. 13. YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Rainer Bergfeld Käytetyt sähkötyökalut on toimitettava erillisiin Toimitusjohtaja keräyspisteisiin ja ohjattava...
Page 91
SATURS SADAĻA 1 UZ IZSTRĀDĀJUMA ESOŠIE SIMBOLI ........92 SADAĻA 2 VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI..........92 SADAĻA 3 VISPĀRĪGA IDENTIFIKĀCIJA ............94 SADAĻA 4 TEHNISKIE DATI ................94 SADAĻA 5 MONTĀŽA...................94 SADAĻA 6 PĻAUŠANAS AUGSTUMA NOREGULĒŠANA ......94 SADAĻA 7 DROŠĪBAS PASĀKUMI ..............94 SADAĻA 8 IEDARBINĀŠANA ...............94 SADAĻA 9 ASMENS ..................95 SADAĻA 10...
Page 93
SVARĪGI 21. Neiedarbiniet motoru, ja stāvat izlaides teknes tuvumā. 22. Nelieciet plaukstas vai pēdas rotējošo detaļu tuvumā PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI vai zem tām. Nekad nestāviet izvades atveres IZLASIET. tuvumā. 23. Nekad neceliet un nenesiet zāles pļaujmašīnu, ja SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM darbojas motors. 24.
Lai atbrīvotu sviru no rāmja, nospiediet to uz ārpusi. 4. TEHNISKIE DATI Virziet sviru uz priekšu vai aizmuguri, lai noregulētu augstumu. Modelis EM-380 Augstumu (asmens attālumu no zemes) var regulēt no Nominālais spriegums 230-240 V~ 25 mm (1. stāvoklis) līdz 75 mm (6. stāvoklis) 6 augstuma stāvokļi.
Notīriet iekārtu ar lupatiņu, rokas birstīti u. c. Apskate jāveic speciālistam — neveiciet regulēšanu BRĪDINĀJUMS: Ja pļaujmašīna atsitas pret kādu saviem spēkiem. Sazinieties ar Dolmar pilnvarotu priekšmetu, apturiet motoru. Atvienojiet tīkla apkopes centru: kontaktdakšu, rūpīgi pārbaudiet, vai pļaujmašīnai nav a) ja zāles pļaujmašīna atsitas pret priekšmetu;...
Motors Pārbaudiet elektroapgādes tīkla kabeli. Es, apakšā parakstījies, Rainer Bergfeld, kuru nedarbojas Sāciet īsā zālē vai laukumā, kas jau ir pilnvarojis Dolmar GmbH, paziņoju, ka DOLMAR nopļauts. darbarīks(-i): Iztīriet izlaides kanālu/ notīriet korpusu Instrumenta nosaukums: Zāles pļaujmašīna ar — pļaušanas asmenim brīvi jāgriežas.
Page 97
TURINYS SKYRIUS 1 ANT GAMINIO PAŽYMĖTI ŽENKLAI ............98 SKYRIUS 2 BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS ............98 SKYRIUS 3 BENDRASIS GAMINIO APRAŠYMAS ............ 100 SKYRIUS 4 TECHNINIAI DUOMENYS............... 100 SKYRIUS 5 SURINKIMAS ..................100 SKYRIUS 6 ŽOLĖS PJOVIMO AUKŠČIO REGULIAVIMAS........100 SKYRIUS 7 ATSARGUMO PRIEMONĖS ..............
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena Ratas 13. Įjungimo rankena Apsauginis mygtukas Plokštė 14. Varžtas Skirstomoji dėžė Variklio dangtis 15. Poveržlė Fiksavimo rankenėlė 10. Aukščio reguliavimo svirtis 16. Galinis gaubtas 17. Lygio indikatorius Kištukas 11. Kabelio laikiklis Žolės gaudyklė 12.
Page 99
SVARBU 19. Atsargiai užveskite arba įjunkite variklį, kaip nurodyta instrukcijoje; pėdos turi būti pakankamu atstumu nuo peilių. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ 20. Nepakreipkite vejapjovės užvesdami variklį, išskyrus NAUDOJIMĄ. tą atvejį, jeigu vejapjovę reikia pakreipti norint ją užvesti. Tokiu atveju pakreipkite ją tik tiek, kiek tai IŠSAUGOKITE ATEIČIAI.
APRAŠYMAS (1 pav.) SVARBU: Jeigu indikatoriaus atidarymo anga bus labai purvina, 4. TECHNINIAI DUOMENYS indikatorius neatsidarys; tokius atveju tuoj pat nuvalykite indikatoriaus atidarymo angą. Modelis EM-380 6. ŽOLĖS PJOVIMO AUKŠČIO Nominalioji įtampa 230-240 V~ REGULIAVIMAS Nominalusis dažnis 50 Hz Nominalioji galia 1 400 W Patraukite išorėn, kad atkabintumėte svirtį...
