Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GB
Electric Lawn Mower
F
Tondeuse Électrique
D
Elektro-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore elettrico
NL
Grasmaaier met elektrische motor
E
Cortadora Eléctrica de Césped
P
Cortador de Grama Elétrico
DK
Plæneklipper med elektrisk motor
GR
Χλοοκοπτικό με ηλεκτρικό κινητήρα
TR
Elektrikli çim biçme makinesi
S
Gräsklippare med elektrisk motor
N
Elektrisk gressklipper
FIN Sähkömoottorilla varustettu ruohonleikkuri Alkuperäiset ohjeet
LV
Zāles pļaujmašīna ar elektromotoru
LT
Elektrinė vejapjovė
EE
Elektrilise mootoriga muruniiduk
PL
Elektryczna kosiarka do trawy
HU
Elektromos fűnyíró
SK
Elektrická kosačka
CZ
Elektrická sekačka na trávu
SI
Električna kosilnica
AL
Kositëse bari me korrent
BG
Електрическа косачка за трева
HR
Električna kosilica za travu
MK
Електрична косилка
RO
Maşină electrică de tuns iarba
RS
Електрична косилица за траву
RUS Электрическая Газонокосилка
UA
Електрична газонокосарка
EM-380
Original Instructions
Instructions d'origine
Originalanweisungen
Istruzioni originali
Originele instructies
Instrucciones originales
Instruções de origem
Originalvejledning
Πρωτογενείς οδηγίες
Orijinal Talimatlar
Originalanvisningar
Originalinstruksjoner
Oriģinālās instrukcijas
Originali instrukcija
Originaaljuhendid
Oryginalna instrukcja
Eredeti útmutató
Pôvodné pokyny
Originální návod
Izvirna navodila
Udhëzimet origjinale
Първоначални инструкции
Originalne upute
Оригинални упатства
Instrucţiuni originale
Oригинално упутство
Oригинальные инструкции
Оригінальні інструкції

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar EM-380

  • Page 1 Udhëzimet origjinale Електрическа косачка за трева Първоначални инструкции Električna kosilica za travu Originalne upute Електрична косилка Оригинални упатства Maşină electrică de tuns iarba Instrucţiuni originale Електрична косилица за траву Oригинално упутство RUS Электрическая Газонокосилка Oригинальные инструкции Електрична газонокосарка Оригінальні інструкції EM-380...
  • Page 6 CONTENTS SECTION 1 SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT ........7 SECTION 2 GENERAL SAFETY RULES ............7 SECTION 3 GENERAL IDENTIFICATION ............9 SECTION 4 TECHNICAL DATA ................9 SECTION 5 ASSEMBLY ...................9 SECTION 6 ADJUSTMENT OF CUTTING HEIGHT.........9 SECTION 7 SAFETY PRECAUTIONS .............9 SECTION 8 STARTING..................9 SECTION 9...
  • Page 7: Know Your Lawn Mower

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Upper handle Wheel 13. Switch handle Safety push-button Deck 14. Bolt Switch box Motor cover 15. Washer Locking knob 10. Height adjustment lever 16. Rear cover Plug 11. Cable clamp 17. Level indicator Grass catcher 12.
  • Page 8 IMPORTANT 22. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 23. Never pick up or carry a lawn mower while the motor READ CAREFULLY BEFORE USE. is running. 24.
  • Page 9: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA The height (the blade to the ground) can be adjusted from 25 mm (position 1) to 75 mm (position 6), 6 height Model EM-380 positions. All wheels will be in the same height of cut. Rated voltage 230-240 V~ (Fig.
  • Page 10: Extension Cords

    Clean the unit with a cloth, hand brush, etc. mow. Expert inspection is required, do not make any adjustment by yourself, must contact Dolmar authorized service centre: WARNING: If you strike a foreign object, stop the a) If the lawn mower strikes an object.
  • Page 11: Environmentally-Friendly Disposal

    CAUTION: Faults which can not be rectified with the aid of this table may be rectified by Dolmar authorized service center only. 13. ENVIRONMENTALLY...
  • Page 12 SOMMAIRE SECTION 1 SYMBOLES INDIQUÉS SUR LE PRODUIT .......13 SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES.......13 SECTION 3 IDENTIFICATION GÉNÉRALE ...........15 SECTION 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........15 SECTION 5 ASSEMBLAGE................15 SECTION 6 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE .........16 SECTION 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..........16 SECTION 8 DÉMARRAGE ................16 SECTION 9...
  • Page 13: Présentation De Votre Tondeuse

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Guidon supérieur Roue 13. Guidon d’interrupteur Bouton de blocage Plateau 14. Boulon Coffret d’interrupteur Capot du moteur 15. Rondelle Bouton de verrouillage 10. Levier de réglage de la hauteur 16. Capot arrière Fiche 11. Serre-câble 17. Indicateur de niveau Sac de ramassage d’herbe 12.
  • Page 14: Important

    14. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil 15. Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos raides. yeux, provoquant de graves blessures oculaires. Avant 16.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    TECHNIQUES arrêtée. 32. Maintenez les rallonges éloignées de la lame. La lame Modèle EM-380 peut endommager les cordons et entraîner la mise en Tension nominale 230-240 V~ contact avec des parties sous tension.
  • Page 16: Réglage De La Hauteur De Coupe

    IMPORTANT : AVERTISSEMENT : Les éléments coupants Si l’emplacement de l’ouverture de l’indicateur est très continuent à tourner après l’arrêt du moteur. sale, l’indicateur n’augmentera pas. Dans ce cas, 8-2 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX nettoyez immédiatement l’emplacement de l’ouverture de LORS DE LA TONTE l’indicateur.
  • Page 17: Rallonges Électriques

    Le couple de serrage de la vis de la lame (2) doit être de 20 Nm. PROBLÈMES Panne Action corrective AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, remplacez la lame par une lame : DOLMAR 7290731 Le moteur ne Vérifiez le câble de connexion. UNIQUEMENT. tourne pas Commencez par une zone où l’herbe est courte ou a déjà...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ce

    14. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (Pour les pays d’Europe uniquement) Le soussigné, Rainer Bergfeld, tel qu’autorisé par Dolmar GmbH, déclare que les machines DOLMAR suivantes : Nom de la machine : Tondeuse Électrique N° de modèle/Type : EM-380 Spécifications : Voir « 4. Caractéristiques Techniques »...
  • Page 19 INHALT ABSCHNITT 1 SYMBOLE AM PRODUKT............20 ABSCHNITT 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN .........20 ABSCHNITT 3 BENENNUNG DER TEILE .............22 ABSCHNITT 4 TECHNISCHE DATEN............22 ABSCHNITT 5 MONTAGE ................22 ABSCHNITT 6 ANPASSEN DER SCHNITTHÖHE .........23 ABSCHNITT 7 ARBEITSSCHUTZ ..............23 ABSCHNITT 8 STARTEN................23 ABSCHNITT 9 MESSER.................23 ABSCHNITT 10 VERLÄNGERUNGSKABEL............24...
  • Page 20: Symbole Am Produkt

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff 13. Schaltergriff Sicherheitsdrucktaste Deck 14. Schraube Schaltkasten Motorabdeckung 15. Unterlegscheibe Sicherungsknauf 10. Hebel für Höheneinstellung 16. Hintere Abdeckung Stecker 11. Kabelklemme 17. Füllstandsanzeige Grasfänger 12. Unterer Griff MACHEN SIE SICH MIT IHREM Kennzeichnung der Schallemission RASENMÄHER VERTRAUT Die Schallemission dieses Werkzeugs liegt unter 96 dB.
  • Page 21 9. Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichendem Kunstlicht. WARNUNG: Jegliche Arbeiten können dazu 10. Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen gelangen, die Mähers in feuchtem Gras. ernsthafte Augenverletzungen verursachen können. 11. Achten Sie auch an Hängen immer auf einen sicheren Setzen Sie vor Beginn der Arbeit mit Elektrowerkzeugen Stand.
  • Page 22: Montage

    30. Schließen Sie ein beschädigtes Kabel nicht an die 4. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung an und berühren Sie ein beschädigtes Kabel erst, wenn es von der Modell EM-380 Stromversorgung getrennt wurde. Ein beschädigtes Kabel kann in Kontakt mit stromführenden Teilen Nennspannung 230 - 240 V~ kommen.
  • Page 23 den Mähvorgang und leeren Sie den Fänger. Stellen Sie sicher, dass er sauber ist und dass Luft durch das ACHTUNG: Das Messer beginnt sich zu drehen, Maschenwerk gelangt. (Abb. 3D) sobald der Motor gestartet wird. - Die Füllstandsanzeige wird durch Luft nach oben gedrückt, wenn der Fänger während des Mähens noch nicht voll ist.
  • Page 24: Wartung Und Pflege

    Eindringen von Wasser kann die Schalter-/ Steckerkombination und den Elektromotor zerstören. ACHTUNG: Bei Problemen, die nicht anhand Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, einer Handbürste dieser Tabelle gelöst werden können, dürfen Sie sich nur usw. an ein autorisiertes Servicezentrum von Dolmar wenden.
  • Page 25: Umweltgerechte Entsorgung

    Komponenten. 14. EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nur für europäische Länder) Der Unterzeichnende, Rainer Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklärt, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung der Maschine(n): Elektro-Rasenmäher Nummer/Typ des Modells: EM-380 Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“ in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Page 26 SOMMARIO SEZIONE 1 SIMBOLI SUL PRODOTTO ............27 SEZIONE 2 REGOLE DI SICUREZZA GENERALI ........27 SEZIONE 3 ELENCO GENERALE DEI COMPONENTI.........29 SEZIONE 4 DATI TECNICI ................29 SEZIONE 5 MONTAGGIO ................29 SEZIONE 6 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO......29 SEZIONE 7 MISURE DI SICUREZZA ............29 SEZIONE 8 AVVIAMENTO ................30 SEZIONE 9...
  • Page 27: Simboli Sul Prodotto

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore Ruota 13. Impugnatura di attivazione Pulsante di sicurezza Corpo 14. Bullone Scatola di comando Copertura del motore 15. Rondella Manopola di blocco 10. Leva di regolazione in altezza 16. Coperchio posteriore Spina 11.
  • Page 28 IMPORTANTE 19. Avviare o accendere il motore con attenzione, rispettando le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dalle lame. LEGGERE ATTENTAMENTE 20. Non inclinare il rasaerba durante l’avvio del motore, PRIMA DELL’USO. tranne nel caso in cui il rasaerba debba essere inclinato per iniziare il lavoro.
  • Page 29: Montaggio Dell'impugnatura Ripiegabile

