Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour freecomm 650 set:

Publicité

Liens rapides

art.- no. 20650
stabo freecomm 650 Set
Set Talkie-Walkie PMR 446
Mode
d’emploi
Attention
Pour être en mesure d’utiliser cet appareil de façon optimale et pour en trouver
du plaisir, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi
avec le plus grand soin.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour stabo freecomm 650 set

  • Page 1 20650 stabo freecomm 650 Set Set Talkie-Walkie PMR 446 Mode d’emploi Attention Pour être en mesure d’utiliser cet appareil de façon optimale et pour en trouver du plaisir, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec le plus grand soin.
  • Page 3 Généralités Pour être en mesure d’utiliser vos appareils de façon optimale et pour en trouver du plaisir, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi complètement et avec le plus grand soin. Con- sidérez en tout cas les indications de sécurité pour prévenir de risques pour vous et d’autres personnes ou pour éviter des dommages sur les appareils.
  • Page 4 Ne jetez jamais l'accu/les batteries au feu! Ne fermez jamais les contacts de l'accu à court-circuit! Informations importantes stabo freecomm 650 est un appareil radio PMR 446 avec Long Range technologie pour des communications radiophoniques à courtes distances. Le standard de radiocommunication PMR 446 est autorisé en AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, HR, HU, NL, NO, PL, PT, SE, SI, c.-à-d.
  • Page 5 Vous pouvez vous renseigner sur les règlements nationaux quant à l’utilisation des appareils radio pendant les voyages à l’étranger auprès des ambassades/consulats respectifs des pays concernés ou directe- ment auprès des autorités compétentes de régulation des télécommu- nications. Les appareils radio PMR 446 avec Long Range technologie utilisent 8 canaux spécifiques (446 MHz) pour l’émission et la réception.
  • Page 6 Eléments de commande et raccords 1. Antenne L’antenne est reliée au boîtier de façon non détachable, donc, n’essayez jamais de la dévisser! 2. Touche PTT Touche émetteur 3. Afficheur LCD 4. Touche s/t Si vous vous trouvez dans un menu, vous commutez entre les réglages individuels en appuyant sur cette touche.
  • Page 7 Indications sur l’afficheur vous indique le numéro de canal réglé. est affiché, si vous vous trouvez en mode d’émission. est affiché, si votre appareil reçoit un signal. La fonction VOX est activée. La fonction Dual Watch est activée. La fonction SCAN est activée. Vous indique le numéro réglé...
  • Page 8 Enlevez les accus, si vous n’utilisez pas vos appareils radio pour bien longtemps! Enlever/insérer l’accu Ouvrir/fermer le compartiment de batterie Enlevez le clip de ceinture! Déverrouillez le levier à encliqueter sur la rainure, enlevez le couvercle du compartiment de batterie et le tirez vers le bas.
  • Page 9 Si vous n'utilisez par le chargeur, débranchez l’appareil du réseau électrique. Ne fermez jamais les contacts des accus à court-circuit! Assurez que les appareils radio sont mis hors service durant le pro- cessus de chargement. N’utilisez le chargeur que dans des locaux fermés. Protéger le chargeur contre l’humidité, la chaleur, la poussière et de forts chocs.
  • Page 10 de charge double d’env. 50 mA à env. 100 mA et le temps de charge est réduit à la moitié! Indication: En principe, vous pouvez également recharger un accu partiellement déchargé. Mais vous raccourcissez leur vie utile de cette façon. Douille de raccordement Votre appareil radio est muni d’une douille de raccordement (9) qui vous permet de charger les accus.
  • Page 11 Indication pour l'élimination des accus/batteries Ne jetez pas les accus et les batteries usés dans les ordures ménagères! Veuillez respecter les prescriptions nationales pour enlever les déchets et déposez les accus/batteries usés (seulement complètement déchar- gés) chez un point de rassemblement public. Management d’énergie La consommation de courant de cet appareil radio est très faible.
