Télécharger Imprimer la page

Xpelair GX9 Instructions D'installation Et D'utilisation page 11

Extracteur d'air

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Het maken van het gat
Vorbereiten der Aufnahmeöffnung
Bij raammontage zorgen dat een gat in de ruit wordt gesneden met de afmetingen van afb. 1.
Het maken van het gat
Het maken van het gat
Vorbereiten der Aufnahmeöffnung
Vorbereiten der Aufnahmeöffnung
Het maken van het gat
Vorbereiten der Aufnahmeöffnung
Bij montage in een muur:
Bei installation des Ventilators im Fenster eine vorgeschnittene Scheibe mit geeigneten
Bij raammontage zorgen dat een gat in de ruit wordt gesneden met de afmetingen van afb. 1.
Bij raammontage zorgen dat een gat in de ruit wordt gesneden met de afmetingen van afb. 1.
1. Zorg dat het midden van het gat minstens 205 mm van de randen van de muur afligt.
Bij raammontage zorgen dat een gat in de ruit wordt gesneden met de afmetingen van afb. 1.
Abmessungen (siehe Abb.1) verwenden.
Bij montage in een muur:
Bij montage in een muur:
Bei installation des Ventilators im Fenster eine vorgeschnittene Scheibe mit geeigneten
Bei installation des Ventilators im Fenster eine vorgeschnittene Scheibe mit geeigneten
2. Controleer of er geen verborgen leidigen of kabels door de muur lopen of
Bij montage in een muur:
Zur Wandmontage:
Bei installation des Ventilators im Fenster eine vorgeschnittene Scheibe mit geeigneten
1. Zorg dat het midden van het gat minstens 205 mm van de randen van de muur afligt.
1. Zorg dat het midden van het gat minstens 205 mm van de randen van de muur afligt.
Abmessungen (siehe Abb.1) verwenden.
Abmessungen (siehe Abb.1) verwenden.
elektriciteit, gas of water.
1. Die Mitte der Aufnahmeöffnung muß mindestens 205mm von der Wandkante entfernt
1. Zorg dat het midden van het gat minstens 205 mm van de randen van de muur afligt.
Abmessungen (siehe Abb.1) verwenden.
2. Controleer of er geen verborgen leidigen of kabels door de muur lopen of
Zur Wandmontage:
2. Controleer of er geen verborgen leidigen of kabels door de muur lopen of
Zur Wandmontage:
3. Op de muur het midden van het gat aftekenen en op die plaats door de muur
sein.
2. Controleer of er geen verborgen leidigen of kabels door de muur lopen of
Zur Wandmontage:
elektriciteit, gas of water.
1. Die Mitte der Aufnahmeöffnung muß mindestens 205mm von der Wandkante entfernt
elektriciteit, gas of water.
1. Die Mitte der Aufnahmeöffnung muß mindestens 205mm von der Wandkante entfernt
2. Kontrolloeren Sie, ob keine Rohtre oder Kabel (Strom, Gas, Wasser) hinter der
heenboren.
elektriciteit, gas of water.
1. Die Mitte der Aufnahmeöffnung muß mindestens 205mm von der Wandkante entfernt
3. Op de muur het midden van het gat aftekenen en op die plaats door de muur
sein.
3. Op de muur het midden van het gat aftekenen en op die plaats door de muur
sein.
gepkanted Schalterposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw. Diese von außen
4. Trek aan deze kant een cirkel met dit gat als middelpunt met een doorsnede waar de
sein.
3. Op de muur het midden van het gat aftekenen en op die plaats door de muur
2. Kontrolloeren Sie, ob keine Rohtre oder Kabel (Strom, Gas, Wasser) hinter der
heenboren.
heenboren.
2. Kontrolloeren Sie, ob keine Rohtre oder Kabel (Strom, Gas, Wasser) hinter der
blockieren.
pijp in past.
2. Kontrolloeren Sie, ob keine Rohtre oder Kabel (Strom, Gas, Wasser) hinter der
heenboren.
gepkanted Schalterposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw. Diese von außen
4. Trek aan deze kant een cirkel met dit gat als middelpunt met een doorsnede waar de
gepkanted Schalterposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw. Diese von außen
4. Trek aan deze kant een cirkel met dit gat als middelpunt met een doorsnede waar de
3. Die Mitte der Öffnung anzeichen und an dieser Stelle ein Durchgangsloch durch die
5. Maak dit gat. Niet recht door de muur heen kappen.
gepkanted Schalterposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw. Diese von außen
4. Trek aan deze kant een cirkel met dit gat als middelpunt met een doorsnede waar de
blockieren.
pijp in past.
blockieren.
pijp in past.
Wand bohren.
blockieren.
(Wij adviseren een reeks gaten dicht bij elkaar te boren rond de rand van de cirkel en
pijp in past.
3. Die Mitte der Öffnung anzeichen und an dieser Stelle ein Durchgangsloch durch die
3. Die Mitte der Öffnung anzeichen und an dieser Stelle ein Durchgangsloch durch die
5. Maak dit gat. Niet recht door de muur heen kappen.
5. Maak dit gat. Niet recht door de muur heen kappen.
4. Um das Loch einen Kreis mit dem Durchmesser des Durchführungsrohrs zeichnen.
3. Die Mitte der Öffnung anzeichen und an dieser Stelle ein Durchgangsloch durch die
vervolgens de stenen tussen de gaten met een beitel weg te kappen.
5. Maak dit gat. Niet recht door de muur heen kappen.
Wand bohren.
Wand bohren.
(Wij adviseren een reeks gaten dicht bij elkaar te boren rond de rand van de cirkel en
(Wij adviseren een reeks gaten dicht bij elkaar te boren rond de rand van de cirkel en
5. Öffnung herstellen (nicht ganz durch die Wand schneiden).
Wand bohren.
Waarschuwing: oogbescherming dragen).
(Wij adviseren een reeks gaten dicht bij elkaar te boren rond de rand van de cirkel en
4. Um das Loch einen Kreis mit dem Durchmesser des Durchführungsrohrs zeichnen.
4. Um das Loch einen Kreis mit dem Durchmesser des Durchführungsrohrs zeichnen.
vervolgens de stenen tussen de gaten met een beitel weg te kappen.
(Hierzu empfiehlt es sich, rund um die Kante der Öffnung dicht nebeneinander eine
vervolgens de stenen tussen de gaten met een beitel weg te kappen.
4. Um das Loch einen Kreis mit dem Durchmesser des Durchführungsrohrs zeichnen.
6. Ga naar buiten en kap een gat in de buitenmuur op de hiervoor beschreven manier.
vervolgens de stenen tussen de gaten met een beitel weg te kappen.
5. Öffnung herstellen (nicht ganz durch die Wand schneiden).
5. Öffnung herstellen (nicht ganz durch die Wand schneiden).
Waarschuwing: oogbescherming dragen).
Reihe von Löchern zu bohren und anschließend das Mauerwerk herauszumeißeln.
Waarschuwing: oogbescherming dragen).
5. Öffnung herstellen (nicht ganz durch die Wand schneiden).
7. Breng de pijp op zijn plaats.
Waarschuwing: oogbescherming dragen).
(Hierzu empfiehlt es sich, rund um die Kante der Öffnung dicht nebeneinander eine
(Hierzu empfiehlt es sich, rund um die Kante der Öffnung dicht nebeneinander eine
6. Ga naar buiten en kap een gat in de buitenmuur op de hiervoor beschreven manier.
Vorsicht: Bei der Arbeit Schutzvrille tragen
6. Ga naar buiten en kap een gat in de buitenmuur op de hiervoor beschreven manier.
(Hierzu empfiehlt es sich, rund um die Kante der Öffnung dicht nebeneinander eine
8. Het gat rondom de pijp dichtmaken. Laat de specie hard worden voordat u verder gaat
6. Ga naar buiten en kap een gat in de buitenmuur op de hiervoor beschreven manier.
Reihe von Löchern zu bohren und anschließend das Mauerwerk herauszumeißeln.
Reihe von Löchern zu bohren und anschließend das Mauerwerk herauszumeißeln.