PERSPĖJIMAS: Užvedus variklį, tuoj pat prisuktas 20 N.m. jėga. pradeda suktis peilis. ĮSPĖJIMAS: Prireikus, pakeiskite peilį: TIK ĮSPĖJIMAS: Išjungus variklį, pjovimo dalys dar „DOLMAR 7290731“. kurį laiką sukasi. 8-2 KĄ DARYTI, KAD ŽOLĖ BŪTŲ ĮSPĖJIMAS: Atjunkite elektros laidą nuo elektros PJAUNAMA GERIAUSIAI tinklo.
ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros ar valymo darbus, visuomet ištraukite prietaiso kištuką iš elektros tinklo ir palaukite, kol peilio Rainer Bergfeld mechanizmas visiškai sustos. Generalinis direktorius PERSPĖJIMAS: Gedimus, kurių neįmanoma atitaisyti vadovaujantis šia lentele, gali pataisyti tik Dolmar įgaliotasis techninio aptarnavimo centras.
EESTI (Originaaljuhendid) Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa Ratas 13. Lülitushoob Turvalüliti nupp Korpus 14. Polt Lülituskarp Mootorikate 15. Seib Lukustusnupp 10. Kõrguse reguleerimishoob 16. Tagakate Pistik 11. Kaabliklamber 17. Tasemeindikaator Rohukoguja 12. Käepideme alumine osa TUNDKE OMA MURUNIIDUKIT OHUSÜMBOL: Tähistab hoiatust ja manitseb ettevaatusele;...
Page 105
TÄHTIS 19. Käivitage või lülitage mootor sisse vastavalt juhistele, hoides jalgu lõiketeradest ohutus kauguses. 20. Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel, kui lülitate LUGEGE ENNE KASUTAMIST mootorit sisse, välja arvatud juhul, kui muruniidukit TÄHELEPANELIKULT LÄBI. tuleb käivitamiseks kallutada. Sellisel juhul ärge kallutage niidukit rohkem kui vaja ning tõstke ainult HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS seda osa, mis jääb kasutajast eemale.
üles. Puhastage koheselt indikaatori ava asukoht. 3. ÜLEVAADE (Joon. 1) 6. LÕIKEKÕRGUSE 4. TEHNILISED ANDMED REGULEERIMINE Mudel EM-380 Hoova vabastamiseks hammaste tagant suruge seda väljapoole. Lõikekõrguse reguleerimiseks lükake hooba Nimipinge 230–240 V~ ette- või tahapoole. Nimisagedus 50 Hz Kõrgust (lõiketerast maapinnani) saab reguleerida...
ETTEVAATUST: Kui mootor on käivitunud, pöördemomendini 20 Nm. hakkab lõiketera kohe pöörlema. HOIATUS: Kasutage väljavahetamiseks HOIATUS: Lõikeseade jätkab pöörlemist ka AINULT järgmist lõiketera: DOLMAR 7290731. pärast mootori väljalülitamist. 8-2 PARIMATE TULEMUSTE HOIATUS: Ühendage toitejuhe vooluallikast lahti. SAAVUTAMINE NIITMISEL Puhastage muru prahist. Veenduge, et murul pole kive, HOIATUS: Kaitske käsi, kandes lõiketera...
VASTAVUSDEKLARATSIOON h) Kasutage ainult tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid. (Ainult Euroopa riigid) 12. VEAOTSING Allakirjutanud isik Rainer Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatab, et DOLMARi masin(ad): Masina tähistus: Elektrilise mootoriga muruniiduk Rike Rikke kõrvaldamine Mudeli nr/tüüp: EM-380...
Page 109
SPIS TREŚCI PUNKT 1 SYMBOLE UMIESZCZONE NA URZĄDZENIU ........110 PUNKT 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..........110 PUNKT 3 WIDOK OGÓLNY ..................112 PUNKT 4 DANE TECHNICZNE................112 PUNKT 5 MONTAŻ....................112 PUNKT 6 REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA..........113 PUNKT 7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu Koło 13. Uchwyt przełącznika Przycisk blokujący Korpus 14. Śruba Blok przełącznika Pokrywa silnika 15. Podkładka Pokrętło blokujące 10. Dźwignia regulacji wysokości 16. Osłona tylna Wtyczka 11. Opaska zaciskowa przewodu 17. Wskaźnik poziomu Kosz na trawę...
Page 111
11. Podczas pracy na pochyłościach należy pamiętać, aby pewnie stać na podłożu. OSTRZEŻENIE: Użytkowanie dowolnego 12. Podczas koszenia należy chodzić, a nie biegać. urządzenia może spowodować wyrzucanie przedmiotów 13. W przypadku kosiarek kołowych należy kosić zawsze – w przypadku gdy dostaną się do oczu, mogą w poprzek pochyłości, nigdy pod górę...
30. Nie wolno podłączać uszkodzonego przewodu do 4. DANE TECHNICZNE gniazda zasilania ani dotykać uszkodzonego przewodu, gdy jest on jeszcze podłączony do Model EM-380 zasilania. Uszkodzony przewód grozi porażeniem Napięcie znamionowe 230-240 V~ prądem elektrycznym. Częstotliwość znamionowa 50 Hz 31.
