Télécharger Imprimer la page

Oregon Scientific RM368P Manuel De L'utilisateur page 2

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Reloj proyector con RF extra plana
Modelos : RM368P / RM368PU /
RM368PA / RA368P
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1 2
3
4
5
7
8
9 10
1.
Indica AM / PM
2.
Icono de recepción controlada por radio del reloj
3.
SNOOZE:Activar
repetición
de
retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada
180
o
4.
Configuración de husos horarios
5.
Reloj con segundos/ día de la semana
6.
PROYECTOR: Proyecta la hora y el estado de la
alarma
7.
Las pilas de la unidad principal están casi gastadas/
no queda pila
8.
Calendario
9.
/
Indica que la alarma diaria está activada
10. (( . )) Indica que se muestra la alarma
VISTA TRASERA
1.
/
: Subir o bajar valores del ajuste deseado;
activar / desactivar recepción del reloj
2.
: Ver estado de la alarma, entrar en alarma / pantalla
de calendario
3.
: activa / desactiva la función de alarma
4.
MODE: Cambiar pantalla; configurar reloj
ON . PROJECTION . OFF : activar / desactivar
5.
proyección continua
6.
RESET:
La
unidad
vuelve
predeterminados
7.
Compartimento para las pilas
8.
Toma del adaptador CA/CC
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Para utilizar el proyector y la retroiluminación de modo
continuo, instale el adaptador.
Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma.
Asegúrese de que el adaptador esté bien conectado a
la toma eléctrica y que el cable no tenga nudos.
Para desconectar completamente la entrada de energía,
desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían
exponerse a entornos húmedos. No coloque ningún objeto
lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la
unidad principal ni del adaptador.
Cómo introducir las pilas:
1.
Retire la cubierta del compartimento para pilas.
2.
Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz
del sol o una llama.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este
producto
ha
sido
diseñado
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RM368P : UE: señal DCF-77 a 1500 Km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania).
RM368PU:Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932
millas) de Anthorn, Inglaterra.
RM368PA: Señal WWVB-60: a 3200 Km (2000 millas) de
Fort Collins, Colorado.
Para activar la recepción de la señal:
Pulse
o
recepción de la señal.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
6
SEÑAL FUERTE
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1.
Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2.
Pulse
3.
Pulse MODE para confirmar.
La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
alarma;
activar
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora
recibida por la señal del reloj.Si ha desactivado la recepción
de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.
RM368PA: Elija la zona horaria: (PA) Pacífico, (CE) Central,
(MO) Montaña, o (EA) Este.
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos y reloj
con día de la semana.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1
1.
Pulse
2
2.
Pulse
3
de la alarma.
4
5
3.
Pulse
6
4.
Pulse
indica que la alarma está activada.
Para activar o desactivar la alarma 1 y/o 2:
Pulse
7
Para silenciar la alarma:
8
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.
O bien
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse
para que la pantalla pase de alarma a calendario.
PROYECCIÓN
Para activar la proyección:
a
los
ajustes
Pulse SNOOZE.
Para activar / desactivar la proyección continua:
Deslice el interruptor de PROJECTION al ON / OFF
cuando el adaptador esté conectado.
Para girar la imagen 180°:
Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE.
NOTA Si la proyección está iluminada, no mire directamente
al interior del proyector.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse SNOOZE cuando el adaptador esté conectado para
iluminar la pantalla EL durante 8 segundos.
REINICIO
Pulse
RESET
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO
L X A X A
Peso
Alimentación
para
sincronizar
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
y manténgalo pulsado para desactivar la
SEÑAL DÉBIL /
SIN SEÑAL
/
para modificar la configuración.
para alternar entre la alarma 1 y la 2.
y manténgalo pulsado para introducir el ajuste
/
para configurar hora / minuto.
para confirmar.
.
para
volver
a
la
configuración
DESCRIPCIÓN
142 x 100 x 18mm
(5,59 x 3,94 x 0,71 pulgadas)
110g (3,88 oz) sin pila
Adaptador AC/CC de 3V
2 pilas CR2032
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para
consultas internacionales, por favor visite
www2. oregonscientific.com/about/international.asp
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Reloj proyector con RF extra plana [Modelos:
RM368P/ RM368PU / RM368PA / RA368P] cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
PAISES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE
Todos los paises de la Unión Europea, Suiza CH
PO
V
VI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
VI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
y Noruega
N
7.
8.
P
IN
Pa
ad
Pa
ad
N
ex
líq
pr
In
1.
2.
N
co
R
RE
Es
au
RM
de

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rm368puRm368paRa368p