7. Breng de pijp op zijn plaats.
6. Von außen auf gleiche Weise eine Öffnung in die Außenwand meißeln.
7. Breng de pijp op zijn plaats.
Reihe von Löchern zu bohren und anschließend das Mauerwerk herauszumeißeln.
7. Breng de pijp op zijn plaats.
met de montage van de ventilator.
Vorsicht: Bei der Arbeit Schutzvrille tragen
Vorsicht: Bei der Arbeit Schutzvrille tragen
8. Het gat rondom de pijp dichtmaken. Laat de specie hard worden voordat u verder gaat
7. Durchführungsrohr einsetzen.
Vorsicht: Bei der Arbeit Schutzvrille tragen
8. Het gat rondom de pijp dichtmaken. Laat de specie hard worden voordat u verder gaat
8. Het gat rondom de pijp dichtmaken. Laat de specie hard worden voordat u verder gaat
6. Von außen auf gleiche Weise eine Öffnung in die Außenwand meißeln.
6. Von außen auf gleiche Weise eine Öffnung in die Außenwand meißeln.
8. Öffnung rund um das Durchführungsrohr mit Mörtel füllen. Mörtel abbinden lassen,
met de montage van de ventilator.
6. Von außen auf gleiche Weise eine Öffnung in die Außenwand meißeln.
met de montage van de ventilator.
met de montage van de ventilator.
7. Durchführungsrohr einsetzen.
Maak de ventilator los van de binnenste klemplaat.
7. Durchführungsrohr einsetzen.
bevor man mit der Installation des Ventilators dortfährt.
7. Durchführungsrohr einsetzen.
8. Öffnung rund um das Durchführungsrohr mit Mörtel füllen. Mörtel abbinden lassen,
8. Öffnung rund um das Durchführungsrohr mit Mörtel füllen. Mörtel abbinden lassen,
8. Öffnung rund um das Durchführungsrohr mit Mörtel füllen. Mörtel abbinden lassen,
Maak de ventilator los van de binnenste klemplaat.
Maak de ventilator los van de binnenste klemplaat.
bevor man mit der Installation des Ventilators dortfährt.
bevor man mit der Installation des Ventilators dortfährt.
Maak de ventilator los van de binnenste klemplaat.
bevor man mit der Installation des Ventilators dortfährt.
Ventilator von der inneren Abdeckplatte trennen
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
Ventilator von der inneren Abdeckplatte trennen
Ventilator von der inneren Abdeckplatte trennen
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
Ventilator von der inneren Abdeckplatte trennen
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
2. Draai de vier kruiskopschroeven los en til de ventilator eraf (Afb. 3)
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
2. Draai de vier kruiskopschroeven los en til de ventilator eraf (Afb. 3)
2. Draai de vier kruiskopschroeven los en til de ventilator eraf (Afb. 3)
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
2. Draai de vier kruiskopschroeven los en til de ventilator eraf (Afb. 3)
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
2. Die vier Kreuzkopfschrauben lösen und den Ventilator abnehemen (Abb. 3).
Monteer de ventilator in het gat (Afb. 4)
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
2. Die vier Kreuzkopfschrauben lösen und den Ventilator abnehemen (Abb. 3).
Monteer de ventilator in het gat (Afb. 4)
2. Die vier Kreuzkopfschrauben lösen und den Ventilator abnehemen (Abb. 3).
Monteer de ventilator in het gat (Afb. 4)
2. Die vier Kreuzkopfschrauben lösen und den Ventilator abnehemen (Abb. 3).
Monteer de ventilator in het gat (Afb. 4)
Ventilator in die Aufnahmeöffnung einsetzen (Abb. 4)
Xpelair adviseert de instructies van dit gedeelte door twee personen te laten uitvoeren.
Als u boven de begane grond werkt, moeten de juiste veiligheidsmaatregelen in acht
Ventilator in die Aufnahmeöffnung einsetzen (Abb. 4)
Ventilator in die Aufnahmeöffnung einsetzen (Abb. 4)
Xpelair adviseert de instructies van dit gedeelte door twee personen te laten uitvoeren.
Xpelair adviseert de instructies van dit gedeelte door twee personen te laten uitvoeren.
Ventilator in die Aufnahmeöffnung einsetzen (Abb. 4)
genomen worden.
Xpelair adviseert de instructies van dit gedeelte door twee personen te laten uitvoeren.
Diese Arbeiten sollten von zwei Personen durchgefühst werden.
Als u boven de begane grond werkt, moeten de juiste veiligheidsmaatregelen in acht
Als u boven de begane grond werkt, moeten de juiste veiligheidsmaatregelen in acht
Bij raammontage de drie rubber rand beschermers (afzonderlijk verpakt) op gelijke
Als u boven de begane grond werkt, moeten de juiste veiligheidsmaatregelen in acht
Bei Arbeiten über Bodenhöhe sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
genomen worden.
genomen worden.
Diese Arbeiten sollten von zwei Personen durchgefühst werden.
Diese Arbeiten sollten von zwei Personen durchgefühst werden.
afstand aanbrengen rond de lip van de buitenste klemplaat.
genomen worden.
Bei Installation des Ventilators in einem Fenster die drei Kantenschützer aus Gummi
Diese Arbeiten sollten von zwei Personen durchgefühst werden.
Bij raammontage de drie rubber rand beschermers (afzonderlijk verpakt) op gelijke
Bij raammontage de drie rubber rand beschermers (afzonderlijk verpakt) op gelijke
Bei Arbeiten über Bodenhöhe sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
Bei Arbeiten über Bodenhöhe sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
1. Monteer de ladderstrips (afzonderlijk verpakt) aan de buitenste klemplaat.
Bij raammontage de drie rubber rand beschermers (afzonderlijk verpakt) op gelijke
(separat verpackt) in gleichmäßigen Abständen rund um dir Kante der äußeren
Bei Arbeiten über Bodenhöhe sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
afstand aanbrengen rond de lip van de buitenste klemplaat.
afstand aanbrengen rond de lip van de buitenste klemplaat.
Bei Installation des Ventilators in einem Fenster die drei Kantenschützer aus Gummi
Bei Installation des Ventilators in einem Fenster die drei Kantenschützer aus Gummi
2. Houd het buitenrooster tegen de buitenkant van de muur of van het raam zodat de lip
Abdeckplatte anbringen.
afstand aanbrengen rond de lip van de buitenste klemplaat.
Bei Installation des Ventilators in einem Fenster die drei Kantenschützer aus Gummi
1. Monteer de ladderstrips (afzonderlijk verpakt) aan de buitenste klemplaat.
(separat verpackt) in gleichmäßigen Abständen rund um dir Kante der äußeren
1. Monteer de ladderstrips (afzonderlijk verpakt) aan de buitenste klemplaat.
(separat verpackt) in gleichmäßigen Abständen rund um dir Kante der äußeren
van de buitenste klemplaat door het gat steekt.
1. Schraubbänder (separat verpackt) an der äußeren Abdeckplatte befestigen.
1. Monteer de ladderstrips (afzonderlijk verpakt) aan de buitenste klemplaat.
(separat verpackt) in gleichmäßigen Abständen rund um dir Kante der äußeren
2. Houd het buitenrooster tegen de buitenkant van de muur of van het raam zodat de lip
Abdeckplatte anbringen.
2. Houd het buitenrooster tegen de buitenkant van de muur of van het raam zodat de lip
Abdeckplatte anbringen.
2. Außengitter von außen so gegen Wand/Fenster halten, daßdie Knate der äußeren
3. Houd de binnenste klemplaat tegen de binnenkant van de muur of het raam en schuif
2. Houd het buitenrooster tegen de buitenkant van de muur of van het raam zodat de lip
Abdeckplatte anbringen.
van de buitenste klemplaat door het gat steekt.
1. Schraubbänder (separat verpackt) an der äußeren Abdeckplatte befestigen.
van de buitenste klemplaat door het gat steekt.
1. Schraubbänder (separat verpackt) an der äußeren Abdeckplatte befestigen.
Abdeckplatte in das Loch hineinragt.
de ladderstrips van de buitenste klemplaat door de sleuven in de binnenste klemplaat.
1. Schraubbänder (separat verpackt) an der äußeren Abdeckplatte befestigen.
van de buitenste klemplaat door het gat steekt.
