Sommaire des Matières pour Bosch Travel Charger X 275 007 914
Page 1
Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Travel Charger GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 914 X 275 007 914 (2015.03) T / 92 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna en Original instructions cs Původní návod k používání Notice originale sk Pôvodný návod na použitie es Manual original hu Eredeti használati utasítás...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Stellen Sie vor dem Ladevorgang sicher, dass Ihre am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer ange- Fahrzeugbatterie ausreichend geladen ist. zeigt. Hinweis: Auch bei ausreichend geladener Fahrzeugbatterie kann es vorkommen, dass Ihr eBike-Akku nicht vollständig ge- Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 6
Akku zu warm oder zu kalt Akku vom Ladegerät trennen, bis der Ladetemperaturbe- reich erreicht ist. Schließen Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Lade- temperatur erreicht hat. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
A3 on the battery and by the bars on the on-board vehicle battery. Ensure that your vehicle battery is suffi- computer. ciently charged before charging. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 10
Disconnect the battery from too cold the charger until the charging temperature range has been reached. Do not connect the battery pack to the charger until it has reached the allowable charg- ing temperature. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
After-sales Service and Application Service In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort- ed for environmental-friendly recycling.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Avant de procéder à la charge, assurez-vous que la bord. batterie de votre véhicule est suffisamment chargée. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Enchufe el conector combinado C2 en un enchufe de tensión Drive Unit. de a bordo DIN ISO 4165 (sin adaptador rojo C3) o en un co- nector hembra de encendedor (con adaptador rojo C3). Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
La tensión de entrada es muy Cargar la batería del vehículo comenzar de nuevo la carga si fuese necesario. baja. (p. ej. poniendo en marcha el vehículo). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
(p. ej. poniendo en marcha el de bicicletas autorizada. descargado demasiado, el vehículo). Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cargador se desconecta). cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Enchufe incorrectamente in- Verificar todas las conexio- troducido nes por enchufe Eliminación...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 21
A3 no acumulador e com a barra no computador de bordo. certifique-se que a bateria do seu automóvel tem carga su- Ao carregar o acumulador da eBike na bicicleta, também é ficiente. possível carregar o acumulador do computador de bordo. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 22
Volte a ligar o acumulador ao carregador apenas quando tiver sido alcançada a tempe- ratura de carga admissível. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente au- torizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Eliminação Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Se il computer di bordo è collegato, viene visualizzato un mes- viene sollecitata. Prima della ricarica assicurarsi quindi saggio corrispondente sul display. che la batteria della vettura sia sufficientemente carica. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
LED). La tensione di ingresso è Ricaricare la batteria della troppo bassa. vettura (ad es. facendo circo- lare la vettura stessa). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Controleer De laadtoestand wordt met de acculaadtoestandsindicatie voor het laden of uw voertuigaccu voldoende geladen is. A3 aan de accu en met de balken op de boordcomputer weer- gegeven. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 30
Accu te warm of te koud Accu van het oplaadapparaat scheiden tot het laadtempe- ratuurbereik bereikt is. Sluit de accu pas weer aan op het oplaadapparaat als deze de toegestane oplaadtempe- ratuur heeft bereikt. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 32
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 33
Opladningen afsluttes. Hvis du eBike-akku ikke oplades helt, skal opladningen fortsættes trykker på tænd/sluk-knappen A4 på eBike-akkuen, kan op- med kørende motor (f.eks. under kørsel). ladningen vises i 3 sekunder. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Opladning er ikke mulig. for lille. Der er ikke nogen LED, er blinker (afhængigt af eBike-akkuens ladetilstand lyser en eller flere LED’er). Indgangsspændingen er for Lad køretøjsbatteriet op lille. (f.eks. ved at bruge køretøjet). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Page 35
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Anvisning: Även vid ett tillräckligt laddat fordonsbatteri kan kombikontakten kan bli mycket varma, i synnerhet vid hög det hända att ditt uppladdningsbara eBike-batteri inte är full- omgivningstemperatur. ständigt laddat. Om det uppladdningsbara eBike-batteriet X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad temperatur uppnåtts. cykelhandlare. När Travel Charger är För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser ansluten lyser den första på internetsidan www.bosch-ebike.com lysdioden på batteriet per- manent. Avfallshantering eBike-batteriet har mycket Ladda eBike-batteriet till Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
Page 38
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Vær forsiktig hvis du berører laderen under ladingen. legg, belaster det bilbatteriet. Før du starter ladingen, Bruk beskyttelseshansker. Laderen og kombistøpselet må du kontrollere at bilbatteriet er tilstrekkelig ladet. kan bli svært varme, spesielt ved høy omgivelsestemperatur. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner raturen. du på internettsiden www.bosch-ebike.com Den første LED-lampen på Deponering batteriet lyser kontinuer- lig når reiseladeren er Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- koblet til.
Page 41
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Jos eBike:n akku ei lataudu täysin, latausta on jatkettava moottorin olles- Kun eBike-akku on täysin ladattu, LED-valot sammuvat välit- sa käynnissä (esim. ajon aikana). tömästi ja ajotietokone kytkeytyy pois päältä. Lataustapahtu- X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 45
θήσετε τη διαδικασία φόρτισης στην ένδειξη της κατάστασης του δικτύου τροφοδότησης του οχήματος DIN ISO 4165 (χωρίς φόρτισης της μπαταρίας. κόκκινο προσαρμογέα C3) ή σε μια υποδοχή αναπτήρα τσιγά- ρων (με κόκκινο προσαρμογέα C3). Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 46
ας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία φόρτισης. μια ή περισσότερες LED). Η τάση εισόδου είναι πολύ Φορτίστε την μπαταρία του χαμηλή. οχήματος (π.χ. μέσω της λει- τουργίας του οχήματος). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. οχήματος εκφορτίστηκε πάρα τουργίας του οχήματος). Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων πολύ, ο φορτιστής απενεργο- μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com ποιείται.) Το φις δεν είναι σωστά συνδε- Ελέγξτε όλες τις βυσματούμε- Απόσυρση δεμένο...
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Włożyć wielofunkcyjną wtyczkę C2 do gniazda instalacji Wskazówka: Podczas procesu ładowania następuje dezakty- elektrycznej DIN ISO 4165 (bez czerwonego adaptera C3) wacja jednostki napędowej. lub do gniazda zapalniczki samochodowej (z czerwonym adapterem C3). Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 50
Jeżeli ładowarka nie została odłączona od akumulatora po za- kończeniu procesu ładowania, ładowarka włączy się po paru godzinach, skontroluje stan naładowania akumulatora i roz- pocznie go ewentualnie ponownie ładować. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
środowiska. Akumulator jest uszkodzony Zwrócić się do autoryzowa- nego punktu sprzedaży Zastrzega się prawo dokonywania zmian. rowerów. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Při nabíjení akumulátoru systému eBike na jízdním kole se síť vašeho vozidla, zatěžuje se tím akumulátor vozidla. může nabíjet také akumulátor palubního počítače. Před nabíjením se ujistěte, že je akumulátor vozidla dosta- tečně nabitý. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 54
Odpojte akumulátor od nabí- prodejce jízdních kol. bo příliš studený ječky a počkejte, dokud ne- bude nabíjecí teplota v přípustném rozmezí. Akumulátor znovu připojte k nabíječce teprve po dosaže- ní přípustné nabíjecí teploty. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Při jakýchkoli otázkách k nabíječce se obraťte na autorizova- ného prodejce jízdních kol. Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete na internetové stránce www.bosch-ebike.com Zpracování odpadů Nabíječky, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov- nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 57
Ak akumulátor eBike nabíjate cez palubnú sieť vášho Pri nabíjaní akumulátora eBike na bicykli sa môže nabíjať aj vozidla, zaťažuje sa akumulátor vozidla. Pred nabíjaním akumulátor palubného počítača. sa uistite, že je akumulátor vášho vozidla dostatočne nabitý. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 58
Akumulátor je príliš teplý Akumulátor odpojte od nabí- alebo príliš studený jačky, kým sa nedosiahne roz- sah teploty nabíjania. Akumulátor pripojte na nabí- jačku znova až vtedy, keď dosiahol prípustnú teplotu nabíjania. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní V prípade otázok ohľadom nabíjačky sa obráťte na autorizova- ného predajcu bicyklov. Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete na internetovej stránke www.bosch-ebike.com Likvidácia Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod- povedajúcu ochrane životného prostredia.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 61