    DELL’ALTEZZA DI TAGLIO 4. DATI TECNICI Applicare una pressione verso l’esterno per sganciare la leva dal binario. Spostare la leva avanti o indietro per Modello EM-380 regolare l’altezza. Tensione nominale 230-240 V~ L’altezza (della lama al suolo) può essere regolata da...
  • Page 30 (2) deve essere serrata a una coppia di 20 N.m. 8-2 PER MIGLIORI RISULTATI DURANTE LA RASATURA AVVERTENZA: Durante la riparazione, sostituire la lama esclusivamente con DOLMAR Eliminare eventuali detriti dal prato. Assicurarsi che sul 7290731. prato non siano presenti pietre, bastoni, fili o altri corpi...
  • Page 31: Cura E Manutenzione

    (Solo per i paesi europei) su un’area che è già stata rasata. Il sottoscritto Rainer Bergfeld, debitamente Pulire il canale di scarico e autorizzato da Dolmar GmbH, dichiara che gli utensili l’alloggiamento: la lama del rasaerba DOLMAR: deve ruotare liberamente.
  • Page 32 Modello: EM-380 Livello di potenza acustica misurato: 93,4 dB (A) Livello di potenza acustica garantito: 96 dB (A) 13. 12. 2013 Rainer Bergfeld Direttore responsabile...
  • Page 33: Table Des Matières

    INHOUD HOOFDSTUK 1 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP HET GEREEDSCHAP ...... 34 HOOFDSTUK 2 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..........34 HOOFDSTUK 3 ALGEMENE IDENTIFICATIE ................36 HOOFDSTUK 4 TECHNISCHE GEGEVENS................36 HOOFDSTUK 5 DE ONDERDELEN MONTEREN..............36 HOOFDSTUK 6 DE MAAIHOOGTE INSTELLEN ................ 37 HOOFDSTUK 7 VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN ..........
  • Page 34: Verklaring Van De Symbolen Op Het Gereedschap

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste gedeelte van de Wiel 13. Schakelhendel handgreep Maaidek 14. Bout Veiligheidsknop Motorkap 15. Ring Schakeldoos 10. Maaihoogte-instelhendel 16. Achterklep Vergrendelknop 11. Snoerklem 17. Niveau-aanduiding Stekker 12. Onderste gedeelte van de Grasopvangbak handgreep KEN UW GRASMAAIER Geluidsniveaumarkering De geluidsproductie van het gereedschap is...
  • Page 35 14. Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen arts en de fabrikant van het implantaat te raadplegen alvorens dit gereedschap te bedienen. van richting op een helling. 15. Maai niet op bijzonder steile hellingen. 16. Pas goed op als u de grasmaaier achteruit laat rijden WAARSCHUWING: Bij omgang met elk of naar u toe haalt.
  • Page 36: Algemene Identificatie

    31. Raak het maaimes niet aan voordat het netsnoer is losgekoppeld van de voeding en het maaimes volledig tot stilstand is gekomen. Model EM-380 32. Houd het verlengsnoeren uit de buurt van het Nominale spanning 230-240 V~ maaimes. Het maaimes kan het netsnoer...
  • Page 37: De Maaihoogte Instellen

    BELANGRIJK: WAARSCHUWING: Na het uitschakelen van de Als de opening van de niveau-aanduiding erg vuil is, zal motor blijft het snijgarnituur nog even ronddraaien. de niveau-aanduiding niet open gaan. In dat geval maakt 8-2 VOOR HET BESTE MAAIRESULTAAT u de opening van de niveau-aanduiding onmiddellijk schoon.
  • Page 38: Verlengsnoeren

    Probeer te starten op kort gras of op een gedeelte dat al is gemaaid. WAARSCHUWING: Vervang voor onderhoud Maak het uitwerpkanaal en de het maaimes ALLEEN door: DOLMAR 7290731. behuizing schoon zodat het maaimes vrij kan draaien. Corrigeer de maaihoogte.
  • Page 39: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    14. EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT (Alleen voor Europese landen) Ondergetekende, Rainer Bergfeld, als erkende vertegenwoordigers van Dolmar GmbH, verklaart dat de DOLMAR-machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met elektrische motor Modelnr./Type: EM-380 Technische gegevens: Zie “4. Technische gegevens” in serie zijn geproduceerd en...
  • Page 40 CONTENIDO SECCIÓN 1 SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO ......41 SECCIÓN 2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .........41 SECCIÓN 3 IDENTIFICACIÓN GENERAL .............43 SECCIÓN 4 DATOS TÉCNICOS..............43 SECCIÓN 5 MONTAJE ...................43 SECCIÓN 6 AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE.........44 SECCIÓN 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...........44 SECCIÓN 8 ARRANQUE ................44 SECCIÓN 9...
  • Page 41: Símbolos Marcados En El Producto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Mango superior Rueda 13. Mango interruptor Pulsador de seguridad Cubierta 14. Perno Caja del interruptor Cubierta del motor 15. Arandela Pomo de bloqueo 10. Palanca de ajuste de altura 16. Cubierta trasera Enchufe 11.
  • Page 42 14. Tenga el máximo cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. ADVERTENCIA: Durante el uso de la 15. No corte césped en pendientes con una inclinación herramienta pueden salir despedidos hacia sus ojos excesiva. objetos extraños, lo que puede provocar graves daños en 16.
  • Page 43: Datos Técnicos

    31. No toque la cuchilla antes de desconectar la máquina de la toma de corriente y de que la cuchilla se haya detenido por completo. Modelo EM-380 32. Mantenga los cables de extensión alejados de la Tensión nominal 230-240 V~ cuchilla.
  • Page 44: Ajuste De La Altura De Corte

    6. AJUSTE DE LA ALTURA DE 8-2 PARA OBTENER LOS MEJORES CORTE RESULTADOS DURANTE LA OPERACIÓN DE CORTE DE CÉSPED Ejerza una presión hacia fuera para desenganchar la palanca del bastidor. Mueva la palanca hacia delante o Limpie el césped de escombros. Asegúrese de que el hacia atrás para ajustar la altura.
  • Page 45: Cables De Extensión

    Se requiere una inspección por parte de personal EL MEDIO AMBIENTE cualificado. No realice usted mismo los ajustes. Debe ponerse en contacto con Dolmar centro de servicio De conformidad con la Directiva Europea técnico autorizado: sobre residuos de aparatos eléctricos y a) Si la cortadora de césped golpea un objeto.
  • Page 46: Declaración De Conformidad De La Ce

    14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE (Sólo para países europeos) El abajo firmante, Rainer Bergfeld, debidamente autorizado por Dolmar GmbH, declara que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Cortadora Eléctrica de Césped Nº de modelo/ Tipo: EM-380 Especificaciones: Consulte “4.
  • Page 47 ÍNDICE SECÇÃO 1 SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO ........48 SECÇÃO 2 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA.........48 SECÇÃO 3 IDENTIFICAÇÃO GERAL ............50 SECÇÃO 4 DADOS TÉCNICOS ..............50 SECÇÃO 5 MONTAGEM ................50 SECÇÃO 6 REGULAÇÃO DA ALTURA DE CORTE ........50 SECÇÃO 7 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ..........51 SECÇÃO 8 INÍCIO ..................51 SECÇÃO 9...
  • Page 48: Símbolos Marcados No Produto

    PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Pega superior Roda 13. Pega de interruptor Botão de segurança Carenagem 14. Parafuso Caixa de interruptores Tampa do motor 15. Anilha Manípulo de bloqueio 10. Alavanca de regulação da altura 16. Tampa posterior Ficha 11.
  • Page 49 17. Pare as lâminas se o cortador de grama tiver de ser projectados para os seus olhos, o que pode resultar em danos graves nos olhos. Antes de iniciar o funcionamento inclinado para transporte quando atravessar da ferramenta eléctrica, use sempre óculos de segurança superfícies que não relva e quando transportar o ou óculos de protecção com protecções laterais e, cortador de grama de e para a área a cortar.
  • Page 50: Identificação Geral

    - antes de verificar, limpar ou efectuar reparações na Modelo EM-380 máquina; Nível de pressão sonora na posição 83 dB (A), - após bater num objecto estranho; do operador K=3 dB (A) - sempre que a máquina começar a vibrar de forma Nível de potência sonora medida...
  • Page 51: Precauções De Segurança

    RESULTADOS AO EFECTUAR O CORTE DA RELVA AVISO: Para assistência, substitua a lâmina com: APENAS DOLMAR 7290731. Elimine os detritos da relva. Certifique-se de que a relva está isenta de pedras, paus, cabos ou outros objectos estranhos que podem ser acidentalmente projectados AVISO: Desligue o cabo eléctrico da fonte de...
  • Page 52: Manutenção E Cuidados

    Eliminação alternativa: Se o proprietário da É necessária uma inspecção por peritos, não efectue ferramenta eléctrica não devolver a ferramenta ao regulações sozinho, contacte a Dolmar centro de fabricante, ele é responsável pela eliminação adequada assistência autorizado: num ponto de recolha designado que prepara o a) Se o cortador de grama bater num objecto.
  • Page 53 Modelo: EM-380 Nível de potência sonora medida: 93,4 dB (A) Nível de potência sonora garantida: 96 dB(A) 13. 12. 2013 Rainer Bergfeld Director executivo...
  • Page 54 INDHOLD AFSNIT 1 SYMBOLER PÅ PRODUKTET ..................55 AFSNIT 2 GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ................55 AFSNIT 3 GENEREL IDENTIFICERING..................57 AFSNIT 4 TEKNISKE DATA ......................57 AFSNIT 5 MONTERING ........................57 AFSNIT 6 JUSTERING AF KLIPPEHØJDE ..................57 AFSNIT 7 SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ................57 AFSNIT 8 START..........................58 AFSNIT 9 KNIV..........................58 AFSNIT 10 FORLÆNGERLEDNINGER ....................58...
  • Page 55: Symboler På Produktet

    DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Øverste håndtag Hjul 13. Afbryderhåndtag Sikkerhedsknap Klippeskjold 14. Bolt Afbryderkasse Motordæksel 15. Skive Låsegreb 10. Højdejusteringsarm 16. Bagdæksel Stik 11. Kabelklemme 17. Niveauindikator Græsopsamler 12. Nederste håndtag LÆR DIN PLÆNEKLIPPER AT SYMBOL FOR SIKKERHEDSADVARSEL: KENDE Angiver opfordring til forsigtighed eller advarsel i forbindelse med andre symboler...
  • Page 56 VIGTIGT 20. Vip ikke plæneklipperen, når du starter motoren, undtagen hvis plæneklipperen skal vippes for at starte. I dette tilfælde skal den ikke vippes mere end LÆS OMHYGGELIGT INDEN absolut nødvendigt, og løft kun den del, der vender BRUG. væk fra operatøren. 21.
  • Page 57: Generel Identificering

