Seguridad General; Caracteristicas Tecnicas - EE link VISTA SL Instructions D'utilisation Et D'installation

Automations pour portes
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Em-
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para
sus exigencias.
Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que lo acompañan, pues proporcionan importantes indicaciones referentes
a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y es conforme a las
siguientes directivas europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE,
97/05/CEE (y sucesivas modificaciones).

1) SEGURIDAD GENERAL

¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es necesario:
Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indica-
ciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del mismo.
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta do-
cumentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del
producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que
aparece indicado en la presente documentación.
No instalar el producto en atmósfera explosiva.
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/
CEE, 97/05/CEE (y sucesivas modificaciones). Para todos los Países extra
CEE, además de las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen
nivel de seguridad, es conveniente respetar también las normas citadas
antes.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia de
la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas,
cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían verificar
durante el uso.
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directi-
vas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE, 97/05/CEE (y
sucesivas modificaciones).
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las
hay.
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3,5 mm.
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial
con un umbral de 0,03 A.
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área contra el peligro de aplastamiento,
transporte o cizallado.
Fijar a la estructura un cartel de Atención.
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del
buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de
otros fabricantes.
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
autorizado expresamente por la Empresa.
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo de
acción del automatismo.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está
permitido.
La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
MANUAL DE INSTALACIÓN
2) GENERALIDADES
Travesaño motorizado para puertas correderas automáticas de una (mod.
VISTA SL 1) o dos hojas (mod. VISTA SL 2). Con cuadro de mando. Están
disponibles accesorios para la realización de una instalación completa.
Para los modelos VISTA SL1 la puerta es entregada con el vano de paso útil
PU hacia la derecha (mirando la puerta desde el exterior)(fig.32A).

3) CARACTERISTICAS TECNICAS

3.1) Características mecánicas
Espacio para pasar útil mod. VISTA SL1 mín.750 mm - máx. 2.500 mm
Espacio para pasar útil mod. VISTA SL2 mín.800 mm - máx. 2.900 mm
Carga hoja sencilla
Carga hoja doble
3.2) Características eléctricas
Alimentación
Fusibles
Alimentación accesorios
Corriente absorbida (red)
Velocidad de apertura/cierre Regulable hasta
Velocidad de acercamiento De 5 a 10 cm/s en automático (VISTA SL1)
Campo de temperatura
Ciclo de funcionamiento
Antiaplastamiento
Baterías de emergencia
(opcionales)
Grado de protección
Dimensiones del travesaño Véase la fig.1
Radiorreceptor Rolling-Code
incorporado
Codificación
N° de combinaciones
N° máx. de radiomandos
memorizables
4) IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES (fig.3)
La automatización VISTA SL, en la composición básica, está compuesta por:
1 Travesaño portante de aluminio oxidado
2 Grupo de alimentación con interruptor bipolar, fusible de red y filtro anti-
parásito
3 Unidad de control con microprocesador ARIA
4 Motorreductor de corriente continua
5 Encoder óptico para la medición de la carrera y el control de obstáculos
6 Polea de cambio de dirección
7 Correa dentada de arrastre
8 2 Carros por hoja con 2 ruedas sobre cojinete, rueda antidescarrilamiento,
de altura y profundidad regulables
9 Perfil para la fijación de las hojas
10 Topes de final de carrera de goma
11 Cremallera de goma
12 Canal para pasar cables
13 WMP
Para completar la instalación, están disponibles los siguientes accesorios:
14 BBV
15 ERV
16 VISTA SEL Botonera de funciones digital (opcional)
17 SBV
18 PGI
19 PPR
20 RIP
21 FPA 1
FPA 2
22 CRTV
23 SASAM1-2 Dispositivo de apertura con plegado de las hojas.
5) MODOS DE FIJACIÓN
ATENCION: Recurrir exclusivamente a personal cualificado.
Antes de la instalación, montar la carcasa en el travesaño mediante la cre-
mallera de goma como se muestra en la fig.4/5.
Pasar los cables como se muestra en la fig.6/7.
La automatización VISTA SL no puede instalarse en ambiente exterior.
La automatización VISTA SL se puede instalar de diferentes maneras (apdo. 7).
Para la fijación del travesaño en los casos en los que no sea posible fijarlo
a una pared, bajo pedido, está disponible el travesaño de soporte SBV con
mod. VISTA SL1: 150 kg
mod. VISTA SL2: 120+120 kg
230 V~ ±10%, 50 Hz monofásica
115V~ ±15% 50/60Hz
Véase la fig. 24A
24 V~ (500 mA máx.)
24 Vsafe (180 mA máx.)
1 A
1 m/s
Regulable hasta
2 m/s
De 10 a 20 cm/s en automático (VISTA SL2)
De 0°C a + 50°C (interior del cárter)
Continuo a 25°C
Seguridad antiaplastamiento en presencia de
obstáculos
2 x 12 V - 1,2 Ah
IP X0
Frecuencia: 433.92 MHz
Algoritmo Rolling-Code
4 mil millones
63
Wall Mounting Profile
Dispositivo antipánico a baterías
Pestillo electromagnético y mecanismo de desbloqueo manual
Travesaño de soporte de aluminio oxidado
Perfil guíapuerta inferior para hojas con armazón
Patín para guíapuerta inferior
Radar infrarrojo activo de campo estrecho
Fotocélulas (1 amplificador, 1 transmisor, 1 receptor)
Fotocélulas (1 amplificador, 2 transmisores, 2 receptores)
Cárter de cierre
(VISTA SL1)
(VISTA SL2)
- 45
VISTA SL - Ver. 01

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières