SAFETY INSTRUCTIONS ENGINEERING DATA Maximum Liquid Temperature: 250° F (120° C) TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ Maximum Working Pressure: NPV 125 psi (9 bars) AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN SHV 230 psi (15 bars) MANUAL AND ON PUMP.
WIRING and GROUNDING Motors have permanently lubricated bearings. No lubri- cation is possible or necessary. Follow the motor manu- Install, ground and wire according WARNING facturer's recommendations for maintenance. to local and National Electrical Code If pump performance degrades due to excessive leakage, requirements.
NOTICE: EXERCISE CAUTION IN HANDLING LIQUID END: HOT SHAFT EXTENSION. NOTE: PRIOR TO DISASSEMBLY PLEASE NOTE RE- NOTICE: INSPECT BUSHING, PUMP BEARING LATIONSHIP OF PUMP CASING, PUMP PLATE, AND SHAFT EXTENSION FOR EXCESSIVE MOTOR PLATE AND SUPPORT TUBE. WHEN WEAR. REPLACE AS NECESSARY. PUMP IS REASSEMBLED THE BOLT CIRCLES WILL HAVE TO BE LINED UP IN THE SAME 13.
Page 6
NOTE: INSURE U-CUP SEAL REMAINS IN ITS 12. Insert 3 bolts and tighten to 17 ft. lbs. Apply 1 drop PROPER POSITION DURING COUPLING IN- of LOCTITE #243 to each bolt prior to tightening. ® STALLATION. 13. Apply 1 drop of LOCTITE #271 to inside of shaft ®...
Repair Parts Model NPV 12/12A 15A/15B/15C (1SR ONLY) Model SR — Open Impeller Model SL — Closed Impeller Item # Quantity Description Material Item # Quantity Description Material Casing (Model SL) Internal Snap Ring Stainless Steel AISI 316 Casing (Model SR) Bushing Nitronic 60 SS Stainless Steel...
Page 8
Repair Parts Model SHV List of Material Item # Quantity Description Material Motor Electrical Seal, U-cup Teflon Motor Mounting Plate Painted Cast Iron Bolt, Motor Plated Steel Key, Motor Steel Coupling 300 Series SS Washer, Coupling 300 Series SS Bolt, Coupling 300 Series SS Shaft Extension 300 Series SS...
SHV Pump – Dimensions, Weights and Specifications; Dimensiones, Pesos y Especificaciones de la Bomba SHV; Série SHV — dimensions, poids et caractéristiques “P” DIA. MAX. “P” DIÁM. MÁX. P (DIAM. MAX.) MOTOR LEG PATA DEL MOTOR PLAQUE-PATTE DU MOTEUR 3.00 Max. Liquid Level ⁄...
Page 11
SHV Pump – Dimensions, Weights and Specifications; Dimensiones, Pesos y Especificaciones de la Bomba SHV; Série SHV — dimensions, poids et caractéristiques (suite) Dimensions – Determined by Motor; Motor Horsepower; Potencia del motor; Puissance du moteur (hp) Dimensiones – Determinadas por el motor; Dimensions — moteur Motor “P”...
Page 13
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM101 Modelos SHV y NPV INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
Page 14
TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ............................15 Descripción y especificaciones ............................. 15 Datos de ingeniería ..............................15 Instalación ................................... 15 Tubería de Succión ..............................15 Tubería de Descarga ..............................16 Alambrado y conexión a tierra ............................ 16 Rotación ..................................16 Operación ...................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las unidades NPV tienen motores NEMA 56J con mon- taje de superficie en C y extensiones de eje roscado. Las PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES unidades SHV tienen motores de bastidor NEMA JM. O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA DATOS DE INGENIERÍA PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC- CIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN...
Para evitar las bolsas de aire, ninguna parte de la tubería OPERACIÓN de succión debe estar situada más arriba de las conexio- LAS SALPICADURAS O LA INMER- ADVERTENCIA nes de succión de la bomba. SIÓN DE LOS MOTORES ABIERTOS Tensión RESGUARDADOS EN FLUIDOS PUEDE peligrosa TUBERÍAS - DESCARGA...