  • Page 12 Sélectionner un canal Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner un canal parmi les huit canaux disponibles. Indication: Toujours réglez les deux appareils radio sur le même canal! 1. Appuyez 1 x sur la touche M, jusqu’à ce que le numéro de canal clignote.
  • Page 13 Maintenez la touche M et la touche t pressées dès que RX est indiqué et l’indicateur à DEL est allumé. Appuyez une fois sur la touche M pour désactiver la fonction. Technologie signal pilote CTCSS Votre appareil radio est muni d’une technologie signal pilote qui vous permet de contacter de façon visée des stations partenaires ou des groupes individuels ou de ne recevoir des appels que de ces stations ou groupes.
  • Page 14 Désactiver Digital Code System 1. Appuyez 3 x sur la touche M, jusqu’à ce que le numéro de digital code clignote. 2. Grâce aux touches s out, sélectionnez 00. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. Fonction VOX (émission par contrôle vocal) Cette fonction vous permet la émission sans actionner la touche émetteur.
  • Page 15 Activer la fonction de recherche 1. Appuyez 5 x sur la touche M, SCAN clignote. 2. Commencez la recherche avec les touches s ou t. Désactiver la fonction de recherche Vous terminez la recherche automatique en appuyant sur la touche PTT: SCAN s'éteint sur l'afficheur.
  • Page 16 Signalisation d’appel Il y a 3 signalisations d’appel différentes à votre disposition: 1. Son d’appel: l’afficheur indique 2. Son d’appel et vibreur: l’afficheur indique 3. Vibreur: l’afficheur indique Sélection de la signalisation d’appel 1. Appuyez 9 x sur la touche M, 1 et clignotent.
  • Page 17 Désactiver le son d’acquittement 1. Appuyez 11 x sur la touche M, le symbole tO est indiqué sur l'afficheur et ON clignote. 2. Grâce aux touches sout, sélectionnez tO OFF. 3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT. Surveillance deux canaux (Dual Watch) Si vous désirez être à...
  • Page 18 Désactiver le blocage du clavier Maintenez la touche M pressée pendant 3 secondes, le symbole s'éteint sur l'afficheur. Eclairage d’afficheur Un bref appui sur la touche M, s out active l'éclairage d'afficheur pendant env. 5 secondes. Indications pour l’entretien de l’appareil Protégez les appareils radio et les accessoires contre l’humidité, la poussière/pollution les forts chocs et des températures extrêmes.
  • Page 19 Recherche de défauts Défaut Votre appareil radio ne peut pas être mis en service. Remède Chargez l’accu ou échangez les batteries. Défaut Vous ne pouvez ni parler à, ni écouter votre station partenaire. Remède Réglez tous les appareils sur le même canal et, le cas échéant, sur le même son CTCSS/DCS.
  • Page 20 Données techniques Gamme des fréquences: 446.00625 MHz – 446.09375 MHz Nombre de canaux: Nombre de sous-canaux (CTCSS): (DCS) Portée: max. 10 km (avec le champ de vision libre) £ Puissance de sortie: 500 mW Tension de service: 4,8 V / 600 mAh accu NiMH ou 4 x batteries micro, type AAA, LR03 Dimensions (HxLxP): 56 x 165 x 30 mm (antenne y inclus)
  • Page 21 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Tableau des fréquences des signaux pilotes CTCSS Fréquence CTCSS Fréquence (Hz) (Hz) 67.0 136.5 71.9 141.3 74.4 .146.2 77.0 151.4 79.7 156.7 82.5 162.2 85.4 167.9 88.5 173.8 91.5 179.9 94.8 186.2 97.4 192.8 100.0 203.5 103.5...
  • Page 24 Sous réserve d’erreurs et de modifications, illustration ressemblante. Copyright © 05/2014 stabo Elektronik GmbH stabo Elektronik GmbH . Münchewiese 14-16 . 31137 Hildesheim/Germany Tel. +49 (0) 5121-76 20 -0 . Fax: +49 (0) 5121- 51 29 79 Internet: www.stabo.de . E-Mail: info@stabo.de...

Ce manuel est également adapté pour:

20650