Power Stroke PSL1PS11 Manuel D'utilisation page 45

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Fig. 2
B
D
C
A
A - Nozzle tip guard (protecteur d'embout,
protección para la punta de la boquilla)
B - Reversible spray tip (embout de pulvérisation
réversible, punta de rociado invertible)
C - Tip saddle (sellette de embout, punta del
asiento)
D - Tip seal (joint de embout, sello de punta)
E - Lock-off lever (levier de blocage de la
gâchette, palanca de seguro de apagado)
Fig. 3
D
C
A
A - High pressure hose (tuyau flexible haute
pression, manguera de alta presión)
B - Collar (collet, anillo)
C - Paint connect outlet (raccord d'admission de
la peinture, conexión de la pintura)
D - Wrenches (clé, llaves)
E - Pistol-grip sprayer (pistolet de pulvérisation,
rociador con empuñadura de pistola)
Fig. 4
E
B
A
K
LO C
A - Intake tube (tube d'admission, tubo de
entrada)
B - Intake tube connector (raccord du tube
d'admission, conector del tubo de entrada)
C - Return tube fitting (raccord du tube de retour,
adaptador del tubo de retorno)
D - Return tube (tube de retour, tubo de retorno)
Fig. 5
E
B
B
B
A - Lock-off lever (levier de blocage de la
gâchette, palanca de seguro de apagado)
B - Unlock (déverrouillage, desbloquear)
C - Lock (verrouillage, asegurar)
C
D
K
LO C
A
C
17
Fig. 6
A
B
C
A - Variable pressure control (régulateur de
pression , control de la presión variable)
B - Rapid valve release button (bouton de
libération rapide de la vanne, botón de
liberación rápida de la válvula)
C - PRIME/SPRAY lever (levier « prime/spray »
(amorçage/pulvérisation) palanca de cebado/
rociado)
D - ON/OFF switch [interrupteur « ON/OFF »
(marche/arrêt),
interruptor
APAGADO]
Fig. 7
C
A - Pistol-grip sprayer (pistolet de pulvérisation,
rociador con empuñadura de pistola)
B - Waste container (contenant à déchets,
contenedor de desechos)
C - Paint container (contenant de peinture,
contenedor de pintura)
D
ENCENDIDO/
A
B

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières