Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Braukmann
FK09S
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Filter Combination
Filterkombination
L'ensemble de filtration
Filtercombinatie
Filtro combinato
Szűrőkombináció
Conjunto de filtración
Einbauanleitung
Beépítési útmutató
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Installatievoorschrift

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann FK09S

  • Page 1 Braukmann FK09S Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Beépítési útmutató Instrucciones de instalación Filter Combination Filterkombination L’ensemble de filtration Filtercombinatie Filtro combinato Szűrőkombináció Conjunto de filtración...
  • Page 2 DN70 DN50/70 25 l 5.2.1 5.2.2 6.2.1 MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 3: Table Des Matières

    Safety Guidelines ..4 Avvertenze di Technical Data ..4 sicurezza ...20 Options ... . . 4 Dati tecnici .
  • Page 4: Safety Guidelines

    5.1 Setting outlet pressure proven individually. Options Set outlet pressure min. 1 bar under inlet pressure. For Options visit homecomfort.resideo.com/europe Close shut-off valve on inlet Release pressure on outlet side (e.g. through water Assembly tap) Close shut-off valve on outlet 4.1 Installation Guidelines...
  • Page 5: Maintenance

    Retighten slotted screw • If the pressure is increasing slowly, the valve may Slowly open shut-off valve on outlet be dirty or defective. In this instance, carry out servicing and cleaning (See 6.2 Maintenance) 5.2 Reverse rinsing Slowly open shut-off valve on outlet During reverse rinsing, an inlet (dynamic) pressure of at least 6.1.2 Filter 1.5 bar is required.
  • Page 6: Disposal

    Valve insert, sealing ring or edge of Replace valve insert nozzle is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc. Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Der Filter ist im Einzelfall für die Verwendung Ausgangsdruck min. 1 bar unter Eingangsdruck in Prozesswässern zu prüfen. einstellen. Produktvarianten Absperrarmatur eingangsseitig schließen Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser europe ablassen) Absperrarmatur ausgangsseitig schließen Montage Schlitzschraube lösen...
  • Page 8: Instandhaltung

    Verstellgriff drehen, bis die Einstellskala den 6.1 Inspektion gewünschten Wert anzeigt 6.1.1 Druckminderer Schlitzschraube wieder festziehen Absperrarmatur ausgangsseitig schließen Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen. Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss kontrollieren 5.2 Rückspülen • Wenn der Druck nur langsam ansteigt, ist das Während des Rückspülens ist ein Eingangsdruck Ventil möglicherweise verschmutzt oder defekt.
  • Page 9: Fehlersuche

    Filtersieb verschmutzt Rückspülen konstant Ventileinsatz, Dichtscheibe oder Ventileinsatz wechseln Düsenkante verschmutzt oder abgenutzt Steigender Druck am Ausgang (z. B. in Rückschlagventil, Sicherheitsgruppe etc. Kessel) überprüfen Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe 10 Zubehör Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 10: Règles De Sécurité

    Régler la pression de sortie au moins 1 bar en Options dessous de la pression d'entrée. Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie Relâcher la pression côté entrée (p. ex. par le robinet Assemblage à...
  • Page 11: Maintenance

    Relâcher la tension dans le ressort de pression Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément • Tournez la poignée de réglage dans le sens à EN 806-5 : inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce 6.1 Inspection qu’elle ne bouge plus 6.1.1 Décompresseur Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à...
  • Page 12: Dépannage

    Pression montante à la sortie (p. ex. dans le Vérifiez le clapet anti-retour, le groupe de chauffe-eau) sécurité etc. Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessoires Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 13: Veiligheidsrichtlijnen

    Afsluiters op inlaat sluiten Opties Laat de druk af aan de uitlaatzijde (bijvoorbeeld via Voor opties bezoek homecomfort.resideo.com/europe een waterkraan) Afsluiters op uitlaat sluiten Montage Sleufschroef losdraaien. • Verwijder de sleufschroef niet 4.1 Installatie Richtlijnen...
  • Page 14: Onderhoud

    Draai de sleufschroef weer vast • Wanneer de druk langzaam toeneemt, kan de klep Afsluiter aan de uitgang traag openen vuil of defect zijn. Voer in dat geval onderhoud en reiniging uit (Zie 6.2 Onderhoud) 5.2 Terugspoelen Afsluiter aan de uitgang traag openen Gedurende het terugspoelen is een inlaatdruk van tenminste 6.1.2 Filter (dynamisch) 1,5 bar vereist.
  • Page 15: Afvoeren