WAŻNE: OSTRZEŻENIE: Elementy tnące obracają się Jeżeli otwór wskaźnika jest bardzo zabrudzony, wskaźnik nawet po wyłączeniu silnika. nie zostanie napełniony powietrzem. W takiej sytuacji 8-2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE należy niezwłocznie oczyścić otwór wskaźnika. EFEKTYWNEGO KOSZENIA 6. REGULACJA WYSOKOŚCI Usunąć wszelkie odpadki z trawnika. Sprawdzić, czy na KOSZENIA trawniku nie ma kamieni, gałęzi, drutów lub innych przedmiotów, które mogłyby zostać...
20 Nm. Usterka Rozwiązanie OSTRZEŻENIE: W przypadku naprawy należy Silnik nie Sprawdzić przewód zasilający. wymienić nóż na następujący: TYLKO DOLMAR uruchamia się Rozpocząć na obszarze z krótszą 7290731. trawą lub już skoszonym. Oczyścić wyrzutnik/korpus – nóż powinien obracać się swobodnie.
14. DEKLARACJA ZGODNOŚCI (Dotyczy tylko krajów europejskich) Niżej podpisany, Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadcza, że poniższe urządzenie(a) firmy DOLMAR: Oznaczenie maszyny: Elektryczna kosiarka do trawy Model/typ: EM-380 Dane techniczne: Patrz „4. Dane Techniczne” są produkowane seryjnie oraz spełniają wymagania następujących dyrektyw Unii...
Page 116
TARTALOM FEJEZET 1 A TERMÉKEN TALÁLHATÓ JELZÉSEK........117 FEJEZET 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ......... 117 FEJEZET 3 A FŰNYÍRÓ RÉSZEI..............119 FEJEZET 4 MŰSZAKI ADATOK ..............119 FEJEZET 5 ÖSSZESZERELÉS ..............119 FEJEZET 6 A VÁGÁSMAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA ........119 FEJEZET 7 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ............
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézeti rajz jelmagyarázata Felső fogantyú Kerék 13. Kapcsolókar Biztonsági nyomógomb Késtartó ház 14. Csavar Kapcsolódoboz Motorburkolat 15. Alátét Rögzítőgomb 10. Magasságbeállító kar 16. Hátsó fedél Csatlakozódugó 11. Kábelrögzítő bilincs 17. Szintjelző Fűgyűjtő 12. Alsó fogantyú ISMERJE MEG A FŰNYÍRÓJÁT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS JELZÉSE: Óvatosságra int, illetve egyéb...
Page 118
vagy oldalsó védelemmel rendelkező munkavédelmi 18. Ne használja a fűnyírót hibás védőelemekkel, illetve szemüvegek alkalmazását javasoljuk. biztonsági eszközök nélkül, például eltávolított terelőelemekkel és/vagy fűgyűjtővel. FONTOS 19. Óvatosan indítsa be a motort az utasításoknak megfelelően, és lábait tartsa kellő távolságban a késektől.
FONTOS: A szintjelző nyílásának helyén lévő erős szennyezettség esetén a szintjelző nem fújódik fel – ilyen esetben azonnal 4. MŰSZAKI ADATOK tisztítsa meg a szintjelző nyílásának helyét. Típus EM-380 6. A VÁGÁSMAGASSÁG Névleges feszültség 230-240 V ~ BEÁLLÍTÁSA Névleges frekvencia 50 Hz Nyomja meg kifelé...
(2), majd tartsa meghúzott állapotban. meghúzni. A kapcsolókar elengedésekor a motor leáll. FIGYELEM: Szereléskor a kést kizárólag VIGYÁZAT: A motor elindulásakor a kések DOLMAR 7290731 alkatrészre cserélje. forogni kezdenek. FIGYELEM: Húzza ki az elektromos vezetéket a FIGYELEM: A vágóelemek a motor kikapcsolása hálózatból.
ékszíj meghibásodott. h) Kizárólag a gyártó által javasolt alkatrészeket és NYILATKOZAT tartozékokat használja. (Csak európai országokra vonatkozóan) 12. HIBAELHÁRÍTÁS Az aláíró, Rainer Bergfeld a Dolmar GmbH megbízásából nyilatkozik, hogy az alábbi DOLMAR gép(ek): Hiba Javasolt javítási művelet Gép megnevezése: Elektromos fűnyíró...
Page 122
OBSAH ČASŤ 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU........123 ČASŤ 2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ ......123 ČASŤ 3 VŠEOBECNÉ OZNAČENIE ............125 ČASŤ 4 TECHNICKÉ ÚDAJE..............125 ČASŤ 5 MONTÁŽ ...................125 ČASŤ 6 NASTAVENIE VÝŠKY REZU ............125 ČASŤ 7 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA..........125 ČASŤ 8 SPUSTENIE ................126 ČASŤ...
Page 124
bezpečnostných okuliarov s bočnými štítmi nasadili 19. Podľa pokynov opatrne naštartujte alebo zapnite ochrannú masku so širokým videním. motor; nohy musia byt’ v dostatočnej vzdialenosti od čepelí. DÔLEŽITÉ 20. Kosačku nenakláňajte pri spúšt’aní alebo zapínaní motora okrem prípadov, kedy je potrebné kosačku sklopit’...
4. TECHNICKÉ ÚDAJE Pokiaľ chcete páčku uvoľnit’ z ozubenia, vyviňte na ňu tlak smerom von. Výšku nastavte posunutím páčky dopredu Model EM-380 alebo dozadu. Menovité napätie 230 – 240 V~ Výšku (čepeľ od zeme) možno nastavit’ v rozsahu 25 mm (poloha 1) až...
UPOZORNENIE: Čepeľ sa začne otáčat’ po 20 Nm. naštartovaní motora. VÝSTRAHA: Počas vykonávania servisu VÝSTRAHA: Sečné prvky pokračujú v otáčaní aj vymeňte čepeľ jedine za: DOLMAR 7290731. po vypnutí motora. 8-2 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE VÝSTRAHA: Odpojte elektrický kábel od zdroja VÝSLEDKY POČAS KOSENIA napájania.
Používajte len náhradné diely a príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca. (Len pre krajiny Európy) Dolu podpísaný Rainer Bergfeld, ako oprávnená 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV osoba spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasuje, že zariadenie(a) značky DOLMAR: Označenie zariadenia: Elektrická kosačka Chyba Náprava Č. modelu/typ: EM-380 Motor nebeží...
Page 128
OBSAH ČÁST 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU........129 ČÁST 2 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ......129 ČÁST 3 OBECNÝ POPIS DÍLŮ ..............131 ČÁST 4 TECHNICKÁ DATA..............131 ČÁST 5 MONTÁŽ AKUMULÁTORU............131 ČÁST 6 SEŘÍZENÍ VÝŠKY POKOSU ............131 ČÁST 7 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ............131 ČÁST 8 STARTOVÁNÍ................131 ČÁST 9 NŮŽ...
ČESKY (Originální návod) Vysvětlení k celkovému pohledu Horní část držadla Kolo 13. Spínací madlo Bezpečnostní tlačítko Kryt 14. Šroub Spínací skříň Kryt motoru 15. Podložka Pojistný knoflík 10. Páčka nastavení výšky 16. Zadní kryt Zástrčka 11. Příchytka kabelu 17. Indikátor zaplnění Sběrací...
Page 130
DŮLEŽITÉ 21. Motor nespouštějte, jestliže stojíte před vyhazovacím kanálem. 22. Do blízkosti nebo pod rotující díly nestrkejte ruce ani PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ nohy. Vždy se zdržujte mimo dosah otvoru pro boční PŘEČTĚTE POKYNY. výhoz. 23. Pokud je motor v chodu, sekačku nikdy nezvedejte a TUTO PUBLIKACI SI nepřenášejte.
Přesunutím páčky směrem vpřed nebo zpět nastavte 4. TECHNICKÁ DATA výšku. Výšku (nože od země) lze nastavit do 6 poloh od 25 mm Model EM-380 (poloha 1) do 75 mm (poloha 6). Všechna kola budou ve Jmenovité napětí 230–240 V~ stejné výšce pokosu (obr. 4A/obr. 4B).
UPOZORNĚNÍ: Nůž se začne otáčet ihned po VAROVÁNÍ: Při opravě nahraďte nůž pouze spuštění motoru. tímto typem: POUZE DOLMAR 7290731. VAROVÁNÍ: Sekací prvky se po vypnutí motoru VAROVÁNÍ: Odpojte elektrický kabel od zdroje nadále setrvačně otáčí. napájení. 8-2 JAK DOSÁHNOUT NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ...
Závada Náprava Níže podepsaný Rainer Bergfeld jako oprávněná Motor neběží Zkontrolujte připojení napájecího osoba společnosti Dolmar GmbH prohlašuje, že kabelu. zařízení DOLMAR: Spust’te motor na nízké trávě nebo v Popis zařízení: Elektrická sekačka na trávu místě, které je již posekáno.
Page 136
SHRANITE ZA POZNEJŠO 24. Ustavite motor in izvlecite vtič. Prepričajte se, ali so se vsi premični deli popolnoma ustavili, UPORABO. - kadar zapustite kosilnico, - preden odpravite ovire ali očistite kanal, 1. Pozorno preberite navodila. Bodite seznanjeni s - pred pregledom, čiščenjem ali delom na kosilnici, funkcijami za upravljanje in z ustrezno uporabo dodatne opreme.
4. TEHNIČNI PODATKI Višino (med rezilom in tlemi) lahko nastavljate od 25 mm (položaj 1) do 75 mm (položaj 6), 6 položajev višine. Vsa Model EM-380 kolesa bodo na isti višini reza. (sl. 4A/sl. 4B) Nazivna napetost 230-240 V~ Nazivna frekvenca...
Pri ponovni montaži naj bodo ostri robovi obrnjeni v smeri vrtenja motorja. Vijak rezila (2) mora se mora zategniti z momentom od 20 Nm. OPOZORILO: Pri servisiranju rezilo nadomestite le z: SAMO DOLMAR 7290731. OPOZORILO: Odklopite električni kabel z napajanja.
14. ES IZJAVA O SKLADNOSTI (Samo za evropske države) Spodaj podpisani, Rainer Bergfeld, pooblaščen s strani Dolmar GmbH, izjavljam, da je/so stroj/-i DOLMAR: Oznaka stroja: Električna kosilnica Št. modela/tip: EM-380 Tehnični podatki: Glejte točko „4. Tehnični podatki“ del...
