Télécharger Imprimer la page

Moen 84926 Guide D'installation page 9

Publicité

16
V
Z
DD
Position the drain o-ring (Z) in the groove at the top of the tail piece (DD)
and thread onto the waste seat (V). After (DD) is attached to (V), rotate en-
tire assembly so opening on (DD) points towards the wall. Now tighten drain
nut (Y). Remove excess sealant.
Ubique el anillo de caucho del desagüe (Z) en la ranura en la parte superior
de la sección final (DD) y enrósquela en el asiento de desagüe (V). Una vez
que (DD) esté fija a (V), haga girar todo el conjunto de modo que la abertura
en (DD) apunte hacia la pared. Ahora apriete la tuerca del desagüe (Y).
Retire el exceso de sellador.
Placer le joint torique de bonde (Z) dans la rainure au haut de l'embout (DD)
et le visser au siège de bonde (V). Lorsque l'embout (DD) est fixé sur le siège
de bonde (V), faire tourner l'assemblage au complet pour que l'ouverture de
l'embout (DD) soit orientée vers le mur. Serrer maintenant l'écrou de bonde
(Y). Enlever tout excès d'agent d'étanchéité.
Y
correct orientation
orientación correcta
orientation correcte
17
18
Install lift rod (S) into opening on the top of the spout (B). From under the
sink, slide the lift rod strap (U) onto lift rod (S) and tighten the bolt finger
tight. Final tightening will be completed during Step 21.
Instale la barra de cierre vertical (S) en la abertura en la parte superior del
surtidor (B). Por debajo del fregadero, deslice el tirante de la barra de cierre
vertical (U) sobre la barra de cierre vertical (S) y apriete el perno con los
dedos. El apriete final se completará durante el paso 21.
Installer la tige de levage (S) dans l'ouverture située sur le dessus du bec (B).
Par en dessous de l'évier, faire glisser la courroie de la tige de levage (U) sur
la tige de levage (S) et serrer le boulon à la main. Il faudra le serrer de façon
9
permanente à l'étape 21.
INS2227 - 10/13
R
V
B
T
EE

Publicité

loading