2. Außengitter von außen so gegen Wand/Fenster halten, daßdie Knate der äußeren
3. Houd de binnenste klemplaat tegen de binnenkant van de muur of het raam en schuif
2. Außengitter von außen so gegen Wand/Fenster halten, daßdie Knate der äußeren
3. Houd de binnenste klemplaat tegen de binnenkant van de muur of het raam en schuif
3. Die innere Abdeckplatte von innen gegen die Wand/Fenster halten und die
4. Breng de sleufschroeven (afzonderlijk verpakt) aan in de openingen rond de sleuven
2. Außengitter von außen so gegen Wand/Fenster halten, daßdie Knate der äußeren
3. Houd de binnenste klemplaat tegen de binnenkant van de muur of het raam en schuif
Abdeckplatte in das Loch hineinragt.
de ladderstrips van de buitenste klemplaat door de sleuven in de binnenste klemplaat.
Abdeckplatte in das Loch hineinragt.
de ladderstrips van de buitenste klemplaat door de sleuven in de binnenste klemplaat.
Schraubbänder von der äußeren Abdeckplatte aus durch die Schlitze in der inneren
van de ladderstrip.
Abdeckplatte in das Loch hineinragt.
de ladderstrips van de buitenste klemplaat door de sleuven in de binnenste klemplaat.
3. Die innere Abdeckplatte von innen gegen die Wand/Fenster halten und die
4. Breng de sleufschroeven (afzonderlijk verpakt) aan in de openingen rond de sleuven
3. Die innere Abdeckplatte von innen gegen die Wand/Fenster halten und die
4. Breng de sleufschroeven (afzonderlijk verpakt) aan in de openingen rond de sleuven
Abdeckplatte führen.
3. Die innere Abdeckplatte von innen gegen die Wand/Fenster halten und die
5. Draai de schroeven zorgvuldig vast voor een goede afdichting.
4. Breng de sleufschroeven (afzonderlijk verpakt) aan in de openingen rond de sleuven
Schraubbänder von der äußeren Abdeckplatte aus durch die Schlitze in der inneren
Schraubbänder von der äußeren Abdeckplatte aus durch die Schlitze in der inneren
van de ladderstrip.
van de ladderstrip.
4. Die Schlitzenschrauben (separat verpackt) in die Aussparungen um die
Schraubbänder von der äußeren Abdeckplatte aus durch die Schlitze in der inneren
De schroeven niet te strak vastdraaien.
van de ladderstrip.
Abdeckplatte führen.
Abdeckplatte führen.
5. Draai de schroeven zorgvuldig vast voor een goede afdichting.
5. Draai de schroeven zorgvuldig vast voor een goede afdichting.
Schraubenschlitze einsetzen.
Abdeckplatte führen.
6. De ladderstrips op de gewenste lengte afsnijden. Indien nodig ook eventuele scherpe
5. Draai de schroeven zorgvuldig vast voor een goede afdichting.
4. Die Schlitzenschrauben (separat verpackt) in die Aussparungen um die
4. Die Schlitzenschrauben (separat verpackt) in die Aussparungen um die
De schroeven niet te strak vastdraaien.
De schroeven niet te strak vastdraaien.
5. Schrauben vorsichtig anziehen, so daß eine gute Abdichtung entsteht.
4. Die Schlitzenschrauben (separat verpackt) in die Aussparungen um die
kantjes verwijderen.
De schroeven niet te strak vastdraaien.
Schraubenschlitze einsetzen.
Schraubenschlitze einsetzen.
6. De ladderstrips op de gewenste lengte afsnijden. Indien nodig ook eventuele scherpe
Schrauben nicht überdrehen.
6. De ladderstrips op de gewenste lengte afsnijden. Indien nodig ook eventuele scherpe
Schraubenschlitze einsetzen.
6. De ladderstrips op de gewenste lengte afsnijden. Indien nodig ook eventuele scherpe
5. Schrauben vorsichtig anziehen, so daß eine gute Abdichtung entsteht.
5. Schrauben vorsichtig anziehen, so daß eine gute Abdichtung entsteht.
kantjes verwijderen.
6. Schraubenbänder auf die erforderliche Länge zuschneiden. Eventuelle scharfe Kanten
kantjes verwijderen.
5. Schrauben vorsichtig anziehen, so daß eine gute Abdichtung entsteht.
kantjes verwijderen.
Monteer de ventilator weer op de binnenste klemplaat.
Schrauben nicht überdrehen.
Schrauben nicht überdrehen.
beseitigen.
Schrauben nicht überdrehen.
6. Schraubenbänder auf die erforderliche Länge zuschneiden. Eventuelle scharfe Kanten
6. Schraubenbänder auf die erforderliche Länge zuschneiden. Eventuelle scharfe Kanten
6. Schraubenbänder auf die erforderliche Länge zuschneiden. Eventuelle scharfe Kanten
Monteer de ventilator weer op de binnenste klemplaat.
Monteer de ventilator weer op de binnenste klemplaat.
beseitigen.
Monteer de ventilator weer op de binnenste klemplaat.
beseitigen.
beseitigen.
1. Monteer de complete ventilator op de binnenste klemplaat (Afb. 3)
Ventilator wieder an der inneren Abdeckplatte befestigen
2. Zorg dat de ladderstrips in de ventilator passen zodat zij de bladen niet raken.
1. Monteer de complete ventilator op de binnenste klemplaat (Afb. 3)
Ventilator wieder an der inneren Abdeckplatte befestigen
1. Monteer de complete ventilator op de binnenste klemplaat (Afb. 3)
Ventilator wieder an der inneren Abdeckplatte befestigen
3. De vier schroeven vastdraaien. Niet te strak vastdraaien.
1. Monteer de complete ventilator op de binnenste klemplaat (Afb. 3)
Ventilator wieder an der inneren Abdeckplatte befestigen
1. Ventilator an der inneren Abdeckplatte befestigen (Abb. 3).
2. Zorg dat de ladderstrips in de ventilator passen zodat zij de bladen niet raken.
2. Zorg dat de ladderstrips in de ventilator passen zodat zij de bladen niet raken.
2. Zorg dat de ladderstrips in de ventilator passen zodat zij de bladen niet raken.
2. Darauf achten, daß die Enden der Schraubbänder im Ventilator untergebracht sind,
3. De vier schroeven vastdraaien. Niet te strak vastdraaien.
3. De vier schroeven vastdraaien. Niet te strak vastdraaien.
3. De vier schroeven vastdraaien. Niet te strak vastdraaien.
1. Ventilator an der inneren Abdeckplatte befestigen (Abb. 3).
1. Ventilator an der inneren Abdeckplatte befestigen (Abb. 3).
De elektrische verbindingen aansluiten
damit sie sich nicht in den Ventilatorflügeln verfangen können.
1. Ventilator an der inneren Abdeckplatte befestigen (Abb. 3).
2. Darauf achten, daß die Enden der Schraubbänder im Ventilator untergebracht sind,
2. Darauf achten, daß die Enden der Schraubbänder im Ventilator untergebracht sind,
3. Die vier Schrauben anziehen. Schrauben nicht überdrehen.
2. Darauf achten, daß die Enden der Schraubbänder im Ventilator untergebracht sind,
De elektrische verbindingen aansluiten
De elektrische verbindingen aansluiten
damit sie sich nicht in den Ventilatorflügeln verfangen können.
damit sie sich nicht in den Ventilatorflügeln verfangen können.
De elektrische verbindingen aansluiten
damit sie sich nicht in den Ventilatorflügeln verfangen können.
1. Verwijder de ventilator stekkerplaat zorgvuldig door de twee schroeven (Afb. 5) los te
3. Die vier Schrauben anziehen. Schrauben nicht überdrehen.
3. Die vier Schrauben anziehen. Schrauben nicht überdrehen.
3. Die vier Schrauben anziehen. Schrauben nicht überdrehen.
Elektrische Anschlüsse
draaien. De stekkeronderdelen zitten los achter deze plaat.
