Sommaire des Matières pour Xylem Goulds Marlow Prime Line Serie
Page 1
INSTRUCTION MANUAL IM191 Motor Driven: Long-Coupled Models 4E and 6E Long-Coupled and Close-Coupled Models 2P, 3P, 4P Marlow Series Prime Line ® Self-Priming Centrifugal Pumps INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
Congratulations THE PERFORMANCE OF GOULDS WARNING You are now the owner of a Goulds Water Technology WATER TECHNOLOGY PUMPS pump. This pump was carefully inspected and subjected IS BASED UPON CLEAR, COLD, to final tests before releasing for shipment. In order to FRESH WATER WITH SUCTION have maximum performance, please follow the simple CONDITIONS AS SHOWN ON...
FRAME-MOUNTED UNITS Operating Instructions • A flat substantial foundation surface MUST be provided to NOTICE: INSPECT UNIT FOR DAMAGE AND avoid distortion and/or strain when tightening the foundation REPORT ALL DAMAGE TO CARRIER bolts. A rubber mounting is acceptable to reduce noise or IMMEDIATELY.
FRAME-MOUNTED UNITS ONLY • Use a foot valve or check valve ONLY if necessary for priming or to hold prime during intermittent duty. • Alignment MUST be checked prior to running. See Figure 2. • The suction strainer or suction bell MUST be at least 3 times the suction pipe diameter area.
NOTE: Tightening the jack-screws will increase the front Wiring and Grounding clearance and tightening the capscrews will decrease the Install, ground and wire according front clearance. WARNING to local and National Electrical Code Tighten one set of screws and loosen the other to go in Requirements.
Check drive coupling alignment. (Refer to Coupling LIQUID END Alignment section for instructions.) 1. Remove casing bolts (47). Check motor wiring. 2. Remove back pull-out assembly from casing (1). 1. All electrical work must be done Discard gasket (8). WARNING by a licensed electrician.
(a) Removing ¼" pipe plug from top of the suction BEARING FRAME inlet (50). 1. Replace lip seals if removed. (b) Install a ¼" pet cock valve (not supplied by Goulds 2. Replace ball bearings if loose, rough or noisy when rotated. Water Technology) in place of pipe plug.
Page 9
(d) Slide shaft sleeve over the shaft all the way against SHAFT AND BEARING REPLACEMENT (E-Series) shaft shoulder. Make sure the chamfer on the I.D. If shaft or bearing replacement is necessary, follow these of the shaft sleeve is towards the shaft shoulder not instructions.
Troubleshooting DISCONNECT AND LOCKOUT WARNING ELECTRICAL POWER BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE A SHOCK, BURN OR DEATH. Hazardous voltage can shock, burn or cause death. NOTE: Before implementing any remedial action recommended in the following Troubleshooting guide, refer to “Recommended Precautions”...
Page 17
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM191 Motorizadas: Modelos 4E y 6E de acoplamiento largo Modelos 2P, 3P, 4P de acoplamiento largo y acoplamiento próximo Serie Marlow Prime Line ® Bombas centrífugas de autocebadura INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
Page 18
Índice Sección Página Precauciones recomendadas ..............................19 Instrucciones de operación ..............................20 Alineación de acoplamiento ..............................20 Tuberías ....................................21 Cableado y conexión a tierra ..............................22 Rotación ....................................22 Huelgo de funcionamiento del impulsor ..........................22 Funcionamiento ...................................22 Desensamble ..................................23 Reensamble ..................................24 Mantenimiento ..................................25 Investigación y solución de fallas ............................27 Refacciones ...................................28 Garantía limitada ..................................34 Información del propietario...
Felicidades EL DESEMPEÑO DE LAS BOMBAS ADVERTENCIA Usted es ahora propietario de una bomba Goulds Water Tech- Goulds Water Technology SE BASA nology. Esta bomba se inspeccionó y se sometió cuidadosamente EN AGUA LIMPIA, FRÍA Y DULCE a pruebas finales antes de autorizar su traslado. Para obtener su EN CONDICIONES DE SUCCIÓN, máximo desempeño, por favor siga las sencillas instrucciones de COMO SE...
• En las unidades montadas en armazones, la alineación del Instrucciones de operación acoplamiento pudo haber cambiado debido al diferencial de NOTA: INSPECCIONE LA UNIDAD PARA temperatura entre la bomba y el motor. Vuelva a verificar DETERMINAR QUE NO ESTÉ DAÑADA; EN los procedimientos de seguimiento de la alineación y las CASO DE DESCUBRIR DAÑOS NOTIFIQUE advertencias de peligro que aparecen en la sección...
