Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

24711
USER MANUAL
www.revell-control.de
NIGHT
FLASH
2.4
GHz
© 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20­30, D­32257 Bünde.
A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADE­
MARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
HELICOPTER
Light
8
+
Alter:
Age:

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Revell Control Technik NIGHT FLASH 24711

  • Page 1 24711 HELICOPTER NIGHT FLASH USER MANUAL Alter: Age: Light © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20­30, D­32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADE­ www.revell-control.de MARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
  • Page 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz­Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio USB­Ladegerät USB charger Chargeur USB USB­lader Cargador USB Caricabatterie USB Fernsteuerung Remote control Télécommande...
  • Page 5 LED ON / OFF TURBO ON / OFF...
  • Page 6 BAUANLEITUNG / ASSEMBLY INSTRUCTION / NOTICE D‘ A SSEMBLAGE / MONTAGEHANDLEI- DING / MANUAL DE INSTRUCCIONES / ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER L‘INSTALLAZIONE...
  • Page 8 Battery...
  • Page 9 Spare Parts Charger...
  • Page 10 24711 HELICOPTER NIGHTFLASH TECHNISCHE DATEN Batterie-/Akkuanforderung für Akkuanforderung für den Helikopter: die Fernsteuerung: Nennleistung: DC 3,7 V / 0,67 Wh Stromversorgung: Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer DC 9 V LiPo­Akku (integriert) Batterien: 6 x 1,5 V “AA” Kapazität: 180 mAh (nicht mitgeliefert) Ladegerät: Stromversorgung: DC 5 V von USB­Port...
  • Page 11 4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevor­ gang­ist­ständig­zu­überwachen.­Für­den­Aufladevorgang­ist­immer­auf­eine­feuer­ feste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten. 1. Den Helikopter (Schalter 1F) und die Fernsteuerung (Schalter 2A) ausschalten. 2.
  • Page 12 6 TRIMMEN DER STEUERUNG Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhal­ ten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Regler für Schub (2B) vorsichtig nach oben bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
  • Page 13 HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN ALLGEMEINE FLUG-TIPPS: • Den Helikopter immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen. • Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen. • Den Helikopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen! •...
  • Page 14 8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt wurden, müssen diese ausge­ tauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor: Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „A“ und „B“ markiert (8A). Rotorblätter vom Typ „B“ werden oben montiert und Rotorblätter vom Typ „A“...
  • Page 15 Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 16 24711 HELICOPTER NIGHTFLASH TECHNICAL DATA Battery requirement for the Required batteries for the remote control: helicopter: Power supply: Rated output: DC 3.7 V / 0.67 Wh DC 9 V Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo battery (integrated) Batteries: 6 x 1.5 V “AA” Capacity: 180 mAh (not included) Charger:...
  • Page 17 4 CHARGING THE HELICOPTER Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging­and­after­every­flight.­Otherwise­they­can­be­damaged.­The­charging­pro­ cess must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place­on­a­fireproof­surface­in­a­fire-resistant­environment. 1. Switch off the helicopter (Switch 1F) and the remote control (Switch 2A). 2.
  • Page 18 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL The­correct­trimming­is­a­basic­requirement­for­achieving­fault-free­flying­from­the­ helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust cont­ roller (2B) up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude. 6A If the helicopter quickly or slowly rotates clockwise by itself…...
  • Page 19 INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING GENERAL FLYING TIPS: • Always place the helicopter on a level surface. An inclined surface can, under certain circumstances, negatively effect the helicopter during take­off. • Always operate the controls slowly and with a gentle touch. •...
  • Page 20 8 CHANGING THE ROTOR BLADES If the helicopter‘s rotor blades have been damaged, they must be replaced. Pro­ ceed as follows: Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades. The rotor blades are marked with „A“ and „B“ (8A). Type „B“ rotor blades are mounted on top and Type „A“...
  • Page 21 Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Page 22 24711 HELICOPTER NIGHTFLASH CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Indications relatives à la batterie de Indications relatives à la batterie, aux piles de la télécommande : l‘hélicoptère : Alimentation : Puissance nominale : DC 3,7 V / 0,67 Wh Piles : 1 batterie Li­Po rechargeable de DC 9 V Piles : 6 x 1,5 V “AA”...
  • Page 23 1. Éteindre l’hélicoptère (interrupteur 1F) et la radiocommande (interrupteur 2A). 2. Insérer le chargeur USB dans un concentrateur USB ou dans l‘un des ports USB de l‘ordinateur (4A). Si le chargeur est opérationnel, la diode du côté supérieur s‘allume en rouge. 3.­­­...
  • Page 24 6 EQUILIBRAGE DU VOL Un réglage correct est le fondement d‘un comportement de vol irréprochable de l‘hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doig­ té. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande des gaz (2B) vers le haut et faire monter l‘hélicoptère à une hauteur de 0,5 à...