6. Retire el impulsor (16, 17) girándolo en sentido 8. Aplique la cartilla del LOCTITE 7649 a las cuerdas ® CONTRAHORARIO cuando se observa la sección de rosca del eje y a las cuerdas de rosca del impulsor. frontal de la bomba. Protéjase la mano con un trapo Permita que la cartilla se seque.
10. Utilizando (2) llaves de boca sobre las secciones NOTA: ASEGÚRESE DE QUE EL SELLO DE TAZÓN planas de la extensión del eje y el acoplamiento (6), EN U PERMANEZCA EN LA POSICIÓN AP- quite el eje girándolo en sentido contrahorario. ROPIADA DURANTE LA INSTALACIÓN DEL ACOPLAMIENTO.
Page 20
Repuestos - Modelo SHV Lista de materiales Artículo Nº Cantidad Descripción Material Motor Eléctrico Sello, de tazón en U Teflon Placa de montaje del motor Hierro fundido pintado Pernos, del motor Acero enchapado Chaveta, del motor Acero Acoplamiento Acero inoxidable Serie 300 Arandela, del acoplamiento Acero inoxidable Serie 300 Perno, del acoplamiento...
Page 22
MANUEL D'UTILISATION IM101 Modèles SHV et NPV DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Page 23
SUJET PAGE Consignes de sécurité ..............................24 Description et caractéristiques ............................. 24 Données techniques ..............................24 Installation .................................. 24 Tuyauterie D'aspiration ..............................24 Tuyauterie de Refoulement ............................25 Câblage et mise à la terre ............................. 25 Sens de rotation ................................25 Utilisation ..................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les NPV possèdent un moteur NEMA 56J à bride de fixation en C et à arbre-rallonge fileté. Les SHV viennent AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU avec un moteur NEMA JM standard. MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DONNÉES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Afin de prévenir les poches d’air, aucun élément de la UTILISATION tuyauterie d’aspiration ne devrait être plus haut que le ÉCLABOUSSER OU PLONGER UN raccord d’aspiration de la pompe. AVERTISSEMENT MOTEUR ABRITÉ (À OUVERTURES DE Tension VENTILATION PROTÉGÉES) DANS UN dangereuse TUYAUTERIE —...
5. Dévisser (SENS ANTIHORAIRE) et enlever l’écrou 8. Appliquez l'amorce du LOCTITE 7649 aux de blocage (20) de la roue. On devra peut-être le amorçages d'axe et aux amorçages de roue à aubes. chauffer au chalumeau d’abord. Permettez à l'amorce de sécher. Mettre du LOCTITE 243 sur les filets de l’arbre-rallonge AVIS : PRENDRE GARDE DE NE PAS SE BRÛLER...
10. Immobiliser l’accouplement (6) par ses méplats avec une NOTA : S’ASSURER QUE LE JOINT EN U clé ouverte de 1½ po, puis dévisser (sens antihoraire) RESTE À SA PLACE PENDANT LA POSE DE l’arbre-rallonge avec une autre clé ouverte de 1½ po. L’ACCOUPLEMENT.
Page 28
Pièces de rechange — série NPV 12/12A 15A/15B/15C (1SR SOLAMENTE) (1SR ONLY) Modèle SR — roue ouverte Modèle SL — roue fermée d’art. Quantité Description Matériau d’art. Quantité Description Matériau Corps de pompe (modèle SL) Anneau élastique Inox Inox Bague de retenue Inox Nitronic 60 Corps de pompe (modèle SR) AISI 316...
Page 29
Pièces de rechange — série SHV Liste de composants d’article Quantité Description Matériau Moteur Sans objet Joint en U Téflon Plaque de fixation du moteur Fonte peinte Vis (moteur) Acier plaqué Clavette (accouplement) Acier Accouplement Inox, série 300 Rondelle (accouplement) Inox, série 300 Vis (accouplement) Inox, série 300...
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES OMETTRE LE VERROUILLAGE DU DISJONCTEUR DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE EN POSITION AVERTISSEMENT OUVERTE AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures et la mort.
Declaration of Conformity Declaration of Conformity We at, Goulds Water Technology/Xylem Inc. 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intended...