UNICAMENTE UNIDADES MONTADAS EN ARMAZONES • Si se coloca la bomba por encima del nivel del líquido, se DEBERÁ de proporcionar lo siguiente: • Se DEBERÁ verificar la alineación antes de arrancar la • Para evitar la formación de bolsas de aire, ninguna parte bomba.
NOTAS: Huelgo de funcionamiento del impulsor (únicamente 6E1) 1. Este tamaño de línea puede aumentar o disminuir (Aplicable para modelos con impulsores abiertos) dependiendo de su aplicación. El huelgo de funcionamiento del impulsor, es decir la 2. Dirija la línea de liberación de aire al pozo (no a la línea distancia entre los álabes del impulsor y el difusor, se ajusta de succión de la bomba).
ARRANQUE • En las unidades montadas en armazones, la alineación del acoplamiento pudo haber cambiado debido al diferencial Siga las instrucciones del fabricante del motor con atención. de temperatura entre la bomba y el motor. Vuelva a verifi- Antes de empezar, llene la caja de la bomba con líquido a car los procedimientos de seguimiento de la alineación y las través de su tapón de cebado.
DESENSAMBLE DEL ARMAZÓN DEL COJINETE (SERIE P) NOTA: SE DEBERÁ REEMPLAZAR EL SELLO MECÁNICO CADA VEZ QUE SE RETIRE EL Retire el deflector (73) del eje. SELLO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL Retire la cubierta del cojinete (80). FABRICANTE CON CUIDADO. PARA LAS Retire el ensamble del eje del armazón.
Instale el cojinete (117) trasero (extremo del acoplamien- Mantenimiento to) en el eje (38). NO DESCONECTAR NI BLOQUEAR Instale el anillo de retención (108) en el eje (38). ADVERTENCIA LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES Coloque las cuñas (107) entre el anillo de retención DE INTENTAR CUALQUIER MAN- (108) y el cojinete trasero (117) si requiere bloquear TENIMIENTO, PUEDE OCASIONAR...
Page 26
NOTA: Una capa de Loctite aplicada uniformemente en ambas super- ficies evitará goteras por debajo de la camisa del eje. Para retirar la camisa del eje, caliente la superficie de la camisa a 300°F-350°F con una pistola de calor y dé pequeños gol- pecitos en la camisa.
Investigación y solución de fallas DESCONECTE Y BLOQUEE LA CORRIENTE ADVERTENCIA ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO. NO HACERLO PUEDE PROVOCAR UN CHOQUE, QUEMADURAS O LA MUERTE. Un voltaje peligroso puede producir golpes eléctricos, quemaduras o la muerte. NOTA: Antes de implementar cualquier acción correctiva sugerida en la siguiente guía de investigación y localización de fallas, consulte las secciones “Precauciones recomendadas”...
Page 35
MANUEL D'UTILISATION IM191 Modèles 4E et 6E, montés sur palier Modèles 2P, 3P et 4P, montés sur palier ou sur moteur Marlow, série Prime Line Électropompes centrifuges autoamorçantes DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Page 36
Table des matières Section Page Précautions recommandées ..............................37 Directives d'utilisation .................................38 Alignement des demi-accouplements ..........................38 Tuyauterie ....................................39 Câblage et mise à la terre ..............................40 Sens de rotation ...................................40 Jeu fonctionnel de la roue ..............................40 Utilisation ....................................40 Démontage ..................................41 Remontage ..................................42 Entretien ....................................42 Diagnostic des anomalies ..............................44 Pièces de rechange ................................45 Garantie limitée ...................................52...
Félicitations ! LES PERFORMANCES DES POMPES AVERTISSEMENT Vous êtes maintenant propriétaire d’une pompe Goulds GOULDS WATER TECHNOLOGY Water Technology, soigneusement inspectée et soumise SONT BASÉES SUR LE POMPAGE aux derniers essais avant de recevoir l’autorisation D’EAU DOUCE, LIMPIDE ET FROIDE d’expédition.
POMPES SUR PALIER DIRECTIVES D’UTILISATION • On DOIT fixer le groupe de pompage à une surface AVIS : INSPECTER L’APPAREIL ET SIGNALER plane et solide pour prévenir toute déformation ou IMMÉDIATEMENT TOUT DOMMAGE AU contrainte due au serrage des boulons d’ancrage. Le TRANSPORTEUR.
POMPES SUR PALIER SEULEMENT AVIS : AFIN DE NE PAS CAUSER LE DÉSAMORÇAGE, LA SURCHAUFFE, L’ENDOMMAGEMENT NI • On DOIT vérifier l’alignement avant la mise en service de L’ANNULATION DE LA GARANTIE DE LA la pompe (fig. 2). POMPE, NE PAS EMPLOYER LE ROBINET- VANNE POUR RÉDUIRE LE DÉBIT DE CELLE-CI.
NOTA : Desserrer les vis d’écartement (112), les contre-écrous 1. Le calibre de la conduite peut être augmenté ou réduit (111) et les vis de rapprochement (45) du porte- selon l’utilisation prévue. roulement (110) — voir Pièces de rechange. 2. Ne pas raccorder la sortie de la conduite à la tuyauterie Au moyen des vis susdites, pousser le rotor jusqu’à...
4E et 6E — Les paliers sont expédiés sans huile. Les remplir • Pompes sur palier : déposer le carter d’accouplement, la avec la quantité et le type d’huile appropriés avant de mettre pièce d’écartement de l’accouplement, l’accouplement et les boulons de fixation du palier. la pompe en service.
ESSAI HYDROSTATIQUE Remontage NOTA : s’il faut effectuer un essai hydrostatique sur place, • Chaque pièce devrait être nettoyée avant le remontage. enlever le clapet de non-retour ou l’entrouvrir. AVIS : ON DEVRAIT REMPLACER LE JOINT La pression d’essai équivaut en général à 1½ fois la pression TORIQUE CHAQUE FOIS QUE LA POMPE de service.
Page 43
Série E respirer les vapeurs. Laisser l’apprêt sécher de 3 à 4 min. • Suivre les directives du fabricant du moteur et de l’accou- c) Appliquer une fine couche (0,005 po ou moins) de Loc- plement pour la lubrification. tite 271 (rouge) sur l’arbre et la face interne de la chemise. d) Enfiler le bout chanfreiné...
Diagnostic des anomalies VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT AVERTISSEMENT EN POSITION HORS CIRCUIT AVANT TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE, ET CE, AFIN DE PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES BRÛLURES ET LA MORT. Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures et la mort.
Pièces de rechange ÉCLATÉ DES PRIME LINE SUR PALIER — 2P À 4P 77 78 Description Description Description Description Corps de pompe Rondelle-frein Vis d’assemblage Réduction (bouchon fileté) Bouchon fileté Vis d’assemblage Rondelle-frein Roulement à billes Vis de roue Clavette de roue Écrou hexagonal Graisseur (version ML) Rondelle de roue Diffuseur Vis d’assemblage...
Page 46
Pièces de rechange (suite) COUPE DES PRIME LINE SUR MOTEUR — 2P À 4P 8 10 Description Description Description Corps de pompe •17 Garniture mécanique Plaquette de retenue (clapet) Bouchon fileté Chemise d’arbre Vis à épaulement Vis de roue Bouchon fileté Déflecteur de liquide Rondelle de roue Clavette de roue Adaptateur (moteur) •6 Roue fermée...
Page 47
Pièces de rechange (suite) ÉCLATÉ DES PRIME LINE SUR MOTEUR — 2P À 4P Description Description Description Corps de pompe Clavette de roue Rondelle-frein Bouchon fileté Diffuseur Déflecteur de liquide Vis de roue Vis d’assemblage Écrou hexagonal Rondelle de roue Rondelle-frein Vis d’assemblage •6 Roue fermée Joint plat poinçonné Rondelle-frein Joint torique Tubulure d’aspiration Adaptateur (moteur)
Page 48
Pièces de rechange (suite) COUPE DES PRIME LINE SUR PALIER — 4E ET 6E 50 51 53 118 7 46 37 91 117 109 110 133 134 29, 27 28 Description Description Description Corps de pompe Clavette de roue Joint plat poinçonné Bouchon fileté...
Page 49
Pièces de rechange (fin) ÉCLATÉ DES PRIME LINE SUR PALIER — 4E ET 6E 27 28 42 62 Description Description Description Description Corps de pompe Vis d’assemblage Clapet de non-retour Joint torique Bouchon fileté Patte de fixation Plaquette de retenue (clapet) Porte-roulement Écrou autofreiné (roue) Roulement à...
Page 51
Declaration of Conformity Declaration of Conformity We at, Goulds Water Technology/Xylem Inc. 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intended...