DEGIVRAGE (Option)
CONSEILS SUIVANT LA TEMPERATURE
D'ENTREE D'AIR
SOLOXX-B
(Dégivrage électrique)
(Electric defrost)
(Elektroabtauung)
Ecartement d'ailettes 8 mm
Fin spacing 8 mm
Lamellenabstand 8 mm
Dégivrage électrique batterie :
Résistances en acier inoxydable à faible
densité de chauffe.
Câblées d'usine dans une boîte étanche
située à l'extrémité de l'évaporateur.
Dégivrage électrique bac :
Résistances en acier inoxydable à faible
densité de chauffe fixées au-dessus du
bac.
Câblées d'usine dans une boîte étanche
située à l'extrémité de l'évaporateur.
Résistances en 400V/-3/50Hz étoile +
neutre. Possibilité de câbler les résistances
en 230V/-1/50Hz sur site.
DEFROST (Option)
ADVICE ACCORDING TO INLET AIR
TEMPERATURE
SOLOXX-B/E
(Dégivrage électrique)
(Electric defrost)
(Elektroabtauung)
Ecartement d'ailettes 6 ou 8 mm
Fin spacing 6 or 8 mm
Lamellenabstand 6 oder 8 mm
Electrical coil defrost :
Low heating intensity stainless steel
elements.
Factory wired inside a waterproof
terminal box, placed to the cooler side.
Electrical drain pan defrost:
Low heating intensity stainless steel
elements set above the drain pan.
Factory wired inside a waterproof
terminal box, placed to the cooler side.
Resistance power supply 400V/-3/50Hz
star + neutral. Possibility to wire on site
the resistance in 230V/-1/50Hz
ABTAUUNG (Option)
EMPFEHLUNGEN IN ABHÄNGIGKEIT DER
LUFTEINTRITTSTEMPERATUR
SOLOXX-A
(Dégivrage à air)
(Air defrost)
(Luftabtauung)
Ecartement d'ailettes 4, 6 ou 8 mm
Fin spacing 4, 6 or 8 mm
Lamellenabstand 4, 6 oder 8 mm
Elektrische Abtauung:
Edelstahl-Heizstäbe mit kleiner
Leistung
Werksseitig im wasserdichten
Klemmkasten verdrahtet, am
Verdampferende montiert
Tauwasserwanne mit elektrischer
Abtauung:
Edelstahl-Heizstäbe mit kleiner
Leistung oberhalb der Wanne.
Werksseitig im wasserdichten
Klemmkasten verdrahtet, am
Verdampferende montiert
Heizstab mit 400V/~3/50Hz
Sternschaltung + Neutralleiter.
Möglichkeit den Heizstab in 230V/~1/50Hz
zu verdrahten
| 5