1. Verwijder de ventilator stekkerplaat zorgvuldig door de twee schroeven (Afb. 5) los te
1. Verwijder de ventilator stekkerplaat zorgvuldig door de twee schroeven (Afb. 5) los te
2. Verwijder de twee kabelklemschroeven (Afb. 8a/8b)
1. Verwijder de ventilator stekkerplaat zorgvuldig door de twee schroeven (Afb. 5) los te
Elektrische Anschlüsse
Elektrische Anschlüsse
draaien. De stekkeronderdelen zitten los achter deze plaat.
draaien. De stekkeronderdelen zitten los achter deze plaat.
Elektrische Anschlüsse
draaien. De stekkeronderdelen zitten los achter deze plaat.
3. Indien nodig de kabel door het doorvoerbuisje (apart verpakt) voeren zodat deze
1. Ventilatoranschlußplatte vorsichtig entfernen, indem man die beiden Schrauben löst
2. Verwijder de twee kabelklemschroeven (Afb. 8a/8b)
2. Verwijder de twee kabelklemschroeven (Afb. 8a/8b)
2. Verwijder de twee kabelklemschroeven (Afb. 8a/8b)
aansluit op de kabelingang van de stekkerplaat.
(Abb. 5). Die Anschlußteile sind lose hinter der Platte verstaut.
3. Indien nodig de kabel door het doorvoerbuisje (apart verpakt) voeren zodat deze
3. Indien nodig de kabel door het doorvoerbuisje (apart verpakt) voeren zodat deze
1. Ventilatoranschlußplatte vorsichtig entfernen, indem man die beiden Schrauben löst
1. Ventilatoranschlußplatte vorsichtig entfernen, indem man die beiden Schrauben löst
3. Indien nodig de kabel door het doorvoerbuisje (apart verpakt) voeren zodat deze
Als een GX9 wordt gemonteerd met een aansluit schakelaar:
2. Die beiden Schrauben der Kabelsicherung lösen (Abb. 8a/8b)
1. Ventilatoranschlußplatte vorsichtig entfernen, indem man die beiden Schrauben löst
aansluit op de kabelingang van de stekkerplaat.
aansluit op de kabelingang van de stekkerplaat.
(Abb. 5). Die Anschlußteile sind lose hinter der Platte verstaut.
(Abb. 5). Die Anschlußteile sind lose hinter der Platte verstaut.
1. De ventilatorstekker aansluiten zoals in Afb. 6.
aansluit op de kabelingang van de stekkerplaat.
3. Falls erforderlich, Kabel durch die Durchführungshüle (separat verpackt) führen und
(Abb. 5). Die Anschlußteile sind lose hinter der Platte verstaut.
Als een GX9 wordt gemonteerd met een aansluit schakelaar:
Als een GX9 wordt gemonteerd met een aansluit schakelaar:
2. Die beiden Schrauben der Kabelsicherung lösen (Abb. 8a/8b)
2. Die beiden Schrauben der Kabelsicherung lösen (Abb. 8a/8b)
2. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 1 voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en
Als een GX9 wordt gemonteerd met een aansluit schakelaar:
diese durch die Kabeleinführung der Anschlußplatte einschieben.
2. Die beiden Schrauben der Kabelsicherung lösen (Abb. 8a/8b)
1. De ventilatorstekker aansluiten zoals in Afb. 6.
1. De ventilatorstekker aansluiten zoals in Afb. 6.
3. Falls erforderlich, Kabel durch die Durchführungshüle (separat verpackt) führen und
3. Falls erforderlich, Kabel durch die Durchführungshüle (separat verpackt) führen und
1. De ventilatorstekker aansluiten zoals in Afb. 6.
Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën open" (Afb. 7).
Bei Installation des GX9 mit einem Ein-/Ausschalter:
3. Falls erforderlich, Kabel durch die Durchführungshüle (separat verpackt) führen und
2. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 1 voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en
diese durch die Kabeleinführung der Anschlußplatte einschieben.
2. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 1 voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en
diese durch die Kabeleinführung der Anschlußplatte einschieben.
2. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 1 voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en
Als een GX9 wordt gemonteerd met een regelaar:
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6a gezeigt verdrahten.
diese durch die Kabeleinführung der Anschlußplatte einschieben.
Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën open" (Afb. 7).
Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën open" (Afb. 7).
Bei Installation des GX9 mit einem Ein-/Ausschalter:
Bei Installation des GX9 mit einem Ein-/Ausschalter:
1. Raadpleeg de montagevoorschriften van de regelaar (Afb. 12)
Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën open" (Afb. 7).
2. Ventilator-Wahlschalter auf Belüftung (Position 2) oder Betrieb nur mit offener
Bei Installation des GX9 mit einem Ein-/Ausschalter:
Als een GX9 wordt gemonteerd met een regelaar:
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6a gezeigt verdrahten.
Als een GX9 wordt gemonteerd met een regelaar:
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6a gezeigt verdrahten.
Versclußklappe (Position 3) stellen (Abb. 7).
2. Indien wordt aangesloten op een bestaande regelaar, moet u contact opnemen met
Als een GX9 wordt gemonteerd met een regelaar:
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6a gezeigt verdrahten.
1. Raadpleeg de montagevoorschriften van de regelaar (Afb. 12)
2. Ventilator-Wahlschalter auf Belüftung (Position 2) oder Betrieb nur mit offener
1. Raadpleeg de montagevoorschriften van de regelaar (Afb. 12)
2. Ventilator-Wahlschalter auf Belüftung (Position 2) oder Betrieb nur mit offener
Xpelair Technische Dienst of in export-markten met de Xpelair importeur.
Bei Installation des GX9 mit einem Steuergerät:
2. Ventilator-Wahlschalter auf Belüftung (Position 2) oder Betrieb nur mit offener
1. Raadpleeg de montagevoorschriften van de regelaar (Afb. 12)
Versclußklappe (Position 3) stellen (Abb. 7).
2. Indien wordt aangesloten op een bestaande regelaar, moet u contact opnemen met
2. Indien wordt aangesloten op een bestaande regelaar, moet u contact opnemen met
Versclußklappe (Position 3) stellen (Abb. 7).
1. Installationsanleitungen des Steuergeräts beachten (Abb. 12)
3. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 3 als een regelaar wordt gebruikt met
Versclußklappe (Position 3) stellen (Abb. 7).
2. Indien wordt aangesloten op een bestaande regelaar, moet u contact opnemen met
Xpelair Technische Dienst of in export-markten met de Xpelair importeur.
Bei Installation des GX9 mit einem Steuergerät:
Xpelair Technische Dienst of in export-markten met de Xpelair importeur.
Bei Installation des GX9 mit einem Steuergerät:
2. Beim Anscluß an ein vorhandenes Steuergerät den Technischen Kundendienst von
variabele snelheid en/of richting. In andere gevallen de ventilator keuzeschakelaar in Stand
Xpelair Technische Dienst of in export-markten met de Xpelair importeur.
Bei Installation des GX9 mit einem Steuergerät:
1. Installationsanleitungen des Steuergeräts beachten (Abb. 12)
3. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 3 als een regelaar wordt gebruikt met
1. Installationsanleitungen des Steuergeräts beachten (Abb. 12)
3. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 3 als een regelaar wordt gebruikt met
Xpair bzw. Außerhalb Großbritanniens Ihren Xpelair-Händler zu Rate ziehen.
1. Installationsanleitungen des Steuergeräts beachten (Abb. 12)
1 gebruiken voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën
3. Zet de ventilator keuzeschakelaar in Stand 3 als een regelaar wordt gebruikt met
2. Beim Anscluß an ein vorhandenes Steuergerät den Technischen Kundendienst von
2. Beim Anscluß an ein vorhandenes Steuergerät den Technischen Kundendienst von
variabele snelheid en/of richting. In andere gevallen de ventilator keuzeschakelaar in Stand
variabele snelheid en/of richting. In andere gevallen de ventilator keuzeschakelaar in Stand
3. Bei Verwendung eines Steuergeräts mit variabler Geschwindigkeitsregelung und/oder
2. Beim Anscluß an ein vorhandenes Steuergerät den Technischen Kundendienst von
open" (Afb. 7).
variabele snelheid en/of richting. In andere gevallen de ventilator keuzeschakelaar in Stand
Xpair bzw. Außerhalb Großbritanniens Ihren Xpelair-Händler zu Rate ziehen.