Page 140
PËRMBAJTJA SEKSIONI 1 SIMBOLET E SHËNUARA NË PRODUKT .......141 SEKSIONI 2 RREGULLA TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË ....141 SEKSIONI 3 PAMJE E PËRGJITHSHME ............143 SEKSIONI 4 TË DHËNA TEKNIKE..............143 SEKSIONI 5 MONTIMI...................143 SEKSIONI 6 RREGULLIMI I LARTËSISË SË PRERJES ......143 SEKSIONI 7 PARALAJMËRIMET PËR SIGURINË...
SHQIP (Udhëzimet origjinale) Shpjegim i pamjes së përgjithshme Doreza e sipërme Disku 13. Doreza e çelësit Butoni për sigurinë Platforma 14. Buloni Kutia e çelësit Kapaku i motorit 15. Rondela Çelësi i bllokimit 10. Leva e rregullimit të lartësisë 16. Kapaku i pasmë Spina 11.
Page 142
E RËNDËSISHME këtë rast, mos e anoni më shumë nga sa është nevoja dhe ngrini vetëm pjesën që ndodhet larg përdoruesit. 21. Mos e ndizni motorin kur jeni duke qëndruar përpara LEXOJENI ME KUJDES PËRPARA marmitës. PËRDORIMIT. 22. Mos i vendosni duart apo këmbët pranë apo nën pjesët rrotulluese.
- në këtë rast, pastroni menjëherë vendin e folesë së treguesit. 4. TË DHËNA TEKNIKE 6. RREGULLIMI I LARTËSISË SË Modeli EM-380 PRERJES Tensioni nominal 230-240 V~ Shtyni me drejtim përpara për të shkëputur levën nga...
8-2 PËR REZULTATE MË TË MIRA GJATË PARALAJMËRIM: Për shërbim, ndërroni KOSITJES diskun me: VETËM DOLMAR 7290731. Pastroni fushën e barit nga mbeturinat. Sigurohuni që fusha të jetë pa gurë, shkopinj, tela apo gjësende të tjera PARALAJMËRIM: Hiqni kordonin elektrik nga të...
11. MIRËMBAJTJA DHE KUJDESI KUJDES: Defektet që nuk mund të ndreqen me ndihmën e kësaj tabele, mund të ndreqen vetëm nga PARALAJMËRIM: Përpara se të kryeni qendra e autorizuar e shërbimit Dolmar. shërbime mirëmbajtjeje ose pastrimi, hiqni gjithmonë prizën! 13. ASGJËSIMI NË PËRPUTHJE Mos e spërkatni njësinë...
Page 146
СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ 1 СИМВОЛИ, МАРКИРАНИ ВЪРХУ ИЗДЕЛИЕТО ....147 РАЗДЕЛ 2 ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ........147 РАЗДЕЛ 3 ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ.....149 РАЗДЕЛ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ.............149 РАЗДЕЛ 5 СГЛОБЯВАНЕ ................149 РАЗДЕЛ 6 РЕГУЛИРОВКА НА ВИСОЧИНАТА НА КОСЕНЕ ....150 РАЗДЕЛ 7 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ..........150 РАЗДЕЛ...
БЪЛГАРСКИ (Първоначални инструкции) Обяснение на общия вид Горна ръкохватка Джанта 12. Долна ръкохватка Предпазен бутон Основа 13. Ръкохватка за включване Превключвател Капак на мотора 14. Болт Ръкохватка с фиксатор 10. Лост за регулиране на 15. Шайба височината 16. Заден капак Щепсел...
Page 148
13. За колесни ротационни машини: косенето на наклонени терени се извършва винаги напречно, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работата с всеки уред никога в посока нагоре-надолу по склона. може да предизвика попадане на чужди предмети в 14. Бъдете изключително внимателни, когато сменяте очите, което да ги нарани сериозно. Преди започване посоката...
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 30. Не свързвайте повреден кабел към захранването или не докосвайте повреден кабел, преди да се прекъсне свързването му със захранването. Модел EM-380 Повреден кабел може да доведе до контакт с Номинално напрежение 230-240 V~ части под напрежение.
ВАЖНО: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режещите части Ако мястото на отвора на индикатора е силно продължават да се въртят и след спиране на замърсено, индикаторът няма да се надува, почистете двигателя. веднага мястото на отвора на индикатора. 8.2 ЗА ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ 6. РЕГУЛИРОВКА НА РЕЗУЛТАТИ...
Проверете свързването на кабела с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За обслужване работи електрическата мрежа. заменете ножа само с: САМО ЗА DOLMAR 7290731. Започнете на терен с къса трева или такъв, който вече е окосен. Почистете изходния канал/корпус - ножът на косачката трябва свободно...
нямат електрически или електронни части. 14. ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (Само за страните от ЕС) Долуподписаният, Райнер Бергфелд, в качеството му на упълномощено лице от Dolmar GmbH, декларира, че следните машини с марката DOLMAR: Наименование на машината: Електрическа косачка за трева...