    De ingestelde uitlaatdruk blijft niet Filterzeef vervuild Terugspoelen constant Klepeenheid, afdichtring of Vervang klepeenheid mondstukrand is vervuild of versleten Spoeldruk op uitlaat (bijvoorbeeld in Controleer terugslagklep, boiler) veiligheidsgroep enz. Reservedelen Voor reservedelen bezoek homecomfort.resideo.com/Europe 10 Accessoires Voor accessoires bezoek homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Opzioni Regolare la pressione di uscita circa 1 bar al di sotto della pressione d'ingresso. Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso Montaggio Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubinetto dell'acqua).
  • Page 17: Manutenzione

    Aprire lentamente la valvola di intercettazione I lavori di manutenzione devono essere eseguiti da sull'entrata un'azienda di installazione, consigliamo di stipulare Girare la manopola di regolazione finché la scala di un contratto di manutenzione con un'azienda di regolazione indica il valore desiderato. installazione.
  • Page 18: Smaltimento

    6.2.2 Filtro ATTENZIONE! • L'inosservanza potrebbe provocare l'intasamento del Nella calotta a molla si trova una molla a pressione. filtro, avendo come conseguenze una caduta di Se la molla a pressione salta fuori può causare pressione e un flusso ridotto. lesioni.
  • Page 19: Risoluzione Problemi

    Pressione in aumento sull'uscita (es. Controllare la valvola di non ritorno, il nella caldaia) gruppo di sicurezza, ecc. Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessori Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 20: Biztonsági Útmutató

    1" és 1 1/4" 15 liter Opciók 1 1/2" és 2" 18 liter Az Opciók eléréséhez keresse fel a *4 bar bemeneti nyomás és 3 x 3 másodperc visszaöblítés homecomfort.resideo.com/europe webhelyet. mellett Szerelés Üzembehelyezés 4.1 Telepítési útmutató 5.1 Kilépőnyomás beállítása •...
  • Page 21: Karbantartás

    Zárja el a kiömlőoldali elzárószerelvényt Mivel az összes karbantartási munkát egy telepítő Lazítsa meg a hornyosfejű csavart cégnek kell elvégeznie, ajánlott egy szervizszerződés • Ne távolítsa el a hornyos csavart megkötése. Feszültségmentesítse a nyomórugót Az EN 806-5 szabványnak megfelelően a következő •...
  • Page 22: Ártalmatlanítás

    Nyomásnövekedés a hátsó nyomás Ellenőrizze a visszafolyásgátló, a oldalon (pl. vízmelegítő készülék által) biztonsági csoport, stb. működését Alkatrészek 10 Tartozékok Az alkatrészek eléréséhez keresse fel a Az tartozékok eléréséhez keresse fel a homecomfort.resideo.com/europe webhelyet. homecomfort.resideo.com/europe webhelyet. MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 23: Directivas De Seguridad

    Arranque el filtro debe probarse individualmente. Opciones 5.1 Ajustar la presión secundaria Para opciones visite homecomfort.resideo.com/europe Fije la presión de salida como mín. 1 bar por debajo Montaje de la presión de entrada. Cierre la válvula de cierre en la entrada 4.1 Directrices de instalación...
  • Page 24: Mantenimiento

    Afloje la tensión en el resorte de compresión De conformidad con EN 806-5, deben tomarse las siguientes • Gire el asa de ajuste en el sentido antihorario (-) medidas: hasta que ya no se mueva 6.1 Inspección Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada 6.1.1 Válvula reductora de presión Girar el mando de ajuste hasta que la escala muestre Cierre la válvula de cierre en la salida...
  • Page 25: Eliminación

    Aumento de presión en la salida (p. ej. en la caldera) Compruebe la válvula de comprobación, el grupo de seguridad, etc. Piezas de repuesto 10 Accesorios Para piezas de repuesto visite homecomfort.resideo.com/ Para accesorios visite homecomfort.resideo.com/europe europe MU1H-1130GE23 R0220...
  • Page 26 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1130GE23 R0220...

Table des Matières