Xpair bzw. Außerhalb Großbritanniens Ihren Xpelair-Händler zu Rate ziehen.
1 gebruiken voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën
1 gebruiken voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën
Laufrichtung den Ventilator-Wahlschalter auf Position 3 stellen. Sonst den Wahlschalter
Xpair bzw. Außerhalb Großbritanniens Ihren Xpelair-Händler zu Rate ziehen.
1 gebruiken voor inblazen, Stand 2 voor afzuigen en Stand 3 voor "alleen tochtjaloezieën
3. Bei Verwendung eines Steuergeräts mit variabler Geschwindigkeitsregelung und/oder
3. Bei Verwendung eines Steuergeräts mit variabler Geschwindigkeitsregelung und/oder
open" (Afb. 7).
open" (Afb. 7).
auf Position 1 für Belüftung, Position 2 für Entlüftung oder Position 3 für Betrieb nur mit
3. Bei Verwendung eines Steuergeräts mit variabler Geschwindigkeitsregelung und/oder
open" (Afb. 7).
Monteren van de kabelklem
Laufrichtung den Ventilator-Wahlschalter auf Position 3 stellen. Sonst den Wahlschalter
Laufrichtung den Ventilator-Wahlschalter auf Position 3 stellen. Sonst den Wahlschalter
offener Verschlußklappe einstellen (Abb. 7).
Laufrichtung den Ventilator-Wahlschalter auf Position 3 stellen. Sonst den Wahlschalter
auf Position 1 für Belüftung, Position 2 für Entlüftung oder Position 3 für Betrieb nur mit
auf Position 1 für Belüftung, Position 2 für Entlüftung oder Position 3 für Betrieb nur mit
Bei Installation des GXC9:
auf Position 1 für Belüftung, Position 2 für Entlüftung oder Position 3 für Betrieb nur mit
Voor de GX9:
Monteren van de kabelklem
Monteren van de kabelklem
Monteren van de kabelklem
offener Verschlußklappe einstellen (Abb. 7).
offener Verschlußklappe einstellen (Abb. 7).
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6b gezeigt verdrahten.
offener Verschlußklappe einstellen (Abb. 7).
Voor een kabeldiameter van maximaal 8 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
Bei Installation des GXC9:
Bei Installation des GXC9:
Voor de GX9:
Voor de GX9:
Bei Installation des GXC9:
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 8 mm en maximaal 11,5 mm de kabel
Voor de GX9:
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6b gezeigt verdrahten.
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6b gezeigt verdrahten.
Voor een kabeldiameter van maximaal 8 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
Voor een kabeldiameter van maximaal 8 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
1. Ventilatorstecker wie in Abb. 6b gezeigt verdrahten.
vastklemmen als in Afb. 8b.
Voor een kabeldiameter van maximaal 8 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
Anbrigen der Kabelsicherung
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 8 mm en maximaal 11,5 mm de kabel
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 8 mm en maximaal 11,5 mm de kabel
Voor een kabeldiameter groter dan 11,5 mm gebruik maken van de aanwezige
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 8 mm en maximaal 11,5 mm de kabel
vastklemmen als in Afb. 8b.
vastklemmen als in Afb. 8b.
Anbrigen der Kabelsicherung
Anbrigen der Kabelsicherung
kabeldoorvoeropening.
vastklemmen als in Afb. 8b.
Beim GX9:
Anbrigen der Kabelsicherung
Voor een kabeldiameter groter dan 11,5 mm gebruik maken van de aanwezige
Voor een kabeldiameter groter dan 11,5 mm gebruik maken van de aanwezige
Voor de GX9:
Voor een kabeldiameter groter dan 11,5 mm gebruik maken van de aanwezige
Bei einem Kabeldurchmesser bis 8 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt anbringen.
kabeldoorvoeropening.
kabeldoorvoeropening.
Beim GX9:
Beim GX9:
Voor een kabeldiameter van maximaal 6 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
kabeldoorvoeropening.
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 8 mm und bis 11,5 mm Kabelsicherung wie
Beim GX9:
Voor de GX9:
Voor de GX9:
Bei einem Kabeldurchmesser bis 8 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt anbringen.
Bei einem Kabeldurchmesser bis 8 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt anbringen.
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 6 mm en maximaal 10 mm de kabel
in Abb. 8b gezeigt anbringen.
Voor de GX9:
Bei einem Kabeldurchmesser bis 8 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt anbringen.
Voor een kabeldiameter van maximaal 6 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 8 mm und bis 11,5 mm Kabelsicherung wie
Voor een kabeldiameter van maximaal 6 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 8 mm und bis 11,5 mm Kabelsicherung wie
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 11,5 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
Voor een kabeldiameter van maximaal 6 mm, de kabel vastklemmen als in Afb. 8a.
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 8 mm und bis 11,5 mm Kabelsicherung wie
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 6 mm en maximaal 10 mm de kabel
in Abb. 8b gezeigt anbringen.
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 6 mm en maximaal 10 mm de kabel
in Abb. 8b gezeigt anbringen.
verwenden.
Voor een kabeldiameter gelijk aan of groter dan 6 mm en maximaal 10 mm de kabel
in Abb. 8b gezeigt anbringen.
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 11,5 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 11,5 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
(Fortsetzung)
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 11,5 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
verwenden.
verwenden.
verwenden.
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
(Fortsetzung)
vastklemmen als in Afb. 8b.
Beim GXC9:
Voor een kabeldiameter groter dan 10 mm gebruik maken van de aanwezige
Bei eienem Kabeldurchmesser bis 6 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt
vastklemmen als in Afb. 8b.
vastklemmen als in Afb. 8b.
Beim GXC9:
kabeldoorvoeropening.
Beim GXC9:
vastklemmen als in Afb. 8b.
anbringen.
Beim GXC9:
Voor een kabeldiameter groter dan 10 mm gebruik maken van de aanwezige
Voor een kabeldiameter groter dan 10 mm gebruik maken van de aanwezige
Bei eienem Kabeldurchmesser bis 6 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt
Bei eienem Kabeldurchmesser bis 6 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt
Voor een kabeldiameter groter dan 10 mm gebruik maken van de aanwezige
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 6 mm und bis 10 mm Kabelsicherung wie in
Bei eienem Kabeldurchmesser bis 6 mm Kabelsicherung wie in Abb. 8a gezeigt
kabeldoorvoeropening.
kabeldoorvoeropening.
anbringen.
anbringen.
kabeldoorvoeropening.
Abb. 8b gezeigt anbringen.
anbringen.
De stekker aansluiten op de ventilator
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 6 mm und bis 10 mm Kabelsicherung wie in
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 6 mm und bis 10 mm Kabelsicherung wie in
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 10 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 6 mm und bis 10 mm Kabelsicherung wie in
Abb. 8b gezeigt anbringen.
Abb. 8b gezeigt anbringen.
1. Zorg dat de kabel stevig in de klem zit.
De stekker aansluiten op de ventilator
De stekker aansluiten op de ventilator
verwenden.
Abb. 8b gezeigt anbringen.
De stekker aansluiten op de ventilator
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 10 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 10 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
2. Monteer de ventilatorstekker door het deksel op de stekker (Afb. 9) dicht te klikken.
Bei einem Kabeldurchmesser von mehr als 10 mm die mitgelieferte Kabeldurchführung
1. Zorg dat de kabel stevig in de klem zit.
1. Zorg dat de kabel stevig in de klem zit.
verwenden.
verwenden.
3. Steek de ventilatorstekker in de ventilator.
1. Zorg dat de kabel stevig in de klem zit.
verwenden.