    4. TEKNISKE DATA fremad eller bagud for at justere højden. Højden (fra kniven til jorden) kan justeres fra 25 mm Model EM-380 (position 1) til 75 mm (position 6), 6 højdepositioner. Alle Nominel spænding 230-240 V~ hjulene indstilles på den samme klippehøjde. (Fig. 4A/ Fig.
  • Page 58: Start

    20 Nm. ADVARSEL: Skæreelementerne fortsætter med at dreje rundt, efter motoren er slukket. ADVARSEL: Ved udskiftning af kniven skal følgende anvendes: KUN DOLMAR 7290731. 8-2 SÅDAN OPNÅS DE BEDSTE GRÆSKLIPNINGSRESULTATER ADVARSEL: Tag elledningen ud af Ryd græsplænen for affald. Sørg for at græsplænen er fri stikkontakten.
  • Page 59: Fejlfinding

    ADVARSEL: Inden udførsel af nogen form for vedligeholdelse eller rengøring, skal stikket altid tages ud af stikkontakten, og du skal vente til kniven står stille. FORSIGTIG: Fejl, som ikke kan udbedres vha. denne tabel, kan muligvis kun udbedres af et Dolmar- autoriseret servicecenter. 13. MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE...
  • Page 60 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΜΗΜΑ 1 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΩΜΕΝΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ..61 ΤΜΗΜΑ 2 ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ..........61 ΤΜΗΜΑ 3 ΓΕΝΙΚΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ..............63 ΤΜΗΜΑ 4 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ..............63 ΤΜΗΜΑ 5 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ..............63 ΤΜΗΜΑ 6 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΚΟΠΗΣ..........64 ΤΜΗΜΑ 7 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............64 ΤΜΗΜΑ 8 ΞΕΚΙΝΗΜΑ..................64 ΤΜΗΜΑ...
  • Page 61: Συμβολα Που Ειναι Τυπωμενα Πανω Στο Προϊον

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Πάνω τμήμα χερουλιού Τροχός 13. Λαβή διακόπτης Κουμπί ασφαλείας Πλατφόρμα 14. Μπουλόνι Κουτί διακόπτη Κάλυμμα κινητήρα 15. Ροδέλα Κουμπί ασφάλισης 10. Μοχλός ρύθμισης ύψους 16. Πίσω κάλυμμα 11. Σφικτήρας καλωδίου Βύσμα 17. Δείκτης στάθμης Συλλογέας...
  • Page 62 πεδίο μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να προκαλέσει Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν το καλώδιο παρεμβολές σε ενεργητικά ή παθητικά ιατρικά είναι φθαρμένο ή κατεστραμμένο. εμφυτεύματα. Για να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρού ή 9. Να κόβετε το γρασίδι μόνο κατά τη διάρκεια της θανάσιμου...
  • Page 63: Γενικη Αναγνωριση

    ρεύματος ή αγγίξετε το φθαρμένο καλώδιο πριν το 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος. Ένα φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει την επαφή Μοντέλο EM-380 με ηλεκτροφόρα μέρη. Ονομαστική τιμή τάσης 230-240 V~ 31. Μην αγγίξετε τη λάμα πριν αποσυνδεθεί το μηχάνημα...
  • Page 64: Ρυθμιση Του Υψουσ Κοπησ

    - Αν ο συλλογέας είναι πλήρης ο δείκτης συμπτύσσεται. b) Στο μεταξύ, τραβήξτε τη λαβή διακόπτη (2), και διατηρήστε την κρατημένη. Όταν συμβεί αυτό, σταματήστε αμέσως το κόψιμο Αν αφήσετε τη λαβή διακόπτη, το μοτέρ θα σταματήσει. γρασιδιού και αδειάστε το συλλογέα, βεβαιωθείτε ότι είναι...
  • Page 65: Καλωδια Προεκτασησ

    Αν ο ιμάντας σχήματος V είναι ελαττωματικός. h) Χρησιμοποιήστε μόνο τα συνιστώμενα από τον κατασκευαστή ανταλλακτικά και αξεσουάρ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για το σέρβις, αντικαταστήστε τη λάμα με: DOLMAR 7290731 ΜΟΝΟ. 12. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό Σφάλμα Επανορθωτική ενέργεια...
  • Page 66: Απορριψη Φιλικη Προσ Το Περιβαλλον

    εργαλεία χωρίς ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα. 14. ΕΚ –ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ (Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο) Ο υπογεγραμμένος, Rainer Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την Dolmar GmbH, δηλώνει ότι το μηχάνημα(-τα) της DOLMAR: Ονομασία μηχανήματος: Χλοοκοπτικό με ηλεκτρικό κινητήρα Αρ. Μοντέλου/Τύπος: EM-380 Προδιαγραφές: Δείτε...
  • Page 67 İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SİMGELER..........68 BÖLÜM 2 GENEL GÜVENLİK KURALLARI ..........68 BÖLÜM 3 GENEL TANIM ................70 BÖLÜM 4 TEKNİK BİLGİLER ..............70 BÖLÜM 5 MONTAJ ..................70 BÖLÜM 6 KESİM YÜKSEKLİĞİNİN AYARLANMASI........70 BÖLÜM 7 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ............70 BÖLÜM 8 ÇALIŞTIRMA................71 BÖLÜM 9 BIÇAK..................71 BÖLÜM 10 UZATMA KABLOLARI ..............71...
  • Page 68: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Si̇mgeler

    TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüm Üst tutma kolu Tekerlek 13. Çalıştırma kolu Emniyet düğmesi Gövde 14. Cıvata Anahtar kutusu Motor kapağı 15. Pul Kilitleme mandalı 10. Yükseklik ayar kolu 16. Arka kapak Fiş 11. Kablo kelepçesi 17. Seviye göstergesi Çim haznesi 12.
  • Page 69 ÖNEMLİ 18. Muhafazaları hasarlı veya emniyet cihazları, örneğin deflektörleri ve/veya çim hazneleri takılı olmayan çim biçme makinelerini kesinlikle çalıştırmayın. KULLANMADAN ÖNCE 19. Motoru talimatlara uygun olarak dikkatli şekilde DİKKATLİCE OKUYUN. çalıştırın ve çalıştırmadan önce ayaklarınızın bıçaklardan yeterli uzaklıkta durduğundan emin olun. DAHA SONRA BAŞVURMAK 20.
  • Page 70: Genel Tanim

    Yüksekliği ayarlamak için kolu ileriye veya geriye çekin. 4. TEKNİK BİLGİLER Yükseklik (bıçakla zemin arasındaki mesafe) 25 mm (konum 1) ila 75 mm (konum 6) arasında 6 yükseklik Model EM-380 kademesinde ayarlanabilir. Tüm tekerlekler aynı kesim Anma gerilimi 230-240 V~ yüksekliğinde olacaktır. (Şekil 4A/Şekil 4B) Anma frekansı...
  • Page 71: Çaliştirma

    UYARI: Motor kapatıldıktan sonra kesici parçalar bir süre daha dönmeye devam eder. UYARI: Servis için, bıçağı yalnızca şu 8-2 ÇİM BİÇME İŞLEMİ SIRASINDA EN İYİ parçalarla değiştirin: YALNIZCA DOLMAR 7290731. SONUÇ İÇİN Biçilecek alandaki yabancı maddeleri temizleyin. Biçilecek UYARI: Elektrik kablosunu güç beslemesinden alanda çim biçme makinesi tarafından fırlatılabilecek ve...
  • Page 72: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    Kablo bağlandığında, kısa devre meydana gelirse. (Yalnızca Avrupa ülkeleri için) f) Dişliler hasar görürse. Aşağıda imzaları bulunan ve Dolmar GmbH tarafından g) V kayışı hasar görürse. yetkilendirilmiş Rainer Bergfeld DOLMAR makine(ler) h) Yalnızca üretici tarafından önerilen yedek parçaları ve ile ilgili şu hususları...
  • Page 73 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT 1 SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN ........74 AVSNITT 2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR .........74 AVSNITT 3 GRÄSKLIPPARENS DELAR ............76 AVSNITT 4 TEKNISK DATA ................76 AVSNITT 5 MONTERING ................76 AVSNITT 6 JUSTERING AV KLIPPHÖJDEN ..........76 AVSNITT 7 SÄKERHETSÅTGÄRDER............76 AVSNITT 8 STARTA..................76 AVSNITT 9 KNIV ....................77 AVSNITT 10 FÖRLÄNGNINGSKABLAR ............77...
  • Page 74: Symboler Märkta På Produkten

    SVENSKA (Originalanvisningar) Förklaring till översiktsbilderna Handtagets övre del Hjul 13. Kontrollhandtag Säkerhetsknapp Klippdäck 14. Bult Kopplingsdosa Motorkåpa 15. Bricka Låsratt 10. Höjdinställningsspak 16. Stenskydd Stickkontakt 11. Kabelklämma 17. Nivåindikator Gräsuppsamlare 12. Handtagets nedre del LÄR KÄNNA DIN GRÄSKLIPPARE SYMBOL FÖR SÄKERHETSVARNING: Indikerar att försiktighet krävs eller varningar Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, lägg märke och kan användas tillsammans med andra...
  • Page 75 VIKTIGT 21. Starta inte motorn när du står framför gräsutkastningsöppningen. 22. Placera inte händer och fötter i närheten eller under LÄS DETTA NOGGRANT FÖRE roterande delar. Stå alltid på avstånd från ANVÄNDNING. utkastöppningen. 23. Lyft aldrig upp eller bär gräsklipparen när motorn är BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Page 76: Gräsklipparens Delar

    4. TEKNISK DATA Höjden (från kniven till marken) kan justeras från 25 mm (läge 1) till 75 mm (läge 6), 6 höjdlägen. Alla hjulen Modell EM-380 placeras på samma klipphöjd. (Fig. 4A/Fig. 4B) Märkspänning 230–240 V~ Märkfrekvens 50 Hz VARNING: Utför justeringen endast med...
  • Page 77: Förlängningskablar

    åt till ett vridmoment på 20 Nm. motorn startar. VARNING: Vid service, byt endast ut kniven VARNING: Skärande delar fortsätter att snurra mot: DOLMAR 7290731. efter det att motorn stängts av. 8-2 FÖR BÄSTA RESULTAT VID VARNING: Koppla bort elkabeln från elnätet.
  • Page 78: Felsökning