Csatlakoztassa a kombinált dugót C2 a jármű elektromos folyamatot az akkumulátor feltöltési szintjelző display-én le- rendszerének egy DIN ISO 4165 aljzatába (a piros C3 adapter het nyomon követni. nélkül) vagy egy szivargyújtó aljzatba (a piros C3 adapterrel). Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 62
újra kezdi a töltési folyamatot. eBike akku töltöttségi álla- potától függően egy vagy több LED világít). A bemeneti feszültség túl A jármű akkumulátorát fel kell alacsony. tölteni (pl. a jármű üzemelte- tésével). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
(pl. a jármű üzemelte- forduljon egy feljogosított kerékpár kereskedőhöz. túltöltésre került, a töltőké- tésével). A feljogosított kerékpár kereskedők kapcsolatfelvételi adatai szülék lekapcsol.) a www.bosch-ebike.com honlapon találhatók A csatlakozó dugó nincs he- Ellenőrizze valamennyi duga- lyesen bedugaszolva szoló csatlakozást. Hulladékkezelés Az akkumulátor érintkezői el-...
Page 64
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
În timpul procesului de încărcare, computerul de bord poate sarcină bateria acestuia. Înaintea procesului de încărca- fi montat și demontat. re, asigurați-vă că bateria autovehiculului este suficient în- cărcată. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 66
încărcare a acumulatorului încărcare al acumulatorului și eventual reîncepe procesul de încărcare. eBike). Puterea sursei de curent este Procesul de încărcare nu este prea mică. posibil. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Date de contact ale distribuitorilor autorizați de bicicle- Nu este posibilă încărcarea (niciun afișaj la acumulator) te.găsiți pe pagina de internet www.Bosch-ebike.com Bateria auto nu este suficient Încărcați bateria auto încărcată. (de ex. prin funcționarea Eliminare autovehiculului).
Page 68
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
дово напрежение DIN ISO 4165 (без червен адаптер C3) температурата на акумулаторната батерия на eBike се на- или в букса за запалка за цигари (с червен адаптер C3). мира в допустимия температурен диапазон за зареждане. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 70
се включва отново, проверява степента на зареденост на Входящото напрежение е Заредете акумулатора на акумулаторната батерия и при необходимост отново много ниско. автомобила (напр. чрез ра- включва зареждането. бота на автомобила). X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
ването й като национален закон зарядни педи. устройства, които не могат да се използ- ват повече, трябва да бъдат събирани и предавани за оползотворяване на съдър- жащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Stanje napolnjenosti je na akumulatorski bateriji prikazano na lator motornega vozila obremenjen. Pred polnjenjem se indikatorju napolnjenosti akumulatorske baterije A3 in s črti- prepričajte, da je akumulator motornega vozila zadostno cami na računalniku. napolnjen. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 74
Akumulatorsko baterijo od- pretopla ali premrzla klopite s polnilnika za toliko časa, da je doseženo tempe- raturno območje polnjenja. Akumulatorsko baterijo s polnilnikom povežite šele, ko ta doseže dopustno tempe- raturo. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Servis in svetovanje o uporabi Z vsemi vprašanji glede polnilnika se obrnite na pooblašče- nega prodajalca s kolesi. Kontaktne podatke pooblaščenih prodajalcev koles najdete na spletni strani www.bosch-ebike.com Odlaganje Stare polnilnike, pribor in embalažo dostavite v okolju prija- zno ponovno predelavo.