Montieren des Steckers am Ventilator
2. Monteer de ventilatorstekker door het deksel op de stekker (Afb. 9) dicht te klikken.
2. Monteer de ventilatorstekker door het deksel op de stekker (Afb. 9) dicht te klikken.
4. Breng de stekkerplaat weer aan.
2. Monteer de ventilatorstekker door het deksel op de stekker (Afb. 9) dicht te klikken.
3. Steek de ventilatorstekker in de ventilator.
3. Steek de ventilatorstekker in de ventilator.
5. Monteer de tochtjaloezie.
3. Steek de ventilatorstekker in de ventilator.
Montieren des Steckers am Ventilator
Montieren des Steckers am Ventilator
1. Kontrollieren, daß das Kabel durch die Kabelsicherung korrekt fixiert ist.
Montieren des Steckers am Ventilator
4. Breng de stekkerplaat weer aan.
4. Breng de stekkerplaat weer aan.
6. Monteer het binnenrooster.
4. Breng de stekkerplaat weer aan.
2. Ventilatorstecker zusammenbauen, indem man die Abdeckung auf den Stecker
5. Monteer de tochtjaloezie.
5. Monteer de tochtjaloezie.
7. Schakel de netspanning uit en verwijder de zekeringen.
5. Monteer de tochtjaloezie.
1. Kontrollieren, daß das Kabel durch die Kabelsicherung korrekt fixiert ist.
1. Kontrollieren, daß das Kabel durch die Kabelsicherung korrekt fixiert ist.
aufsteckt (Abb. 9)
1. Kontrollieren, daß das Kabel durch die Kabelsicherung korrekt fixiert ist.
6. Monteer het binnenrooster.
6. Monteer het binnenrooster.
8. De zekeringen weer aanbrengen en de netspanning weer inschakelen.
6. Monteer het binnenrooster.
2. Ventilatorstecker zusammenbauen, indem man die Abdeckung auf den Stecker
2. Ventilatorstecker zusammenbauen, indem man die Abdeckung auf den Stecker
3. Stecker in den Ventilator einstecken.
2. Ventilatorstecker zusammenbauen, indem man die Abdeckung auf den Stecker
7. Schakel de netspanning uit en verwijder de zekeringen.
7. Schakel de netspanning uit en verwijder de zekeringen.
Voor vaste bedradingscircuits mag de beveiligingszekering van het apparaat niet hoger
aufsteckt (Abb. 9)
7. Schakel de netspanning uit en verwijder de zekeringen.
aufsteckt (Abb. 9)
4. Anschlußplatte wieder anbringen.
aufsteckt (Abb. 9)
8. De zekeringen weer aanbrengen en de netspanning weer inschakelen.
8. De zekeringen weer aanbrengen en de netspanning weer inschakelen.
zijn dan 5A.
3. Stecker in den Ventilator einstecken.
8. De zekeringen weer aanbrengen en de netspanning weer inschakelen.
3. Stecker in den Ventilator einstecken.
5. Verschlußklappe wieder anbringen.
3. Stecker in den Ventilator einstecken.
Voor vaste bedradingscircuits mag de beveiligingszekering van het apparaat niet hoger
Voor vaste bedradingscircuits mag de beveiligingszekering van het apparaat niet hoger
4. Anschlußplatte wieder anbringen.
Voor vaste bedradingscircuits mag de beveiligingszekering van het apparaat niet hoger
4. Anschlußplatte wieder anbringen.
6. Innengitter wieder anbringen.
4. Anschlußplatte wieder anbringen.
zijn dan 5A.
zijn dan 5A.
5. Verschlußklappe wieder anbringen.
5. Verschlußklappe wieder anbringen.
zijn dan 5A.
7. Netzversorgung abschalten und die Sicherungen entfernen.
HET GERBRUIK VAN DE VENTILATOR
5. Verschlußklappe wieder anbringen.
6. Innengitter wieder anbringen.
6. Innengitter wieder anbringen.
8. Das Kabel vom Trennschalter an die Netzversorgung anschließen.
6. Innengitter wieder anbringen.
7. Netzversorgung abschalten und die Sicherungen entfernen.
HET GERBRUIK VAN DE VENTILATOR
7. Netzversorgung abschalten und die Sicherungen entfernen.
HET GERBRUIK VAN DE VENTILATOR
9. Sicherung wieder einsetzen und die Netzversorgung einschalten.
7. Netzversorgung abschalten und die Sicherungen entfernen.
HET GERBRUIK VAN DE VENTILATOR
8. Das Kabel vom Trennschalter an die Netzversorgung anschließen.
8. Das Kabel vom Trennschalter an die Netzversorgung anschließen.
De ventilator bedienen
In festverdrahteten Schaltungen dürfen nur Sicherung bis zu einem maximalen
8. Das Kabel vom Trennschalter an die Netzversorgung anschließen.
9. Sicherung wieder einsetzen und die Netzversorgung einschalten.
9. Sicherung wieder einsetzen und die Netzversorgung einschalten.
Nennstrom von 5 A verwendet werden.
9. Sicherung wieder einsetzen und die Netzversorgung einschalten.
GX9 (met schakelaarbediening):
De ventilator bedienen
De ventilator bedienen
In festverdrahteten Schaltungen dürfen nur Sicherung bis zu einem maximalen
In festverdrahteten Schaltungen dürfen nur Sicherung bis zu einem maximalen
De ventilator bedienen
In festverdrahteten Schaltungen dürfen nur Sicherung bis zu einem maximalen
Aan/uit zetten met de schakelaar aan de muur of het plafond.
Nennstrom von 5 A verwendet werden.
Nennstrom von 5 A verwendet werden.
GX9 (met schakelaarbediening):
Nennstrom von 5 A verwendet werden.
GX9 (met schakelaarbediening):
BENUTZUNG DES VENTILATOR
GX9 (met regelaar):
GX9 (met schakelaarbediening):
Aan/uit zetten met de schakelaar aan de muur of het plafond.
Aan/uit zetten met de schakelaar aan de muur of het plafond.
Zie de instructies van de regelaar.
Aan/uit zetten met de schakelaar aan de muur of het plafond.
BENUTZUNG DES VENTILATOR
BENUTZUNG DES VENTILATOR
GX9 (met regelaar):
GX9 (met regelaar):
BENUTZUNG DES VENTILATOR
Betrieb des Ventilators
Een stille thermo actuator bedient de jaloezie afsluiter met een vertraging bij het
GX9 (met regelaar):
Zie de instructies van de regelaar.
Zie de instructies van de regelaar.
opengaan (30-50 sec) en bij het sluiten (3 min.);
Zie de instructies van de regelaar.
GX9 (Betätigung durch Schlater):
Betrieb des Ventilators
Een stille thermo actuator bedient de jaloezie afsluiter met een vertraging bij het
Betrieb des Ventilators
Een stille thermo actuator bedient de jaloezie afsluiter met een vertraging bij het
GX9 (met koordbediening):
Betrieb des Ventilators
Een stille thermo actuator bedient de jaloezie afsluiter met een vertraging bij het
Der ventilator wird mit dem wand- oder deckenmontierten Schalter ein- und
opengaan (30-50 sec) en bij het sluiten (3 min.);
opengaan (30-50 sec) en bij het sluiten (3 min.);
Aanzetten: het koord omlaag trekken en loslaten. Nogmaals trekken om de ventilator weer
opengaan (30-50 sec) en bij het sluiten (3 min.);
GX9 (Betätigung durch Schlater):
GX9 (Betätigung durch Schlater):
ausgeschaltet.
GX9 (Betätigung durch Schlater):
GX9 (met koordbediening):
GX9 (met koordbediening):
GX9 (met koordbediening):
uit te schakelen.
Der ventilator wird mit dem wand- oder deckenmontierten Schalter ein- und
Der ventilator wird mit dem wand- oder deckenmontierten Schalter ein- und
GX9 (Betätigung durch Steuergerät):
Der ventilator wird mit dem wand- oder deckenmontierten Schalter ein- und
Aanzetten: het koord omlaag trekken en loslaten. Nogmaals trekken om de ventilator weer
Aanzetten: het koord omlaag trekken en loslaten. Nogmaals trekken om de ventilator weer
Aanzetten: het koord omlaag trekken en loslaten. Nogmaals trekken om de ventilator weer
ausgeschaltet.
ausgeschaltet.
Siehe Anleitung zum Steuergerät.
ausgeschaltet.
uit te schakelen.
uit te schakelen.
uit te schakelen.
GX9 (Betätigung durch Steuergerät):
GX9 (Betätigung durch Steuergerät):
Die Verschlußklappe werden durch einen gerßäuscharmen Thermoschalter mit
GX9 (Betätigung durch Steuergerät):
Natuurlijke ventilatie
Siehe Anleitung zum Steuergerät.