    Detta inkluderar inte tillbehör och maskiner utan elektriska eller elektroniska komponenter. 14. EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE (Gäller endast Europa) Undertecknade, Rainer Bergfeld, auktoriserad av Dolmar GmbH, deklarerar att DOLMAR:s maskiner: Maskinbeteckning: Gräsklippare med elektrisk motor Modellnr./Typ: EM-380 Specifikationer: Se “4. Teknisk Data” ingår i serieproduktion och...
  • Page 79 INNHOLD DEL 1 SYMBOLER MERKET PÅ PRODUKTET ........80 DEL 2 GENERELLE SIKKERHETSREGLER ........80 DEL 3 GENERELL IDENTIFIKASJON...........82 DEL 4 TEKNISKE DATA.................82 DEL 5 MONTERING ................82 DEL 6 JUSTERING AV SKJÆREHØYDEN ...........82 DEL 7 SIKKERHETSRELATERTE FORHOLDSREGLER .....82 DEL 8 STARTE..................82 DEL 9 BLAD ...................83 DEL 10 SKJØTELEDNINGER ..............83...
  • Page 80: Symboler Merket På Produktet

    NORSK (Originalinstruksjoner) Forklaring til oversikten Øvre håndtak Hjul 13. Bryterhåndtak Sikkerhetstrykknapp Deksel 14. Bolt Bryterboks Motordeksel 15. Skive Sperreknapp 10. Spak for høydejustering 16. Bakdeksel Støpsel 11. Kabelklemme 17. Nivåindikator Gressoppsamler 12. Nedre håndtak KJENN DIN GRESSKLIPPER SIKKERHETSSYMBOL: Indikerer advarsel og kan brukes sammen med andre symboler Les denne bruksanvisningen nøye, og observer de eller bilder.
  • Page 81 VIKTIG for at den skal starte. I så fall må du ikke skråstille den mer enn absolutt nødvendig og bare løfte den delen som er unna brukeren. LES GRUNDIG FØR BRUK. 21. Ikke start motoren mens du står foran utløpsrennen. 22.
  • Page 82: Generell Identifikasjon

    (Fig. 1) 6. JUSTERING AV 4. TEKNISKE DATA SKJÆREHØYDEN Påfør trykk i retning bort fra maskinen for å løsne spaken Modell EM-380 fra tannskiven. Flytt spaken frem eller tilbake for å justere Merkespenning 230–240 V~ høyden. Merkefrekvens 50 Hz Høyden (bladet til bakken) kan justeres fra 25 mm...
  • Page 83: Skjøteledninger

    ADVARSEL: Hvis du støter borti et Sakkyndig kontroll er nødvendig; ikke gjør noen fremmedlegeme, må du stoppe motoren. Tryekk ut justeringer selv; du må kontakte et Dolmar- støpselet fra strømkontakten, undersøk gressklipperen autorisert servicesenter: grundig for eventuelle skader og reparer skaden før du a) hvis gressklipperen treffer en gjenstand.
  • Page 84: Feilsøking

    Dette inkluderer ikke tilbehør og redskaper uten elektriske eller elektroniske komponenter. 14. EF-SAMSVARSERKLÆRING (Gjelder kun land i Europa) Untertegnede, Rainer Bergfeld, med fullmakt fra Dolmar GmbH, erklærer at DOLMAR-maskinen(e): Maskinbetegnelse: Elektrisk gressklipper Modellnr./type: EM-380 Spesifikasjoner: Se ”4. Tekniske data” er av serieproduksjon og...
  • Page 85 SISÄLLYS OSA 1 TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT ........86 OSA 2 YLEISIÄ TURVAOHJEITA ............86 OSA 3 LAITTEEN YLEISKUVA ..............88 OSA 4 TEKNISET TIEDOT..............88 OSA 5 KOKOAMINEN ................88 OSA 6 LEIKKAUSKORKEUDEN SÄÄTÄMINEN........88 OSA 7 TURVALLISUUSOHJEET ............88 OSA 8 KÄYNNISTYS................88 OSA 9 TERÄ...................89 OSA 10 JATKOJOHDOT ................89 OSA 11 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO ...........89...
  • Page 86: Tuotteeseen Merkityt Symbolit

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisnäkymän selitykset Yläkahva Pyörä 13. Kytkinkahva Turvakosketin Kotelo 14. Pultti Kytkinrasia Moottorin suojus 15. Aluslevy Lukitusnuppi 10. Korkeudensäätövipu 16. Takakansi Pistoke 11. Vaijerin pidin 17. Tason ilmaisin Ruohonkeräin 12. Alakahva PEREHDY RUOHONLEIKKURIN TURVALLISUUSVAROITUSSYMBOLI: TOIMINTAAN Ilmaisee varoituksen. Voidaan käyttää yhdessä...
  • Page 87 TÄRKEÄÄ kallista leikkuria mahdollisimman vähän ja kohota vain käyttäjään nähden kauimpana olevaa puolta. 21. Älä käynnistä moottoria seisoessasi poistokourun LUE HUOLELLISESTI ENNEN edessä. KÄYTTÖÄ. 22. Älä pane käsiäsi tai jalkojasi pyörivien osien alle tai lähelle. Jätä poistoaukko aina esteettömäksi. SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA 23.
  • Page 88: Laitteen Yleiskuva

    Puhdista silloin ilmaisimen aukko viipymättä. (kuva 1) 6. LEIKKAUSKORKEUDEN 4. TEKNISET TIEDOT SÄÄTÄMINEN Vedä vipu irti säätölovesta. Säädä korkeutta siirtämällä Malli EM-380 vipua eteen- tai taaksepäin. Nimellisjännite 230–240 V~ Korkeudeksi (terän korkeudeksi maanpinnasta) voi Nimellistaajuus 50 Hz säätää pienimmillään 25 mm (asento 1) ja suurimmillaan 75 mm (asento 6) (kuusi asentoa).
  • Page 89: Jatkojohdot

    Terän kiinnitysruuvin (2) kiristysmomentti on 20 N.m. Moottori pysähtyy, kun vapautat kytkinkahvan. VAROITUS: Vaihda terä huollettaessa VAIN HUOMIO: Terä alkaa pyöriä heti, kun moottori seuraavaan terään: DOLMAR 7290731. käynnistetään. VAROITUS: Irrota sähköjohto virtalähteestä. VAROITUS: Leikkuuterät jatkavat pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen.
  • Page 90: Vianmääritys

    Tunnistenumero: 0036 Malli: EM-380 Mitattu äänitehotaso: 93,4 dB(A) HUOMIO: Viat, joita ei pystytä korjaamaan tämän Taattu äänitehotaso: 96 dB(A) taulukon avulla, on annettava valtuutetun Dolmar- 13. 12. 2013 huoltoliikkeen korjattaviksi. 13. YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Rainer Bergfeld Käytetyt sähkötyökalut on toimitettava erillisiin Toimitusjohtaja keräyspisteisiin ja ohjattava...
  • Page 91 SATURS SADAĻA 1 UZ IZSTRĀDĀJUMA ESOŠIE SIMBOLI ........92 SADAĻA 2 VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI..........92 SADAĻA 3 VISPĀRĪGA IDENTIFIKĀCIJA ............94 SADAĻA 4 TEHNISKIE DATI ................94 SADAĻA 5 MONTĀŽA...................94 SADAĻA 6 PĻAUŠANAS AUGSTUMA NOREGULĒŠANA ......94 SADAĻA 7 DROŠĪBAS PASĀKUMI ..............94 SADAĻA 8 IEDARBINĀŠANA ...............94 SADAĻA 9 ASMENS ..................95 SADAĻA 10...
  • Page 92: Uz Izstrādājuma Esošie Simboli

    LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis Ritenis 13. Slēdža rokturis Drošības spiedpoga Pamatne 14. Bultskrūve Slēdža kārba Motora pārsegs 15. Paplāksne Bloķēšanas kloķis 10. Augstuma regulēšanas svira 16. Aizmugures vāks 11. Kabeļa skava 17. Līmeņa indikators Kontaktdakša Zāles uztvērējs 12.
  • Page 93 SVARĪGI 21. Neiedarbiniet motoru, ja stāvat izlaides teknes tuvumā. 22. Nelieciet plaukstas vai pēdas rotējošo detaļu tuvumā PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI vai zem tām. Nekad nestāviet izvades atveres IZLASIET. tuvumā. 23. Nekad neceliet un nenesiet zāles pļaujmašīnu, ja SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM darbojas motors. 24.
  • Page 94: Vispārīga Identifikācija

    Lai atbrīvotu sviru no rāmja, nospiediet to uz ārpusi. 4. TEHNISKIE DATI Virziet sviru uz priekšu vai aizmuguri, lai noregulētu augstumu. Modelis EM-380 Augstumu (asmens attālumu no zemes) var regulēt no Nominālais spriegums 230-240 V~ 25 mm (1. stāvoklis) līdz 75 mm (6. stāvoklis) 6 augstuma stāvokļi.
  • Page 95: Asmens

    Notīriet iekārtu ar lupatiņu, rokas birstīti u. c. Apskate jāveic speciālistam — neveiciet regulēšanu BRĪDINĀJUMS: Ja pļaujmašīna atsitas pret kādu saviem spēkiem. Sazinieties ar Dolmar pilnvarotu priekšmetu, apturiet motoru. Atvienojiet tīkla apkopes centru: kontaktdakšu, rūpīgi pārbaudiet, vai pļaujmašīnai nav a) ja zāles pļaujmašīna atsitas pret priekšmetu;...
  • Page 96: Problēmu Novēršana

    Motors Pārbaudiet elektroapgādes tīkla kabeli. Es, apakšā parakstījies, Rainer Bergfeld, kuru nedarbojas Sāciet īsā zālē vai laukumā, kas jau ir pilnvarojis Dolmar GmbH, paziņoju, ka DOLMAR nopļauts. darbarīks(-i): Iztīriet izlaides kanālu/ notīriet korpusu Instrumenta nosaukums: Zāles pļaujmašīna ar — pļaušanas asmenim brīvi jāgriežas.
  • Page 97 TURINYS SKYRIUS 1 ANT GAMINIO PAŽYMĖTI ŽENKLAI ............98 SKYRIUS 2 BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS ............98 SKYRIUS 3 BENDRASIS GAMINIO APRAŠYMAS ............ 100 SKYRIUS 4 TECHNINIAI DUOMENYS............... 100 SKYRIUS 5 SURINKIMAS ..................100 SKYRIUS 6 ŽOLĖS PJOVIMO AUKŠČIO REGULIAVIMAS........100 SKYRIUS 7 ATSARGUMO PRIEMONĖS ..............
  • Page 98: Ant Gaminio Pažymėti Ženklai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena Ratas 13. Įjungimo rankena Apsauginis mygtukas Plokštė 14. Varžtas Skirstomoji dėžė Variklio dangtis 15. Poveržlė Fiksavimo rankenėlė 10. Aukščio reguliavimo svirtis 16. Galinis gaubtas 17. Lygio indikatorius Kištukas 11. Kabelio laikiklis Žolės gaudyklė 12.
  • Page 99 SVARBU 19. Atsargiai užveskite arba įjunkite variklį, kaip nurodyta instrukcijoje; pėdos turi būti pakankamu atstumu nuo peilių. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ 20. Nepakreipkite vejapjovės užvesdami variklį, išskyrus NAUDOJIMĄ. tą atvejį, jeigu vejapjovę reikia pakreipti norint ją užvesti. Tokiu atveju pakreipkite ją tik tiek, kiek tai IŠSAUGOKITE ATEIČIAI.
  • Page 100: Bendrasis Gaminio Aprašymas

    APRAŠYMAS (1 pav.) SVARBU: Jeigu indikatoriaus atidarymo anga bus labai purvina, 4. TECHNINIAI DUOMENYS indikatorius neatsidarys; tokius atveju tuoj pat nuvalykite indikatoriaus atidarymo angą. Modelis EM-380 6. ŽOLĖS PJOVIMO AUKŠČIO Nominalioji įtampa 230-240 V~ REGULIAVIMAS Nominalusis dažnis 50 Hz Nominalioji galia 1 400 W Patraukite išorėn, kad atkabintumėte svirtį...
  • Page 101: Įjungimas

    PERSPĖJIMAS: Užvedus variklį, tuoj pat prisuktas 20 N.m. jėga. pradeda suktis peilis. ĮSPĖJIMAS: Prireikus, pakeiskite peilį: TIK ĮSPĖJIMAS: Išjungus variklį, pjovimo dalys dar „DOLMAR 7290731“. kurį laiką sukasi. 8-2 KĄ DARYTI, KAD ŽOLĖ BŪTŲ ĮSPĖJIMAS: Atjunkite elektros laidą nuo elektros PJAUNAMA GERIAUSIAI tinklo.
  • Page 102: Trikčių Šalinimas

    ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros ar valymo darbus, visuomet ištraukite prietaiso kištuką iš elektros tinklo ir palaukite, kol peilio Rainer Bergfeld mechanizmas visiškai sustos. Generalinis direktorius PERSPĖJIMAS: Gedimus, kurių neįmanoma atitaisyti vadovaujantis šia lentele, gali pataisyti tik Dolmar įgaliotasis techninio aptarnavimo centras.
  • Page 103 SISUKORD PEATÜKK 1 TOOTEL OLEVAD SÜMBOLID ............... 104 PEATÜKK 2 PÕHILISED OHUTUSNÕUDED.............. 104 PEATÜKK 3 ÜLEVAADE....................106 PEATÜKK 4 TEHNILISED ANDMED ................106 PEATÜKK 5 KOKKUPANEK ..................106 PEATÜKK 6 LÕIKEKÕRGUSE REGULEERIMINE ............. 106 PEATÜKK 7 OHUTUSNÕUDED .................. 106 PEATÜKK 8 KÄIVITAMINE ..................
  • Page 104: Tootel Olevad Sümbolid

    EESTI (Originaaljuhendid) Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa Ratas 13. Lülitushoob Turvalüliti nupp Korpus 14. Polt Lülituskarp Mootorikate 15. Seib Lukustusnupp 10. Kõrguse reguleerimishoob 16. Tagakate Pistik 11. Kaabliklamber 17. Tasemeindikaator Rohukoguja 12. Käepideme alumine osa TUNDKE OMA MURUNIIDUKIT OHUSÜMBOL: Tähistab hoiatust ja manitseb ettevaatusele;...
  • Page 105 TÄHTIS 19. Käivitage või lülitage mootor sisse vastavalt juhistele, hoides jalgu lõiketeradest ohutus kauguses. 20. Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel, kui lülitate LUGEGE ENNE KASUTAMIST mootorit sisse, välja arvatud juhul, kui muruniidukit TÄHELEPANELIKULT LÄBI. tuleb käivitamiseks kallutada. Sellisel juhul ärge kallutage niidukit rohkem kui vaja ning tõstke ainult HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS seda osa, mis jääb kasutajast eemale.
  • Page 106: Ülevaade

    üles. Puhastage koheselt indikaatori ava asukoht. 3. ÜLEVAADE (Joon. 1) 6. LÕIKEKÕRGUSE 4. TEHNILISED ANDMED REGULEERIMINE Mudel EM-380 Hoova vabastamiseks hammaste tagant suruge seda väljapoole. Lõikekõrguse reguleerimiseks lükake hooba Nimipinge 230–240 V~ ette- või tahapoole. Nimisagedus 50 Hz Kõrgust (lõiketerast maapinnani) saab reguleerida...
  • Page 107: Käivitamine

    ETTEVAATUST: Kui mootor on käivitunud, pöördemomendini 20 Nm. hakkab lõiketera kohe pöörlema. HOIATUS: Kasutage väljavahetamiseks HOIATUS: Lõikeseade jätkab pöörlemist ka AINULT järgmist lõiketera: DOLMAR 7290731. pärast mootori väljalülitamist. 8-2 PARIMATE TULEMUSTE HOIATUS: Ühendage toitejuhe vooluallikast lahti. SAAVUTAMINE NIITMISEL Puhastage muru prahist. Veenduge, et murul pole kive, HOIATUS: Kaitske käsi, kandes lõiketera...
  • Page 108: Veaotsing

    VASTAVUSDEKLARATSIOON h) Kasutage ainult tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid. (Ainult Euroopa riigid) 12. VEAOTSING Allakirjutanud isik Rainer Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatab, et DOLMARi masin(ad): Masina tähistus: Elektrilise mootoriga muruniiduk Rike Rikke kõrvaldamine Mudeli nr/tüüp: EM-380...
  • Page 109 SPIS TREŚCI PUNKT 1 SYMBOLE UMIESZCZONE NA URZĄDZENIU ........110 PUNKT 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..........110 PUNKT 3 WIDOK OGÓLNY ..................112 PUNKT 4 DANE TECHNICZNE................112 PUNKT 5 MONTAŻ....................112 PUNKT 6 REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA..........113 PUNKT 7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....
  • Page 110: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu Koło 13. Uchwyt przełącznika Przycisk blokujący Korpus 14. Śruba Blok przełącznika Pokrywa silnika 15. Podkładka Pokrętło blokujące 10. Dźwignia regulacji wysokości 16. Osłona tylna Wtyczka 11. Opaska zaciskowa przewodu 17. Wskaźnik poziomu Kosz na trawę...
  • Page 111 11. Podczas pracy na pochyłościach należy pamiętać, aby pewnie stać na podłożu. OSTRZEŻENIE: Użytkowanie dowolnego 12. Podczas koszenia należy chodzić, a nie biegać. urządzenia może spowodować wyrzucanie przedmiotów 13. W przypadku kosiarek kołowych należy kosić zawsze – w przypadku gdy dostaną się do oczu, mogą w poprzek pochyłości, nigdy pod górę...
  • Page 112: Widok Ogólny

    30. Nie wolno podłączać uszkodzonego przewodu do 4. DANE TECHNICZNE gniazda zasilania ani dotykać uszkodzonego przewodu, gdy jest on jeszcze podłączony do Model EM-380 zasilania. Uszkodzony przewód grozi porażeniem Napięcie znamionowe 230-240 V~ prądem elektrycznym. Częstotliwość znamionowa 50 Hz 31.
  • Page 113: Regulacja Wysokości Koszenia

    WAŻNE: OSTRZEŻENIE: Elementy tnące obracają się Jeżeli otwór wskaźnika jest bardzo zabrudzony, wskaźnik nawet po wyłączeniu silnika. nie zostanie napełniony powietrzem. W takiej sytuacji 8-2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE należy niezwłocznie oczyścić otwór wskaźnika. EFEKTYWNEGO KOSZENIA 6. REGULACJA WYSOKOŚCI Usunąć wszelkie odpadki z trawnika. Sprawdzić, czy na KOSZENIA trawniku nie ma kamieni, gałęzi, drutów lub innych przedmiotów, które mogłyby zostać...
  • Page 114: Obsługa I Konserwacja

    20 Nm. Usterka Rozwiązanie OSTRZEŻENIE: W przypadku naprawy należy Silnik nie Sprawdzić przewód zasilający. wymienić nóż na następujący: TYLKO DOLMAR uruchamia się Rozpocząć na obszarze z krótszą 7290731. trawą lub już skoszonym. Oczyścić wyrzutnik/korpus – nóż powinien obracać się swobodnie.
  • Page 115: Deklaracja Zgodności We

    14. DEKLARACJA ZGODNOŚCI (Dotyczy tylko krajów europejskich) Niżej podpisany, Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadcza, że poniższe urządzenie(a) firmy DOLMAR: Oznaczenie maszyny: Elektryczna kosiarka do trawy Model/typ: EM-380 Dane techniczne: Patrz „4. Dane Techniczne” są produkowane seryjnie oraz spełniają wymagania następujących dyrektyw Unii...
  • Page 116 TARTALOM FEJEZET 1 A TERMÉKEN TALÁLHATÓ JELZÉSEK........117 FEJEZET 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ......... 117 FEJEZET 3 A FŰNYÍRÓ RÉSZEI..............119 FEJEZET 4 MŰSZAKI ADATOK ..............119 FEJEZET 5 ÖSSZESZERELÉS ..............119 FEJEZET 6 A VÁGÁSMAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA ........119 FEJEZET 7 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ............
  • Page 117: A Terméken Található Jelzések

    MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézeti rajz jelmagyarázata Felső fogantyú Kerék 13. Kapcsolókar Biztonsági nyomógomb Késtartó ház 14. Csavar Kapcsolódoboz Motorburkolat 15. Alátét Rögzítőgomb 10. Magasságbeállító kar 16. Hátsó fedél Csatlakozódugó 11. Kábelrögzítő bilincs 17. Szintjelző Fűgyűjtő 12. Alsó fogantyú ISMERJE MEG A FŰNYÍRÓJÁT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS JELZÉSE: Óvatosságra int, illetve egyéb...
  • Page 118 vagy oldalsó védelemmel rendelkező munkavédelmi 18. Ne használja a fűnyírót hibás védőelemekkel, illetve szemüvegek alkalmazását javasoljuk. biztonsági eszközök nélkül, például eltávolított terelőelemekkel és/vagy fűgyűjtővel. FONTOS 19. Óvatosan indítsa be a motort az utasításoknak megfelelően, és lábait tartsa kellő távolságban a késektől.
  • Page 119: A Fűnyíró Részei

    FONTOS: A szintjelző nyílásának helyén lévő erős szennyezettség esetén a szintjelző nem fújódik fel – ilyen esetben azonnal 4. MŰSZAKI ADATOK tisztítsa meg a szintjelző nyílásának helyét. Típus EM-380 6. A VÁGÁSMAGASSÁG Névleges feszültség 230-240 V ~ BEÁLLÍTÁSA Névleges frekvencia 50 Hz Nyomja meg kifelé...
  • Page 120: Indítás

