Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DE Porenreiniger
Gebrauchsanweisung ................... 2
EN Power deep pore cleanser
Instructions for use ...................... 15
FR Nettoyeur de pores
Mode d'emploi ............................ 27
ES Purificador de poros
Instrucciones de uso ................... 39
IT
Dispositivo per la pulizia dei pori
Istruzioni per l'uso ....................... 51
TR Gözenek temizleyici
Kullanım kılavuzu ......................... 64
RU Очиститель пор
Инструкция по применению ..... 76
PL Oczyszczacz do porów
Instrukcja obsługi ........................ 88
FC 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer FC 40

  • Page 1 FC 40 DE Porenreiniger Dispositivo per la pulizia dei pori Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l'uso ....... 51 EN Power deep pore cleanser TR Gözenek temizleyici Instructions for use ...... 15 Kullanım kılavuzu ......64 FR Nettoyeur de pores RU Очиститель пор...
  • Page 27 Lisez attentive­ ment ce mode d’emploi et respectez les instructions d’utilisation. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Page 28 Contenu • 1 FC 40 • 1 embout rond (grand) • 1 embout rond (petit) • 1 embout ovale • 10 filtres de rechange • 2 anneaux d’étanchéité • 1 cache du filtre • 1 câble de recharge USB • 1x ce mode d’emploi AVERTISSEMENT •...
  • Page 29: Familiarisation Avec L'appareil

    1. Familiarisation avec l’appareil Le nettoyeur de pores FC 40 permet un nettoyage des pores en profondeur grâce à la technologie de vide ultramoderne. Les embouts ronds permettent d’éliminer efficacement les boutons, les points noirs et les peaux mortes. En outre, le nettoyeur de pores dispose d’un embout ovale, qui permet d’améliorer l’élasticité...
  • Page 30: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement 3. Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’excep tion du contour des yeux mobile et des lèvres) de l’adulte. N’uti­ lisez pas l’appareil sur des animaux ! L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à...
  • Page 31 • sur le corps, à l’exception du visage (en évitant le contour des yeux et la bouche) • pendant la grossesse • si vous avez fait une opération esthétique sur le visage • en cas de maladie cardiaque • si vous souffrez d’une maladie de peau (par ex. herpès, troubles vascu­ laires ou néoplasmes cutanés) •...
  • Page 32: Description De L'appareil

    • Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi. • Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie. • Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.
  • Page 33: Utilisation

    Embout ovale Favorise l’élasticité de la peau et la circulation sanguine dans le visage. Convient particulièrement à une utilisa­ tion sur les ailes du nez ainsi qu’autour des yeux et de la bouche. Nous vous recommandons d’utiliser l’embout ovale sur le niveau d’intensité 1. 6.
  • Page 34: À Noter Avant L'utilisation

    6.3 À noter avant l’utilisation Remarque Avant de commencer l’utilisation, assurez­vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu comme de la poudre, de la crème ou du maquillage. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas l’appareil plus d’une fois par semaine. •...
  • Page 35 3. Placez l’embout souhaité sur la tête d’aspi­ ration. 4. Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. L’affichage de l’intensité et du niveau de batterie s’illumine. 5. Sélectionnez le niveau d’intensité voulu avec les touches ­/+. Lors des premières utilisations, nous vous recommandons de commencer avec un niveau d’intensité...
  • Page 36: Domaines D'application

    6.5 Domaines d’application Remarque Assurez-vous que la zone du visage à traiter est bien tendue pendant que vous passez l’appareil sur votre peau. Vous pouvez tirer la peau vers le bas ou sur le côté à l’aide de votre main libre. N’utilisez jamais l’appareil pendant un temps prolongé...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    7. Entretien et nettoyage • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. • Après chaque utilisation, désinfectez les embouts à l’aide d’un produit désinfectant classique. • Après chaque utilisation, remplacez le filtre. • En cas de salissures, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
  • Page 38: Données Techniques

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat.

Table des Matières