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
će se baterija Vašeg vozila. Pri- Prilikom punjenja eBike baterije na biciklu možete također je procesa punjenja uvjerite se je li baterija Vašeg vozila do- puniti bateriju putnog računala. voljno napunjena. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Bateriju izvadite iz punjača ili suviše hladna sve dok se ne postigne pod- trgovcu bicikala. ručje temperature punjenja. Bateriju ponovno umetnite u punjač tek nakon što je posti- gao dopuštenu temperaturu punjenja. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Servisiranje i savjetovanje o primjeni Za sva pitanja glede punjača obratite se ovlaštenom trgovcu bicikala. Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na internetskoj stranici www.bosch-ebike.com Zbrinjavanje Punjači, pribor i ambalaža trebaju se poslati na ekološki pri- hvatljivo zbrinjavanje u otpad.
Page 80
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 81
C3 sigaretisüütaja pesa jaoks (SAE J563). Jalgrattale paigaldatud eBike-aku laadimisel saab laadida ka Ühendage kompaktpistik C2 DIN-ISO-4165-pistikupessa (il- pardaarvuti akut. ma punase adapterita C3) või sigaretisüütaja pessa (punase adapteriga C3). Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 82
Aku on liiga soe või liiga külm Lahutage aku laadimissead- mest seniks, kuni aku on jõudnud ettenähtud tempera- tuurile. Ühendage aku laadimissead- mega alles siis, kui aku on et- tenähtud temperatuuril. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tu- leb kasutusressursi ammendanud elektrili- sed tööriistad eraldi kokku koguda ja kesk- konnasäästlikult ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 85
Akumulatora uzlāde ir iespējama gan ar bortdatoru, gan arī bez (bez sarkanā adaptera C3) vai piesmēķēšanas ierīces ligzdai tā. Ja bortdators neatrodas elektrovelosipēda turētājā, uzlādes (ar sarkano adapteru C3). procesu var vērot akumulatora uzlādes pakāpes indikatorā. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 86
5 mirdzdiodēm (to skaits ir papildinot enerģiju akumulatorā. atkarīgs no elektrovelosi- pēda akumulatora uzlādes pakāpes). Ir pārāk maza strāvas avota Uzlāde nav iespējama. jauda. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
Ja rodas jautājumi par uzlādes ierīces darbību, griezieties automašīnu). pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Uzlāde nav iespējama (uz akumulatora nedeg neviens Pilnvaroto velosipēdu tirdzniecības vietu kontaktinformāciju indikators) var atrast interneta vietnē www.bosch-ebike.com Automašīnas akumulators Uzlādējiet automašīnas aku- nav pietiekoši uzlādēts. mulatoru (piemēram, lietojot Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem automašīnu).
Utiliser en lieu sec uniquement. A utiliser uniquement avec les batteries des systémes d’assistance électrique eBike de Bosch. D 'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 89
Įkrovimo būklę rodo ant akumuliatoriaus esantis akumuliato- bilio elektros tinklą, tai apkraunama jūsų automobilio riaus įkrovos būklės indikatorius A3, o dviračio kompiuteryje baterija. Prieš pradėdami įkrovimo operaciją patikrinkite, – brūkšneliai. ar pakankamai įkrauta jūsų automobilio baterija. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)
Page 90
Akumuliatorius pažeistas Kreipkitės į įgaliotą dviračių per šaltas kroviklio, kol bus pasiektas prekybos atstovą. įkrovimo temperatūros dia- pazonas. Akumuliatorių prie kroviklio prijunkite tik tada, kai jis pa- sieks leidžiamąją įkrovimo temperatūrą. X 275 007 914 | (20.3.15) Bosch eBike Systems...
šalies įstatymus naudoti ne- betinkami elektriniai įrankiai turi būti suren- kami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami arba perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch eBike Systems X 275 007 914 | (20.3.15)