Siehe Anleitung zum Steuergerät.
Zeitverzögerung (30-50 Sekunden beim Öffnen, 3 Min beim Schließen betätigt.
Siehe Anleitung zum Steuergerät.
Die Verschlußklappe werden durch einen gerßäuscharmen Thermoschalter mit
Die Verschlußklappe werden durch einen gerßäuscharmen Thermoschalter mit
GXC9 (Betätigung durch Zugschnur):
Die Verschlußklappe werden durch einen gerßäuscharmen Thermoschalter mit
Natuurlijke ventilatie
Natuurlijke ventilatie
Natuurlijke ventilatie
Zeitverzögerung (30-50 Sekunden beim Öffnen, 3 Min beim Schließen betätigt.
Natuurlijke ventilatie is hetzelfde als ventilatie via een gaatjessteen of soortgelijk
Zeitverzögerung (30-50 Sekunden beim Öffnen, 3 Min beim Schließen betätigt.
Zum Einschalten des Ventilators hurz an der Schnur ziehen. Zum Ausschalten erneut an
Zeitverzögerung (30-50 Sekunden beim Öffnen, 3 Min beim Schließen betätigt.
GXC9 (Betätigung durch Zugschnur):
GXC9 (Betätigung durch Zugschnur):
systeem.
der Schnur ziehen.
GXC9 (Betätigung durch Zugschnur):
Natuurlijke ventilatie is hetzelfde als ventilatie via een gaatjessteen of soortgelijk
Natuurlijke ventilatie is hetzelfde als ventilatie via een gaatjessteen of soortgelijk
Zum Einschalten des Ventilators hurz an der Schnur ziehen. Zum Ausschalten erneut an
Zum Einschalten des Ventilators hurz an der Schnur ziehen. Zum Ausschalten erneut an
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
Natuurlijke ventilatie is hetzelfde als ventilatie via een gaatjessteen of soortgelijk
Zum Einschalten des Ventilators hurz an der Schnur ziehen. Zum Ausschalten erneut an
systeem.
systeem.
der Schnur ziehen.
der Schnur ziehen.
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
systeem.
der Schnur ziehen.
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
Dauerlüftung
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
1. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
Dauerlüftung
Dauerlüftung
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
Dauerlüftung
Bei Dauerlüftung wird eine ähnliche Lüftungswirkung wie mit einem Lüftungsziegel o.
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
Ä. Erzielt.
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
Bei Dauerlüftung wird eine ähnliche Lüftungswirkung wie mit einem Lüftungsziegel o.
Bei Dauerlüftung wird eine ähnliche Lüftungswirkung wie mit einem Lüftungsziegel o.
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
Bei Dauerlüftung wird eine ähnliche Lüftungswirkung wie mit einem Lüftungsziegel o.
Voor natuurlijke ventilatie
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
Ä. Erzielt.
Ä. Erzielt.
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
Ä. Erzielt.
2. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken, zie Afb. 10.
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
Voor natuurlijke ventilatie
Voor natuurlijke ventilatie
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
1. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst
3. Breng de tegendrukveer van de jaloezie aan in de L-vormige sleuf.
Voor natuurlijke ventilatie
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
2. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken, zie Afb. 10.
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
2. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken, zie Afb. 10.
die Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus
4. Breng de bedieningsstang omhoog zodat deze op zijn plaats klikt
2. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken, zie Afb. 10.
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
3. Breng de tegendrukveer van de jaloezie aan in de L-vormige sleuf.
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
3. Breng de tegendrukveer van de jaloezie aan in de L-vormige sleuf.
der Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der
Om de jaloezieën volledig dicht te maken en alle tocht af te sluiten:
3. Breng de tegendrukveer van de jaloezie aan in de L-vormige sleuf.
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
4. Breng de bedieningsstang omhoog zodat deze op zijn plaats klikt
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
oberen Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen.
4. Breng de bedieningsstang omhoog zodat deze op zijn plaats klikt
5. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken en vastmaken in de korte sleuf.
4. Breng de bedieningsstang omhoog zodat deze op zijn plaats klikt
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
Om de jaloezieën volledig dicht te maken en alle tocht af te sluiten:
Dauerleitung:
BITTE BEACHTEN: das obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das
Om de jaloezieën volledig dicht te maken en alle tocht af te sluiten:
6. Monteer de tochtjaloezie en het binnenrooster.
Om de jaloezieën volledig dicht te maken en alle tocht af te sluiten:
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
2. Rückstellfeder der Verschlußklappe lösen (Abb. 10).
5. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken en vastmaken in de korte sleuf.
untere Gitter entfernt sind (Abb. 2).
5. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken en vastmaken in de korte sleuf.
5. De tegendrukveer van de jaloezie losmaken en vastmaken in de korte sleuf.
Dauerleitung:
Dauerleitung:
3. Rückstellfeder der Verschlußklappe in den L-förmigen Schlitz einhängen.
6. Monteer de tochtjaloezie en het binnenrooster.
Dauerleitung:
6. Monteer de tochtjaloezie en het binnenrooster.
6. Monteer de tochtjaloezie en het binnenrooster.
ONDERHOUD VAN DE VENTILATOR
2. Rückstellfeder der Verschlußklappe lösen (Abb. 10).
2. Rückstellfeder der Verschlußklappe lösen (Abb. 10).
4. Riegel anheben, um die Feder zu sichern.
2. Rückstellfeder der Verschlußklappe lösen (Abb. 10).
3. Rückstellfeder der Verschlußklappe in den L-förmigen Schlitz einhängen.
3. Rückstellfeder der Verschlußklappe in den L-förmigen Schlitz einhängen.
Völliger Verschluß der Klappen und Verhinderung von Rückstau:
3. Rückstellfeder der Verschlußklappe in den L-förmigen Schlitz einhängen.
ONDERHOUD VAN DE VENTILATOR
ONDERHOUD VAN DE VENTILATOR
Reinigen
4. Riegel anheben, um die Feder zu sichern.
ONDERHOUD VAN DE VENTILATOR
4. Riegel anheben, um die Feder zu sichern.
5. Rücksteller der Verschlußklappe lösen und wieder in den kurzen Schlitz einhängen.
4. Riegel anheben, um die Feder zu sichern.
Völliger Verschluß der Klappen und Verhinderung von Rückstau:
Völliger Verschluß der Klappen und Verhinderung von Rückstau:
6. Innengitter und Verschlußklappe wieder anbringen.
Völliger Verschluß der Klappen und Verhinderung von Rückstau:
Reinigen
Reinigen
5. Rücksteller der Verschlußklappe lösen und wieder in den kurzen Schlitz einhängen.
Reinigen
5. Rücksteller der Verschlußklappe lösen und wieder in den kurzen Schlitz einhängen.
1. Schakel voordat u begint met schoonmaken, de stroomtoevoer naar de ventilator uit.
5. Rücksteller der Verschlußklappe lösen und wieder in den kurzen Schlitz einhängen.
6. Innengitter und Verschlußklappe wieder anbringen.
6. Innengitter und Verschlußklappe wieder anbringen.
Wacht 3 minuten tot de waaier stilstaat en de mechanisch aangedreven jaloezie dichtgaat.
6. Innengitter und Verschlußklappe wieder anbringen.
PFLEGE DES VENTILATORS
1. Schakel voordat u begint met schoonmaken, de stroomtoevoer naar de ventilator uit.
1. Schakel voordat u begint met schoonmaken, de stroomtoevoer naar de ventilator uit.
2. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
1. Schakel voordat u begint met schoonmaken, de stroomtoevoer naar de ventilator uit.
Wacht 3 minuten tot de waaier stilstaat en de mechanisch aangedreven jaloezie dichtgaat.
Wacht 3 minuten tot de waaier stilstaat en de mechanisch aangedreven jaloezie dichtgaat.
PFLEGE DES VENTILATORS
PFLEGE DES VENTILATORS
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
Wacht 3 minuten tot de waaier stilstaat en de mechanisch aangedreven jaloezie dichtgaat.