Page 153
SADRŽAJ ODJELJAK 1 SIMBOLI KOJIMA JE PROIZVOD OZNAČEN......154 ODJELJAK 2 OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA ..........154 ODJELJAK 3 OPĆA IDENTIFIKACIJA............156 ODJELJAK 4 TEHNIČKI PODACI..............156 ODJELJAK 5 SASTAVLJANJE................156 ODJELJAK 6 PRILAGOĐAVANJE VISINE REZANJA ........156 ODJELJAK 7 SIGURNOSNE MJERE .............156 ODJELJAK 8 POKRETANJE................156 ODJELJAK 9 OŠTRICA ..................157 ODJELJAK 10 PRODUŽNI KABELI ..............157 ODJELJAK 11 ODRŽAVANJE I BRIGA.............157...
HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje općenitog prikaza Gornja ručka Kotač 13. Ručica prekidača Sigurnosna tipka Platforma 14. Vijak Kutija s prekidačima Pokrov motora 15. Podloška Gumb za zaključavanje 10. Poluga za prilagođavanje visine 16. Stražnji pokrov Utikač 11. Stezaljka kabela 17. Pokazatelj razine Hvatač...
Page 155
VAŽNO tom slučaju ne naginjite je više nego je to potrebno i podignite samo dio koji je udaljen od rukovatelja. 21. Ne pokrećite motor stojeći ispred otvora za pražnjenje. PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE 22. Ne postavljajte ruke ili stopala pokraj ili ispod UPORABE.
4. TEHNIČKI PODACI Visina (od oštrice do tla) može se podesiti od 25 mm (1. položaj) do 75 mm (6. položaj), a postoji 6 položaja Model EM-380 visine. Svi kotači će biti na istoj visini rezanja. (Sl. 4A/ Nazivni napon 230-240 V~ Sl.
OPREZ: Oštrica se počinje okretati odmah nakon UPOZORENJE: Za potrebe servisiranja, pokretanja motora. zamijenite oštricu: ISKLJUČIVO MODELOM DOLMAR 7290731. UPOZORENJE: Rezni elementi se nastavljaju okretati i nakon isključivanja motora. UPOZORENJE: Isključite električni kabel iz izvora napajanja. 8-2 ZA NAJBOLJE REZULTATE KOŠNJE Očistite travnjak od otpadaka.
Pomoćna radnja Doljepotpisani, Rainer Bergfeld, po ovlaštenju tvrtke Motor se ne Provjerite glavni strujni kabel. Dolmar GmbH, izjavljuje da je/su DOLMAR stroj(evi): pokreće Pokrenite ga na niskoj travi ili na Oznaka stroja: Električna kosilica za travu području koje je već pokošeno.
Page 159
СОДРЖИНА ДЕЛ 1 СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДОТ ..........160 ДЕЛ 2 ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА........160 ДЕЛ 3 ОПШТА ИДЕНТИФИКАЦИЈА ..........162 ДЕЛ 4 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ............162 ДЕЛ 5 СКЛОПУВАЊЕ .................162 ДЕЛ 6 ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ВИСОЧИНАТА НА СЕЧЕЊЕ ....163 ДЕЛ 7 БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ ....163 ДЕЛ...
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Легенда на општиот преглед Горна рачка Тркало 13. Рачка на прекинувачот Безбедносно копче за Глава 14. Завртка притискање Капак на моторот 15. Шајбна Кутија на прекинувачот 10. Рачка за прилагодување на 16. Заден капак височината 17. Индикатор за ниво Тркалце...
Page 161
медицинскиот имплант пред да ракуваат со 13. Со вртливи машини на тркала, косете напречно по машината. падини, никогаш нагоре или надолу. 14. Бидете многу претпазливи кога менувате насока на падини. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При работата со кој 15. Не косете многу стрмни падини. било...
пред да го откачите од изворот на електрична енергија. Оштетениот кабел може да доведе до контакт со деловите што се под напон. Модел EM-380 31. Не допирајте го сечилото пред машината да се Номинален напон 230-240 V~ откачи од изворот на електрична енергија и...
ВАЖНО: ВНИМАНИЕ: Сечилото започнува да врти Ако положбата на отворот на индикаторот е многу штом се стартува моторот. валкана, индикаторот нема да се надуе. Во овој случај, веднаш исчистете ја положбата на отворот на индикаторот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Елементите за сечење продолжуваат да вртат откако моторот ќе се исклучи. 6.
до вртежен момент од 20 Нм. Дефект Решение ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При сервисирање, Моторот не Проверете го кабелот за напојување заменете го сечилото само со: DOLMAR 7290731. работи со електрична енергија. Започнете на ниска трева или на површина што веќе била искосена. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Откачете го...
електронски компоненти. 14. ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ ЗА ЕУ (Само за државите во Европа) Долупотпишаниот, Рајнер Бергфелд, со овластување од Dolmar GmbH, изјавува дека машината/ите DOLMAR: Ознака на машината: Електрична косилка Модел бр./ Тип: EM-380 Технички податоци: Видете „4. Технички податоци“ се...