  • Page 25 • Légèrement redescendre la commande des gaz vers le bas, dès que l‘hélicoptère quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol. • Si l‘hélicoptère perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
  • Page 26 DÉPANNAGE Problème : Les pales ne bougent pas. Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position « OFF ». • La batterie est trop faible ou vide. Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ». •...
  • Page 27 Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 28 24711 HELICOPTER NIGHTFLASH TECHNISCHE GEGEVENS Benodigde accu voor de helikopter: Benodigde batterijen/accu‘s voor de zender: Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 0,67 Wh Voeding: Accu: 1 oplaadbare LiPo­accu van 3,7 V (geïntegreerd) DC 9 V Batterijen: 6 AA­batterijen van 1,5 V Capaciteit: 180 mAh (niet inbegrepen) Lader:...
  • Page 29 4 DE HELIKOPTER OPLADEN Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken. Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
  • Page 30 6 TRIMMEN VAN DE BESTURING Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en ge­ voel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtrege­ laar (2B) voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à...
  • Page 31 • Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar boven als de helikopter daalt. • Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar beneden als de helikopter stijgt. • Het is vaak al genoeg om de regelaar voor voor­/achteruit vliegen en draaien een heel klein beetje in de gewenste richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met de helikopter wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen.
  • Page 32 PROBLEEMOPLOSSING Probleem: De rotorbladen bewegen niet. Oorzaak: • De ON/OFF­schakelaar staat op "OFF". • De accu is te zwak resp. .leeg. Oplossing: • Zet de ON/OFF­schakelaar op "ON". • Laad de accu op. Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht en verliest hoogte.
  • Page 33 Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 34 24711 HELICOPTER NIGHTFLASH DATOS TÉCNICOS Especificaciones de la batería del Especificaciones de la batería de la emisora helicóptero Alimentación: Potencia nominal: 3,7 V DC, 0,67 Wh Baterías: 1 batería LiPo recargable de 3,7 9 V DC V (integrada) Baterías: 6 baterías „AA“ de 1,5 V Capacidad: 180 mAh (no incluidas) Cargador...
  • Page 35 4 CARGA DEL HELICÓPTERO Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la ba­ tería y los motores se enfríen durante 15­30 minutos, ya que en caso contrario po­ drían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de­carga­se­debe­realizar­siempre­sobre­una­superficie­ignífuga­y­un­entorno­segu­...
  • Page 36 Empuje la palanca de gas lentamente hasta la posición de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la posición de aceleración cero para activar la emisora; el LED de estado parpadea de forma rápida. Este proceso tarda aprox. 3 segundos. El­helicóptero­está­listo­para­despegar­cuando­el­LED­se­enciende­de­forma­fija­en­rojo.
  • Page 37 CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO CONSEJOS GENERALES DE VUELO: • Coloque el helicóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue del helicóptero. • Accione los mandos siempre con cuidado y tacto. • Tenga el helicóptero siempre a la vista y no mire la emisora. •...
  • Page 38 8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas. Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se inter­ cambien.
  • Page 39 Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 40 24711 HELICOPTER NIGHTFLASH DATI TECNICI Requisiti per batterie monouso/ Requisiti delle batterie per ricaricabili del radiocomando: l‘elicottero: Alimentazione: Potenza nominale: DC 3,7 V / 0,67 Wh DC 9 V Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo Batterie: 6 x 1,5 V “AA” ricaricabile (integrata) (non in dotazione) Capacità: 180 mAh...
  • Page 41 4 CARICARE L‘ELICOTTERO Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i motori ca. 15 a 30 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare cos­ tantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
  • Page 42 Spostare­lentamente­il­regolatore­di­corsa­fino­al­massimo­e­riportarlo­su­zero,­per­ attivare il radiocomando, il LED inizia a lampeggiare velocemente. Questa operazi­ one­dura­ca.­3­secondi.­Quando­il­LED­si­illumina­a­rosso­fisso,­l‘elicottero­è­pronto. 6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell‘ e licottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione (2B) con attenzione verso l‘alto e far sollevare l‘elicottero di ca.
  • Page 43 INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO CONSIGLI GENERALI DI VOLO: • Posizionare sempre l‘elicottero su una superficie piana. Una superficie irregolare può influenzare negativamente l‘avvio dell‘elicottero. • Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione. • Mantenere sempre l‘elicottero entro il proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando! •...
  • Page 44 8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE Se le pale del rotore dell‘elicottero sono danneggiate, sostituirle. Procedere come segue: Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale. Le pale del rotore sono contrassegnate con „A“ e „B“ (8A). Le pale del rotore tipo „B“ vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo „A“...
  • Page 45 Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Page 48 Elektro schrott gesetz: Zur Entsorgung bitte alle Batterien bzw. Akkus entnehmen. Zuleitungen immer nur einzeln durch trennen. Bei der Entsorgung muss die Batte­ riekapazität erschöpft bzw. müssen Akkus entladen sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien bzw.