    (2), majd tartsa meghúzott állapotban. meghúzni. A kapcsolókar elengedésekor a motor leáll. FIGYELEM: Szereléskor a kést kizárólag VIGYÁZAT: A motor elindulásakor a kések DOLMAR 7290731 alkatrészre cserélje. forogni kezdenek. FIGYELEM: Húzza ki az elektromos vezetéket a FIGYELEM: A vágóelemek a motor kikapcsolása hálózatból.
  • Page 121: Hibaelhárítás

    ékszíj meghibásodott. h) Kizárólag a gyártó által javasolt alkatrészeket és NYILATKOZAT tartozékokat használja. (Csak európai országokra vonatkozóan) 12. HIBAELHÁRÍTÁS Az aláíró, Rainer Bergfeld a Dolmar GmbH megbízásából nyilatkozik, hogy az alábbi DOLMAR gép(ek): Hiba Javasolt javítási művelet Gép megnevezése: Elektromos fűnyíró...
  • Page 122 OBSAH ČASŤ 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU........123 ČASŤ 2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ ......123 ČASŤ 3 VŠEOBECNÉ OZNAČENIE ............125 ČASŤ 4 TECHNICKÉ ÚDAJE..............125 ČASŤ 5 MONTÁŽ ...................125 ČASŤ 6 NASTAVENIE VÝŠKY REZU ............125 ČASŤ 7 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA..........125 ČASŤ 8 SPUSTENIE ................126 ČASŤ...
  • Page 123: Symboly Vyznačené Na Výrobku

    SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ Koleso 13. Rukovät’ s prepínačom Bezpečnostné tlačidlo Plošina 14. Skrutka Spínacia skrinka Kryt motora 15. Podložka Poistný otočný gombík 10. Páčka nastavenia výšky 16. Zadný kryt Zástrčka 11. Káblová svorka 17. Indikátor hladiny Lapač...
  • Page 124 bezpečnostných okuliarov s bočnými štítmi nasadili 19. Podľa pokynov opatrne naštartujte alebo zapnite ochrannú masku so širokým videním. motor; nohy musia byt’ v dostatočnej vzdialenosti od čepelí. DÔLEŽITÉ 20. Kosačku nenakláňajte pri spúšt’aní alebo zapínaní motora okrem prípadov, kedy je potrebné kosačku sklopit’...
  • Page 125: Všeobecné Označenie

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE Pokiaľ chcete páčku uvoľnit’ z ozubenia, vyviňte na ňu tlak smerom von. Výšku nastavte posunutím páčky dopredu Model EM-380 alebo dozadu. Menovité napätie 230 – 240 V~ Výšku (čepeľ od zeme) možno nastavit’ v rozsahu 25 mm (poloha 1) až...
  • Page 126: Spustenie

    UPOZORNENIE: Čepeľ sa začne otáčat’ po 20 Nm. naštartovaní motora. VÝSTRAHA: Počas vykonávania servisu VÝSTRAHA: Sečné prvky pokračujú v otáčaní aj vymeňte čepeľ jedine za: DOLMAR 7290731. po vypnutí motora. 8-2 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE VÝSTRAHA: Odpojte elektrický kábel od zdroja VÝSLEDKY POČAS KOSENIA napájania.
  • Page 127: Riešenie Problémov

    Používajte len náhradné diely a príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca. (Len pre krajiny Európy) Dolu podpísaný Rainer Bergfeld, ako oprávnená 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV osoba spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasuje, že zariadenie(a) značky DOLMAR: Označenie zariadenia: Elektrická kosačka Chyba Náprava Č. modelu/typ: EM-380 Motor nebeží...
  • Page 128 OBSAH ČÁST 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU........129 ČÁST 2 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ......129 ČÁST 3 OBECNÝ POPIS DÍLŮ ..............131 ČÁST 4 TECHNICKÁ DATA..............131 ČÁST 5 MONTÁŽ AKUMULÁTORU............131 ČÁST 6 SEŘÍZENÍ VÝŠKY POKOSU ............131 ČÁST 7 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ............131 ČÁST 8 STARTOVÁNÍ................131 ČÁST 9 NŮŽ...
  • Page 129: Symboly Vyznačené Na Výrobku

    ČESKY (Originální návod) Vysvětlení k celkovému pohledu Horní část držadla Kolo 13. Spínací madlo Bezpečnostní tlačítko Kryt 14. Šroub Spínací skříň Kryt motoru 15. Podložka Pojistný knoflík 10. Páčka nastavení výšky 16. Zadní kryt Zástrčka 11. Příchytka kabelu 17. Indikátor zaplnění Sběrací...
  • Page 130 DŮLEŽITÉ 21. Motor nespouštějte, jestliže stojíte před vyhazovacím kanálem. 22. Do blízkosti nebo pod rotující díly nestrkejte ruce ani PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ nohy. Vždy se zdržujte mimo dosah otvoru pro boční PŘEČTĚTE POKYNY. výhoz. 23. Pokud je motor v chodu, sekačku nikdy nezvedejte a TUTO PUBLIKACI SI nepřenášejte.
  • Page 131: Obecný Popis Dílů

    Přesunutím páčky směrem vpřed nebo zpět nastavte 4. TECHNICKÁ DATA výšku. Výšku (nože od země) lze nastavit do 6 poloh od 25 mm Model EM-380 (poloha 1) do 75 mm (poloha 6). Všechna kola budou ve Jmenovité napětí 230–240 V~ stejné výšce pokosu (obr. 4A/obr. 4B).
  • Page 132: Prodlužovací Kabely

    UPOZORNĚNÍ: Nůž se začne otáčet ihned po VAROVÁNÍ: Při opravě nahraďte nůž pouze spuštění motoru. tímto typem: POUZE DOLMAR 7290731. VAROVÁNÍ: Sekací prvky se po vypnutí motoru VAROVÁNÍ: Odpojte elektrický kabel od zdroje nadále setrvačně otáčí. napájení. 8-2 JAK DOSÁHNOUT NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ...
  • Page 133: Odstraňování Problémů

    Závada Náprava Níže podepsaný Rainer Bergfeld jako oprávněná Motor neběží Zkontrolujte připojení napájecího osoba společnosti Dolmar GmbH prohlašuje, že kabelu. zařízení DOLMAR: Spust’te motor na nízké trávě nebo v Popis zařízení: Elektrická sekačka na trávu místě, které je již posekáno.
  • Page 134 VSEBINA RAZDELEK 1 SIMBOLI NA IZDELKU..............135 RAZDELEK 2 SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA ..........135 RAZDELEK 3 SPLOŠNA IDENTIFIKACIJA.............137 RAZDELEK 4 TEHNIČNI PODATKI ..............137 RAZDELEK 5 MONTAŽA .................137 RAZDELEK 6 NASTAVITEV VIŠINE REZANJA ..........137 RAZDELEK 7 VARNOSTNI UKREPI ...............137 RAZDELEK 8 ZAGON..................137 RAZDELEK 9 REZILO ..................138 RAZDELEK 10 KABELSKI PODALJŠKI ............138 RAZDELEK 11 VZDRŽEVANJE IN NEGA ............138...
  • Page 135: Simboli Na Izdelku

    SLOVENŠČINA (Izvirna navodila) Splošna razlaga Zgornja ročica Kolo 13. Pretični ročaj Varnostni potisni gumb Ohišje 14. Vijak Stikalna omarica Pokrov motorja 15. Podložka Zaskočni gumb 10. Ročica za nastavitev višine 16. Zadnji pokrov 17. Indikator nivoja Vtič 11. Sponka za kabel Koš...
  • Page 136 SHRANITE ZA POZNEJŠO 24. Ustavite motor in izvlecite vtič. Prepričajte se, ali so se vsi premični deli popolnoma ustavili, UPORABO. - kadar zapustite kosilnico, - preden odpravite ovire ali očistite kanal, 1. Pozorno preberite navodila. Bodite seznanjeni s - pred pregledom, čiščenjem ali delom na kosilnici, funkcijami za upravljanje in z ustrezno uporabo dodatne opreme.
  • Page 137: Splošna Identifikacija

    4. TEHNIČNI PODATKI Višino (med rezilom in tlemi) lahko nastavljate od 25 mm (položaj 1) do 75 mm (položaj 6), 6 položajev višine. Vsa Model EM-380 kolesa bodo na isti višini reza. (sl. 4A/sl. 4B) Nazivna napetost 230-240 V~ Nazivna frekvenca...
  • Page 138: Rezilo

    Pri ponovni montaži naj bodo ostri robovi obrnjeni v smeri vrtenja motorja. Vijak rezila (2) mora se mora zategniti z momentom od 20 Nm. OPOZORILO: Pri servisiranju rezilo nadomestite le z: SAMO DOLMAR 7290731. OPOZORILO: Odklopite električni kabel z napajanja.
  • Page 139: Odpravljanje Težav

    14. ES IZJAVA O SKLADNOSTI (Samo za evropske države) Spodaj podpisani, Rainer Bergfeld, pooblaščen s strani Dolmar GmbH, izjavljam, da je/so stroj/-i DOLMAR: Oznaka stroja: Električna kosilnica Št. modela/tip: EM-380 Tehnični podatki: Glejte točko „4. Tehnični podatki“ del...
  • Page 140 PËRMBAJTJA SEKSIONI 1 SIMBOLET E SHËNUARA NË PRODUKT .......141 SEKSIONI 2 RREGULLA TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË ....141 SEKSIONI 3 PAMJE E PËRGJITHSHME ............143 SEKSIONI 4 TË DHËNA TEKNIKE..............143 SEKSIONI 5 MONTIMI...................143 SEKSIONI 6 RREGULLIMI I LARTËSISË SË PRERJES ......143 SEKSIONI 7 PARALAJMËRIMET PËR SIGURINË...
  • Page 141: Simbolet E Shënuara Në Produkt

    SHQIP (Udhëzimet origjinale) Shpjegim i pamjes së përgjithshme Doreza e sipërme Disku 13. Doreza e çelësit Butoni për sigurinë Platforma 14. Buloni Kutia e çelësit Kapaku i motorit 15. Rondela Çelësi i bllokimit 10. Leva e rregullimit të lartësisë 16. Kapaku i pasmë Spina 11.
  • Page 142 E RËNDËSISHME këtë rast, mos e anoni më shumë nga sa është nevoja dhe ngrini vetëm pjesën që ndodhet larg përdoruesit. 21. Mos e ndizni motorin kur jeni duke qëndruar përpara LEXOJENI ME KUJDES PËRPARA marmitës. PËRDORIMIT. 22. Mos i vendosni duart apo këmbët pranë apo nën pjesët rrotulluese.
  • Page 143: Pamje E Përgjithshme

    - në këtë rast, pastroni menjëherë vendin e folesë së treguesit. 4. TË DHËNA TEKNIKE 6. RREGULLIMI I LARTËSISË SË Modeli EM-380 PRERJES Tensioni nominal 230-240 V~ Shtyni me drejtim përpara për të shkëputur levën nga...
  • Page 144: Ndezja

    8-2 PËR REZULTATE MË TË MIRA GJATË PARALAJMËRIM: Për shërbim, ndërroni KOSITJES diskun me: VETËM DOLMAR 7290731. Pastroni fushën e barit nga mbeturinat. Sigurohuni që fusha të jetë pa gurë, shkopinj, tela apo gjësende të tjera PARALAJMËRIM: Hiqni kordonin elektrik nga të...
  • Page 145: Mirëmbajtja Dhe Kujdesi

    11. MIRËMBAJTJA DHE KUJDESI KUJDES: Defektet që nuk mund të ndreqen me ndihmën e kësaj tabele, mund të ndreqen vetëm nga PARALAJMËRIM: Përpara se të kryeni qendra e autorizuar e shërbimit Dolmar. shërbime mirëmbajtjeje ose pastrimi, hiqni gjithmonë prizën! 13. ASGJËSIMI NË PËRPUTHJE Mos e spërkatni njësinë...
  • Page 146 СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ 1 СИМВОЛИ, МАРКИРАНИ ВЪРХУ ИЗДЕЛИЕТО ....147 РАЗДЕЛ 2 ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ........147 РАЗДЕЛ 3 ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ.....149 РАЗДЕЛ 4 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ.............149 РАЗДЕЛ 5 СГЛОБЯВАНЕ ................149 РАЗДЕЛ 6 РЕГУЛИРОВКА НА ВИСОЧИНАТА НА КОСЕНЕ ....150 РАЗДЕЛ 7 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ..........150 РАЗДЕЛ...
  • Page 147: Символи, Маркирани Върху Изделието

    БЪЛГАРСКИ (Първоначални инструкции) Обяснение на общия вид Горна ръкохватка Джанта 12. Долна ръкохватка Предпазен бутон Основа 13. Ръкохватка за включване Превключвател Капак на мотора 14. Болт Ръкохватка с фиксатор 10. Лост за регулиране на 15. Шайба височината 16. Заден капак Щепсел...
  • Page 148 13. За колесни ротационни машини: косенето на наклонени терени се извършва винаги напречно, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работата с всеки уред никога в посока нагоре-надолу по склона. може да предизвика попадане на чужди предмети в 14. Бъдете изключително внимателни, когато сменяте очите, което да ги нарани сериозно. Преди започване посоката...
  • Page 149: Идентифициране На Основните Части

    4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 30. Не свързвайте повреден кабел към захранването или не докосвайте повреден кабел, преди да се прекъсне свързването му със захранването. Модел EM-380 Повреден кабел може да доведе до контакт с Номинално напрежение 230-240 V~ части под напрежение.
  • Page 150: Регулировка На Височината На Косене

    ВАЖНО: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режещите части Ако мястото на отвора на индикатора е силно продължават да се въртят и след спиране на замърсено, индикаторът няма да се надува, почистете двигателя. веднага мястото на отвора на индикатора. 8.2 ЗА ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ 6. РЕГУЛИРОВКА НА РЕЗУЛТАТИ...
  • Page 151: Удължителни Кабели

    Проверете свързването на кабела с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За обслужване работи електрическата мрежа. заменете ножа само с: САМО ЗА DOLMAR 7290731. Започнете на терен с къса трева или такъв, който вече е окосен. Почистете изходния канал/корпус - ножът на косачката трябва свободно...
  • Page 152: Изхвърляне По Екологичен Начин

    нямат електрически или електронни части. 14. ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (Само за страните от ЕС) Долуподписаният, Райнер Бергфелд, в качеството му на упълномощено лице от Dolmar GmbH, декларира, че следните машини с марката DOLMAR: Наименование на машината: Електрическа косачка за трева...
  • Page 153 SADRŽAJ ODJELJAK 1 SIMBOLI KOJIMA JE PROIZVOD OZNAČEN......154 ODJELJAK 2 OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA ..........154 ODJELJAK 3 OPĆA IDENTIFIKACIJA............156 ODJELJAK 4 TEHNIČKI PODACI..............156 ODJELJAK 5 SASTAVLJANJE................156 ODJELJAK 6 PRILAGOĐAVANJE VISINE REZANJA ........156 ODJELJAK 7 SIGURNOSNE MJERE .............156 ODJELJAK 8 POKRETANJE................156 ODJELJAK 9 OŠTRICA ..................157 ODJELJAK 10 PRODUŽNI KABELI ..............157 ODJELJAK 11 ODRŽAVANJE I BRIGA.............157...
  • Page 154: Simboli Kojima Je Proizvod Označen

    HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje općenitog prikaza Gornja ručka Kotač 13. Ručica prekidača Sigurnosna tipka Platforma 14. Vijak Kutija s prekidačima Pokrov motora 15. Podloška Gumb za zaključavanje 10. Poluga za prilagođavanje visine 16. Stražnji pokrov Utikač 11. Stezaljka kabela 17. Pokazatelj razine Hvatač...
  • Page 155 VAŽNO tom slučaju ne naginjite je više nego je to potrebno i podignite samo dio koji je udaljen od rukovatelja. 21. Ne pokrećite motor stojeći ispred otvora za pražnjenje. PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE 22. Ne postavljajte ruke ili stopala pokraj ili ispod UPORABE.
  • Page 156: Opća Identifikacija

    4. TEHNIČKI PODACI Visina (od oštrice do tla) može se podesiti od 25 mm (1. položaj) do 75 mm (6. položaj), a postoji 6 položaja Model EM-380 visine. Svi kotači će biti na istoj visini rezanja. (Sl. 4A/ Nazivni napon 230-240 V~ Sl.
  • Page 157: Oštrica

    OPREZ: Oštrica se počinje okretati odmah nakon UPOZORENJE: Za potrebe servisiranja, pokretanja motora. zamijenite oštricu: ISKLJUČIVO MODELOM DOLMAR 7290731. UPOZORENJE: Rezni elementi se nastavljaju okretati i nakon isključivanja motora. UPOZORENJE: Isključite električni kabel iz izvora napajanja. 8-2 ZA NAJBOLJE REZULTATE KOŠNJE Očistite travnjak od otpadaka.
  • Page 158: Rješavanje Problema

    Pomoćna radnja Doljepotpisani, Rainer Bergfeld, po ovlaštenju tvrtke Motor se ne Provjerite glavni strujni kabel. Dolmar GmbH, izjavljuje da je/su DOLMAR stroj(evi): pokreće Pokrenite ga na niskoj travi ili na Oznaka stroja: Električna kosilica za travu području koje je već pokošeno.
  • Page 159 СОДРЖИНА ДЕЛ 1 СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДОТ ..........160 ДЕЛ 2 ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА........160 ДЕЛ 3 ОПШТА ИДЕНТИФИКАЦИЈА ..........162 ДЕЛ 4 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ............162 ДЕЛ 5 СКЛОПУВАЊЕ .................162 ДЕЛ 6 ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ВИСОЧИНАТА НА СЕЧЕЊЕ ....163 ДЕЛ 7 БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ ....163 ДЕЛ...
  • Page 160: Симболи На Производот

    МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Легенда на општиот преглед Горна рачка Тркало 13. Рачка на прекинувачот Безбедносно копче за Глава 14. Завртка притискање Капак на моторот 15. Шајбна Кутија на прекинувачот 10. Рачка за прилагодување на 16. Заден капак височината 17. Индикатор за ниво Тркалце...
  • Page 161 медицинскиот имплант пред да ракуваат со 13. Со вртливи машини на тркала, косете напречно по машината. падини, никогаш нагоре или надолу. 14. Бидете многу претпазливи кога менувате насока на падини. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При работата со кој 15. Не косете многу стрмни падини. било...
  • Page 162: Општа Идентификација

    пред да го откачите од изворот на електрична енергија. Оштетениот кабел може да доведе до контакт со деловите што се под напон. Модел EM-380 31. Не допирајте го сечилото пред машината да се Номинален напон 230-240 V~ откачи од изворот на електрична енергија и...
  • Page 163: Прилагодување На Височината На Сечење

    ВАЖНО: ВНИМАНИЕ: Сечилото започнува да врти Ако положбата на отворот на индикаторот е многу штом се стартува моторот. валкана, индикаторот нема да се надуе. Во овој случај, веднаш исчистете ја положбата на отворот на индикаторот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Елементите за сечење продолжуваат да вртат откако моторот ќе се исклучи. 6.
  • Page 164: Продолжни Кабли

    до вртежен момент од 20 Нм. Дефект Решение ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При сервисирање, Моторот не Проверете го кабелот за напојување заменете го сечилото само со: DOLMAR 7290731. работи со електрична енергија. Започнете на ниска трева или на површина што веќе била искосена. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Откачете го...
  • Page 165: Фрлање Во Отпад На Еколошки Начин

    електронски компоненти. 14. ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ ЗА ЕУ (Само за државите во Европа) Долупотпишаниот, Рајнер Бергфелд, со овластување од Dolmar GmbH, изјавува дека машината/ите DOLMAR: Ознака на машината: Електрична косилка Модел бр./ Тип: EM-380 Технички податоци: Видете „4. Технички податоци“ се...
  • Page 166 CUPRINS SECŢIUNEA 1 SIMBOLURI MARCATE PE PRODUS ..........167 SECŢIUNEA 2 REGULI GENERALE DE SIGURANŢĂ ..........167 SECŢIUNEA 3 IDENTIFICARE GENERALĂ............169 SECŢIUNEA 4 DATE TEHNICE ................169 SECŢIUNEA 5 ASAMBLARE ..................169 SECŢIUNEA 6 REGLAREA ÎNĂLŢIMII DE TĂIERE..........169 SECŢIUNEA 7 MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIVIND SIGURANŢA ......170 SECŢIUNEA 8 PORNIRE ..................170 SECŢIUNEA 9...
  • Page 167: Simboluri Marcate Pe Produs

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicaţia vederii generale Mâner superior Roată 13. Mâner de comutator Buton de siguranţă Punte 14. Şurub Cutie de distribuţie Capac motor 15. Şaibă Bolţ de blocare 10. Manetă de reglare înălţime 16. Capac posterior 11. Clemă de cablu 17.
  • Page 168 Înainte de a începe operarea maşinii electrice, purtaţi 16. Acordaţi o atenţie maximă atunci când întoarceţi sau întotdeauna mănuşi sau ochelari de protecţie cu trageţi maşina de tuns iarba spre dumneavoastră. apărătoare laterale, sau chiar o mască de protecţie a 17.
  • Page 169: Identificare Generală