Page 166
CUPRINS SECŢIUNEA 1 SIMBOLURI MARCATE PE PRODUS ..........167 SECŢIUNEA 2 REGULI GENERALE DE SIGURANŢĂ ..........167 SECŢIUNEA 3 IDENTIFICARE GENERALĂ............169 SECŢIUNEA 4 DATE TEHNICE ................169 SECŢIUNEA 5 ASAMBLARE ..................169 SECŢIUNEA 6 REGLAREA ÎNĂLŢIMII DE TĂIERE..........169 SECŢIUNEA 7 MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIVIND SIGURANŢA ......170 SECŢIUNEA 8 PORNIRE ..................170 SECŢIUNEA 9...
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicaţia vederii generale Mâner superior Roată 13. Mâner de comutator Buton de siguranţă Punte 14. Şurub Cutie de distribuţie Capac motor 15. Şaibă Bolţ de blocare 10. Manetă de reglare înălţime 16. Capac posterior 11. Clemă de cablu 17.
Page 168
Înainte de a începe operarea maşinii electrice, purtaţi 16. Acordaţi o atenţie maximă atunci când întoarceţi sau întotdeauna mănuşi sau ochelari de protecţie cu trageţi maşina de tuns iarba spre dumneavoastră. apărătoare laterale, sau chiar o mască de protecţie a 17.
- înainte de eliberarea unui blocaj; Model EM-380 - înainte de a controla, curăţa sau lucra cu maşina; - după ce aţi lovit un obiect străin; Nivel de presiune acustică la 83 dB(A), - de fiecare dată când maşina începe să vibreze poziţia operatorului...
8-2 PENTRU OBŢINEREA UNOR AVERTISMENT: Pentru service, înlocuiţi lama REZULTATE CÂT MAI BUNE LA cu: DOAR DOLMAR 7290731. TUNDEREA IERBII Eliberaţi gazonul de reziduuri. Asiguraţi-vă că gazonul AVERTISMENT: Deconectaţi cablul electric de la este liber de pietre, beţe, sârme sau alte obiecte străine sursa de alimentare.
CONFORMITATE CE 12. DEPANARE (Doar pentru ţările europene) Subsemnatul, Rainer Bergfeld, în calitate de Defect Acţiune de remediere reprezentant autorizat al Dolmar GmbH, declar că Motorul nu verificaţi cablul de alimentare. utilajul(ele) DOLMAR: operează Porniţi maşina pe o zonă cu iarbă...
Page 172
Model: EM-380 Nivel de putere acustică măsurată: 93,4 dB(A) Nivel de presiune sonoră garantat: 96 dB(A) 13. 12. 2013 Rainer Bergfeld Director Executiv...
СРПСКИ (Oригинално упутство) Објашњење општег приказа Горња дршка Точак 13. Ручка прекидача Сигурносни тастер Платформа 14. Запорањ Кутија с прекидачима Поклопац мотора 15. Подлошка Завртањ за закључавање 10. Полуга за подешавање висине 16. Задњи поклопац Утикач 11. Стега кабла 17. Индикатор нивоа Додатак...
Page 175
ставља преко наочара или стандардне заштитне 18. Никада немојте користити косилицу за траву с наочаре са бочним штитницима. неисправним штитницима или без постављених заштитних делова, на пример штитника и/или ВАЖНО додатка за смештање траве. 19. Пажљиво покрените или укључите мотор у складу с...
- пре провере, чишћења машине или рада на њој; Модел EM-380 - након ударца у неки предмет; Ниво звучног притиска на 83 dB(A), - кад год машина почне ненормално да вибрира. месту руковаоца K=3 dB(A) 34. Деци није дозвољено да користе машину.
8-2 ЗА НАЈБОЉЕ РЕЗУЛТАТЕ У УПОЗОРЕЊЕ: Ради сервисирања сечиво КОШЕЊУ замените са: ИСКЉУЧИВО DOLMAR 7290731. Очистите травњак од отпадака. Проверите да ли је травњак без камења, грања, жице или других страних тела које косилица може случајно избацити у било ком...
кошење овлашћени сервисни пуни немојте сами да вршите никаква подешавања, центар. Очистите решетку на додатку за морате да ступите у контакт са Dolmar смештање траве. овлашћеним сервисним центром: Очистите канал за избацивање/ a) Ако косилица за траву удари у неки предмет.
14. ЕЗ-ДЕКЛАРАЦИЈА О УСКЛАЂЕНОСТИ (Само за европске земље) Доле потписани, Rainer Bergfeld, као овлашћено лице компаније Dolmar GmbH, изјавље да машине компаније DOLMAR: Ознака машине: Електрична косилица за траву Број модела/Тип: EM-380 Технички подаци: Видети одељак „4. Технички подаци“, део серијске производње и...
Page 180
ОГЛАВЛЕНИЕ РАЗДЕЛ 1 МАРКИРОВКИ НА ИЗДЕЛИИ..........181 РАЗДЕЛ 2 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ....181 РАЗДЕЛ 3 РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ........183 РАЗДЕЛ 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............183 РАЗДЕЛ 5 СБОРКА..................183 РАЗДЕЛ 6 НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ СРЕЗАНИЯ........184 РАЗДЕЛ 7 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ............184 РАЗДЕЛ 8 ПУСК..................184 РАЗДЕЛ 9 НОЖ..................185 РАЗДЕЛ...
РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка Колесо 13. Ручка с выключателем Кнопка экстренного отключения Основание 14. Болт Блок переключателей Капот 15. Шайба Рукоятка блокировки 10. Рычаг регулировки высоты 16. Задняя крышка Вилка 11. Кабельный зажим 17. Индикатор уровня Бункер...
Page 182
инструктировать других пользователей данного предмет износа и повреждений. Заменяйте изделия. изношенные или поврежденные ножи и болты комплектами, чтобы не допустить нарушения балансировки. Замените изношенные или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время работы нечитаемые таблички. данное устройство создает электромагнитное поле. 8. Перед началом эксплуатации проверьте сетевой и некоторых...
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ питания и не прикасайтесь к поврежденному кабелю до тех пор, пока он не будет отсоединен от источника питания. Поврежденный кабель может Модель EM-380 привести к контакту с деталями, находящимися Номинальное напряжение 230-240 В~ под напряжением. Номинальная частота...
5-2 СБОРКА БУНКЕРА ДЛЯ СБОРА 3. При работающем электродвигателе не помещайте руки или ноги под поддон или в задний ТРАВЫ разгрузочный желоб. (Рис. 5C) 1. Установка: Поднимите заднюю крышку и присоедините бункер для сбора травы в задней 8. ПУСК части газонокосилки. (рис. 3A/рис. 3B/рис. 3C) 2.
специалистом, не выполняйте никакие настройки шлифовальном круге). самостоятельно, обращайтесь для этого в Обязательно проверяйте его балансировку (нож с официальный сервисный центр Dolmar: нарушенной балансировкой вызывает опасные a) если газонокосилка ударилась о предмет; вибрации). Чтобы проверить балансировку, вставьте b) если электромотор внезапно выключился;...
Я, нижеподписавшийся, господин Рейнер подстриженном участке газона. Бергфелд (Rainer Bergfeld), в соответствии со Очистите разгрузочный канал/ своими полномочиями, предоставленными корпус – нож должен вращаться Dolmar GmbH, заявляю, что устройство (-а) свободно. DOLMAR: Исправьте высоту срезания. Обозначение устройства: Электрическая Проверьте угольную щетку...
Page 187
ЗМІСТ РОЗДІЛ 1 МАРКУВАННЯ НА ПРИСТРОЇ ..........188 РОЗДІЛ 2 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ..........188 РОЗДІЛ 3 ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД ІНСТРУМЕНТА........190 РОЗДІЛ 4 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ................190 РОЗДІЛ 5 ЗБИРАННЯ ................190 РОЗДІЛ 6 РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ СКОШУВАННЯ ......191 РОЗДІЛ 7 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ..............191 РОЗДІЛ 8 ЗАПУСК...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення загального вигляду Верхня ручка Колесо 13. Ручка-вимикач Кнопка безпеки Корпус 14. Болт Блок вимикача Кришка двигуна 15. Шайба Фіксуюча рукоятка 10. Важіль регулювання висоти 16. Задня кришка Штепсельна вилка 11. Затискач для кріплення кабелю 17. Індикатор рівня Травозбірник...
Page 189
поле може впливати на активні або пасивні медичні шнура під час роботи його слід негайно від’єднати імплантати. Щоб зменшити ризик отримання від джерела живлення. НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ШНУРА серйозних або смертельних тілесних ушкоджень, ми ДО ТОГО, ЯК ВІД’ЄДНАЄТЕ ЙОГО ВІД ДЖЕРЕЛА рекомендуємо...
контакту із деталями, що знаходяться під 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ напругою. 31. Не торкайтеся ріжучого полотна, доки інструмент Модель EM-380 не буде від’єднаний від джерела живлення і ріжуче Номінальна напруга 230–240 В~ полотно не зупиниться повністю. 32. Тримайте подовжувальний шнур подалі від...
8. ЗАПУСК 2. Щоб зняти травозбірник: Візьміться за задню кришку та підніміть її, після чого зніміть 8-1 ЗАПУСК травозбірник. У верхній частині травозбірника знаходиться Перш ніж приєднати газонокосарку до джерела індикатор рівня, який вказує, наскільки заповнений електроживлення, слід переконатися, що напруга у травозбірник: мережі...
буде обертатися, рухаючись униз. Заточіть більш самостійно, а зверніться важкий край ріжучого полотна, доки воно не буде до авторизованого сервісного центру Dolmar: відбалансоване належним чином. Щоб зняти ріжуче a) якщо газонокосарка натрапила на сторонній полотно (1), викрутіть гвинт, що утримує ріжуче...
короткою травою або на ділянці, що вже була оброблена Райнер Бергфельд, що нижче підписався як газонокосаркою. уповноважений компанією Dolmar GmbH Прочистіть канал викиду/корпус – представник, заявляє, що обладнання DOLMAR: ріжуче полотно має обертатися Позначення обладнання: Електрична газонокосарка вільно. № моделі/тип: EM-380 Відрегулюйте висоту скошування.