    - înainte de eliberarea unui blocaj; Model EM-380 - înainte de a controla, curăţa sau lucra cu maşina; - după ce aţi lovit un obiect străin; Nivel de presiune acustică la 83 dB(A), - de fiecare dată când maşina începe să vibreze poziţia operatorului...
  • Page 170: Măsuri De Precauţie Privind Siguranţa

    8-2 PENTRU OBŢINEREA UNOR AVERTISMENT: Pentru service, înlocuiţi lama REZULTATE CÂT MAI BUNE LA cu: DOAR DOLMAR 7290731. TUNDEREA IERBII Eliberaţi gazonul de reziduuri. Asiguraţi-vă că gazonul AVERTISMENT: Deconectaţi cablul electric de la este liber de pietre, beţe, sârme sau alte obiecte străine sursa de alimentare.
  • Page 171: Întreţinere Şi Îngrijire

    CONFORMITATE CE 12. DEPANARE (Doar pentru ţările europene) Subsemnatul, Rainer Bergfeld, în calitate de Defect Acţiune de remediere reprezentant autorizat al Dolmar GmbH, declar că Motorul nu verificaţi cablul de alimentare. utilajul(ele) DOLMAR: operează Porniţi maşina pe o zonă cu iarbă...
  • Page 172 Model: EM-380 Nivel de putere acustică măsurată: 93,4 dB(A) Nivel de presiune sonoră garantat: 96 dB(A) 13. 12. 2013 Rainer Bergfeld Director Executiv...
  • Page 173 САДРЖАЈ ОДЕЉАК 1 СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДУ ...........174 ОДЕЉАК 2 ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА ПРАВИЛА ........174 ОДЕЉАК 3 ОПШТА ИДЕНТИФИКАЦИЈА ..........176 ОДЕЉАК 4 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ...............176 ОДЕЉАК 5 МОНТАЖА................176 ОДЕЉАК 6 ПОДЕШАВАЊЕ ВИСИНЕ РЕЗАЊА ........176 ОДЕЉАК 7 БЕЗБЕДНОСНЕ МЕРЕ ОПРЕЗА ..........177 ОДЕЉАК 8 ПОКРЕТАЊЕ................177 ОДЕЉАК...
  • Page 174: Симболи На Производу

    СРПСКИ (Oригинално упутство) Објашњење општег приказа Горња дршка Точак 13. Ручка прекидача Сигурносни тастер Платформа 14. Запорањ Кутија с прекидачима Поклопац мотора 15. Подлошка Завртањ за закључавање 10. Полуга за подешавање висине 16. Задњи поклопац Утикач 11. Стега кабла 17. Индикатор нивоа Додатак...
  • Page 175 ставља преко наочара или стандардне заштитне 18. Никада немојте користити косилицу за траву с наочаре са бочним штитницима. неисправним штитницима или без постављених заштитних делова, на пример штитника и/или ВАЖНО додатка за смештање траве. 19. Пажљиво покрените или укључите мотор у складу с...
  • Page 176: Општа Идентификација

    - пре провере, чишћења машине или рада на њој; Модел EM-380 - након ударца у неки предмет; Ниво звучног притиска на 83 dB(A), - кад год машина почне ненормално да вибрира. месту руковаоца K=3 dB(A) 34. Деци није дозвољено да користе машину.
  • Page 177: Безбедносне Мере Опреза

    8-2 ЗА НАЈБОЉЕ РЕЗУЛТАТЕ У УПОЗОРЕЊЕ: Ради сервисирања сечиво КОШЕЊУ замените са: ИСКЉУЧИВО DOLMAR 7290731. Очистите травњак од отпадака. Проверите да ли је травњак без камења, грања, жице или других страних тела које косилица може случајно избацити у било ком...
  • Page 178: Одржавање И Нега

    кошење  овлашћени сервисни пуни немојте сами да вршите никаква подешавања, центар. Очистите решетку на додатку за морате да ступите у контакт са Dolmar смештање траве. овлашћеним сервисним центром: Очистите канал за избацивање/ a) Ако косилица за траву удари у неки предмет.
  • Page 179: Ез-Декларација Оусклађености

    14. ЕЗ-ДЕКЛАРАЦИЈА О УСКЛАЂЕНОСТИ (Само за европске земље) Доле потписани, Rainer Bergfeld, као овлашћено лице компаније Dolmar GmbH, изјавље да машине компаније DOLMAR: Ознака машине: Електрична косилица за траву Број модела/Тип: EM-380 Технички подаци: Видети одељак „4. Технички подаци“, део серијске производње и...
  • Page 180 ОГЛАВЛЕНИЕ РАЗДЕЛ 1 МАРКИРОВКИ НА ИЗДЕЛИИ..........181 РАЗДЕЛ 2 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ....181 РАЗДЕЛ 3 РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ........183 РАЗДЕЛ 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............183 РАЗДЕЛ 5 СБОРКА..................183 РАЗДЕЛ 6 НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ СРЕЗАНИЯ........184 РАЗДЕЛ 7 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ............184 РАЗДЕЛ 8 ПУСК..................184 РАЗДЕЛ 9 НОЖ..................185 РАЗДЕЛ...
  • Page 181: Маркировки На Изделии

    РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка Колесо 13. Ручка с выключателем Кнопка экстренного отключения Основание 14. Болт Блок переключателей Капот 15. Шайба Рукоятка блокировки 10. Рычаг регулировки высоты 16. Задняя крышка Вилка 11. Кабельный зажим 17. Индикатор уровня Бункер...
  • Page 182 инструктировать других пользователей данного предмет износа и повреждений. Заменяйте изделия. изношенные или поврежденные ножи и болты комплектами, чтобы не допустить нарушения балансировки. Замените изношенные или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время работы нечитаемые таблички. данное устройство создает электромагнитное поле. 8. Перед началом эксплуатации проверьте сетевой и некоторых...
  • Page 183: Расположение Компонентов

    4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ питания и не прикасайтесь к поврежденному кабелю до тех пор, пока он не будет отсоединен от источника питания. Поврежденный кабель может Модель EM-380 привести к контакту с деталями, находящимися Номинальное напряжение 230-240 В~ под напряжением. Номинальная частота...
  • Page 184: Настройка Высоты Срезания

    5-2 СБОРКА БУНКЕРА ДЛЯ СБОРА 3. При работающем электродвигателе не помещайте руки или ноги под поддон или в задний ТРАВЫ разгрузочный желоб. (Рис. 5C) 1. Установка: Поднимите заднюю крышку и присоедините бункер для сбора травы в задней 8. ПУСК части газонокосилки. (рис. 3A/рис. 3B/рис. 3C) 2.
  • Page 185: Удлинительные Кабели

    специалистом, не выполняйте никакие настройки шлифовальном круге). самостоятельно, обращайтесь для этого в Обязательно проверяйте его балансировку (нож с официальный сервисный центр Dolmar: нарушенной балансировкой вызывает опасные a) если газонокосилка ударилась о предмет; вибрации). Чтобы проверить балансировку, вставьте b) если электромотор внезапно выключился;...
  • Page 186: Поиск И Устранение Неисправностей

    Я, нижеподписавшийся, господин Рейнер подстриженном участке газона. Бергфелд (Rainer Bergfeld), в соответствии со Очистите разгрузочный канал/ своими полномочиями, предоставленными корпус – нож должен вращаться Dolmar GmbH, заявляю, что устройство (-а) свободно. DOLMAR: Исправьте высоту срезания. Обозначение устройства: Электрическая Проверьте угольную щетку...
  • Page 187 ЗМІСТ РОЗДІЛ 1 МАРКУВАННЯ НА ПРИСТРОЇ ..........188 РОЗДІЛ 2 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ..........188 РОЗДІЛ 3 ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД ІНСТРУМЕНТА........190 РОЗДІЛ 4 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ................190 РОЗДІЛ 5 ЗБИРАННЯ ................190 РОЗДІЛ 6 РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ СКОШУВАННЯ ......191 РОЗДІЛ 7 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ..............191 РОЗДІЛ 8 ЗАПУСК...
  • Page 188: Маркування На Пристрої

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення загального вигляду Верхня ручка Колесо 13. Ручка-вимикач Кнопка безпеки Корпус 14. Болт Блок вимикача Кришка двигуна 15. Шайба Фіксуюча рукоятка 10. Важіль регулювання висоти 16. Задня кришка Штепсельна вилка 11. Затискач для кріплення кабелю 17. Індикатор рівня Травозбірник...
  • Page 189 поле може впливати на активні або пасивні медичні шнура під час роботи його слід негайно від’єднати імплантати. Щоб зменшити ризик отримання від джерела живлення. НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ШНУРА серйозних або смертельних тілесних ушкоджень, ми ДО ТОГО, ЯК ВІД’ЄДНАЄТЕ ЙОГО ВІД ДЖЕРЕЛА рекомендуємо...
  • Page 190: Загальний Вигляд Інструмента

    контакту із деталями, що знаходяться під 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ напругою. 31. Не торкайтеся ріжучого полотна, доки інструмент Модель EM-380 не буде від’єднаний від джерела живлення і ріжуче Номінальна напруга 230–240 В~ полотно не зупиниться повністю. 32. Тримайте подовжувальний шнур подалі від...
  • Page 191: Регулювання Висоти Скошування

    8. ЗАПУСК 2. Щоб зняти травозбірник: Візьміться за задню кришку та підніміть її, після чого зніміть 8-1 ЗАПУСК травозбірник. У верхній частині травозбірника знаходиться Перш ніж приєднати газонокосарку до джерела індикатор рівня, який вказує, наскільки заповнений електроживлення, слід переконатися, що напруга у травозбірник: мережі...
  • Page 192: Ріжуче Полотно

    буде обертатися, рухаючись униз. Заточіть більш самостійно, а зверніться важкий край ріжучого полотна, доки воно не буде до авторизованого сервісного центру Dolmar: відбалансоване належним чином. Щоб зняти ріжуче a) якщо газонокосарка натрапила на сторонній полотно (1), викрутіть гвинт, що утримує ріжуче...
  • Page 193: Виявлення Та Усунення Несправностей

    короткою травою або на ділянці, що вже була оброблена Райнер Бергфельд, що нижче підписався як газонокосаркою. уповноважений компанією Dolmar GmbH Прочистіть канал викиду/корпус – представник, заявляє, що обладнання DOLMAR: ріжуче полотно має обертатися Позначення обладнання: Електрична газонокосарка вільно. № моделі/тип: EM-380 Відрегулюйте висоту скошування.
  • Page 196 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com EM-380-29L-1113...

Table des Matières