PFLEGE DES VENTILATORS
Reinigung
2. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
2. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
2. Verwijder het binnenste rooster en het achterste tochtluik door eerst de schroef uit de
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
onderkant van het rooster te verwijderen, en vervolgens de onderkant van het rooster los te
Reinigung
Reinigung
1. Vor der Reinigung den Ventilator von der Netzversorgung trennen. 3 Minuten warten,
Reinigung
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
klippen, de bovenkant van het rooster kan vervolgens worden losgemaakt door de
bis das Ventilatorlaufrad zum Stillstand gekommen ist und die Klappe sich unter
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
bovenhoek los te klippen. Vervolgens kan het luik worden losgeklipt. OPM: De bovenkant
1. Vor der Reinigung den Ventilator von der Netzversorgung trennen. 3 Minuten warten,
1. Vor der Reinigung den Ventilator von der Netzversorgung trennen. 3 Minuten warten,
Motorantrieb geschlossen hat.
1. Vor der Reinigung den Ventilator von der Netzversorgung trennen. 3 Minuten warten,
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
3. Verwijder de waaier door de knop aan de voorkant van de waaier tegen de wijzers van
van het rooster kan uitsluitend worden losgemaakt indien de schroef verwijderd is en de
bis das Ventilatorlaufrad zum Stillstand gekommen ist und die Klappe sich unter
bis das Ventilatorlaufrad zum Stillstand gekommen ist und die Klappe sich unter
2. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst die
bis das Ventilatorlaufrad zum Stillstand gekommen ist und die Klappe sich unter
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
de klok in los te draaien.
onderkant van het rooster is losgemaakt. (Afb. 2).
Motorantrieb geschlossen hat.
Motorantrieb geschlossen hat.
Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus der
Motorantrieb geschlossen hat.
3. Verwijder de waaier door de knop aan de voorkant van de waaier tegen de wijzers van
3. Verwijder de waaier door de knop aan de voorkant van de waaier tegen de wijzers van
4. Maak het voorste rooster, de jaloezie en de waaier schoon door ze onder te dompelen
2. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst die
3. Verwijder de waaier door de knop aan de voorkant van de waaier tegen de wijzers van
2. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst die
Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der oberen
2. Das innere Gitter und die hintere Lüftungsklappe entfernen Sie, indem Sie zunächst die
de klok in los te draaien.
de klok in los te draaien.
in warm zeepsop. Grondig drogen.
Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus der
de klok in los te draaien.
Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus der
Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen. BITTE BEACHTEN: das
Schrauben auf der Unterseite des Gitters entfernen und dann das untere Gitter aus der
4. Maak het voorste rooster, de jaloezie en de waaier schoon door ze onder te dompelen
4. Maak het voorste rooster, de jaloezie en de waaier schoon door ze onder te dompelen
Dompel de ventilator niet in water of andere vloeistoffen om andere delen van de
Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der oberen
4. Maak het voorste rooster, de jaloezie en de waaier schoon door ze onder te dompelen
Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der oberen
obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das untere Gitter entfernt sind
Klemme lösen; das obere Gitter nehmen Sie heraus, indem Sie die Klemmen an der oberen
in warm zeepsop. Grondig drogen.
in warm zeepsop. Grondig drogen.
Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen. BITTE BEACHTEN: das
ventilator te reinigen.
Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen. BITTE BEACHTEN: das
in warm zeepsop. Grondig drogen.
(Abb. 2). ACHTUNG: der Ventilator funktioniert auch noch, wenn das Innengitter entfernt ist!
Ecke lösen. Dann können Sie die Klappe aus der Klemme lösen. BITTE BEACHTEN: das
Dompel de ventilator niet in water of andere vloeistoffen om andere delen van de
Dompel de ventilator niet in water of andere vloeistoffen om andere delen van de
obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das untere Gitter entfernt sind
5. Monteer de waaier weer door deze op de motoras te schuiven en het pijltje op de
obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das untere Gitter entfernt sind
Dompel de ventilator niet in water of andere vloeistoffen om andere delen van de
3. Knopf auf der Vorderseite des Laufrades nach links drehen und Laufrad abnehmen.
obere Gitter lässt sich nur lösen, wenn die Schrauben und das untere Gitter entfernt sind
ventilator te reinigen.
ventilator te reinigen.
(Abb. 2). ACHTUNG: der Ventilator funktioniert auch noch, wenn das Innengitter entfernt ist!
waaier in één lijn te brengen met de witte slip op de motor. Controleer of de waaier goed
(Abb. 2). ACHTUNG: der Ventilator funktioniert auch noch, wenn das Innengitter entfernt ist!
ventilator te reinigen.
4. Innengitter, Verschlußklappe und Laufrad in warmer Seitenlösung waschen .
(Abb. 2). ACHTUNG: der Ventilator funktioniert auch noch, wenn das Innengitter entfernt ist!
5. Monteer de waaier weer door deze op de motoras te schuiven en het pijltje op de
5. Monteer de waaier weer door deze op de motoras te schuiven en het pijltje op de
3. Knopf auf der Vorderseite des Laufrades nach links drehen und Laufrad abnehmen.
3. Knopf auf der Vorderseite des Laufrades nach links drehen und Laufrad abnehmen.
op zijn plaats zit.
5. Monteer de waaier weer door deze op de motoras te schuiven en het pijltje op de
Gründlich trocknen lassen.
3. Knopf auf der Vorderseite des Laufrades nach links drehen und Laufrad abnehmen.
waaier in één lijn te brengen met de witte slip op de motor. Controleer of de waaier goed
waaier in één lijn te brengen met de witte slip op de motor. Controleer of de waaier goed
4. Innengitter, Verschlußklappe und Laufrad in warmer Seitenlösung waschen .
4. Innengitter, Verschlußklappe und Laufrad in warmer Seitenlösung waschen .
6. Breng de knop weer aan en controleer daarbij of de pal op de achterkant van de knop
waaier in één lijn te brengen met de witte slip op de motor. Controleer of de waaier goed
Ventilator zur Reinigung von anderen Teilen nicht in Wasser oder andere
4. Innengitter, Verschlußklappe und Laufrad in warmer Seitenlösung waschen .
op zijn plaats zit.
op zijn plaats zit.
Gründlich trocknen lassen.
Gründlich trocknen lassen.
op zijn plaats zit.
volledig ingrijpt.
Flüssigkeiten eintauchen.
Gründlich trocknen lassen.
6. Breng de knop weer aan en controleer daarbij of de pal op de achterkant van de knop
6. Breng de knop weer aan en controleer daarbij of de pal op de achterkant van de knop
Ventilator zur Reinigung von anderen Teilen nicht in Wasser oder andere
Ventilator zur Reinigung von anderen Teilen nicht in Wasser oder andere
6. Breng de knop weer aan en controleer daarbij of de pal op de achterkant van de knop
5. Laufrad zur Montage auf die Motorwelle stecken und Pfeil am Laufrad nach dem
Ventilator zur Reinigung von anderen Teilen nicht in Wasser oder andere
volledig ingrijpt.
Flüssigkeiten eintauchen.
volledig ingrijpt.
Flüssigkeiten eintauchen.
volledig ingrijpt.
Gebruik nooit sterke oplosmiddelen om de ventilator mee schoon te maken.
weißen Punkt am Motor ausrichten. Sichestellen, daß das Laufrad richtig sitzt.
Flüssigkeiten eintauchen.
5. Laufrad zur Montage auf die Motorwelle stecken und Pfeil am Laufrad nach dem
5. Laufrad zur Montage auf die Motorwelle stecken und Pfeil am Laufrad nach dem
5. Breng de waaier terug aan door deze over de motoras te monteren en de twee
6. Knopf wieder anbringen und sicherstellen, daß die Sperrklinke auf seiner Rückseite
5. Laufrad zur Montage auf die Motorwelle stecken und Pfeil am Laufrad nach dem
weißen Punkt am Motor ausrichten. Sichestellen, daß das Laufrad richtig sitzt.
Gebruik nooit sterke oplosmiddelen om de ventilator mee schoon te maken.
Gebruik nooit sterke oplosmiddelen om de ventilator mee schoon te maken.
weißen Punkt am Motor ausrichten. Sichestellen, daß das Laufrad richtig sitzt.
pinnen onderaan de waaier uit te lijnen met de gaten in de motor.
ganz eingerastet ist.
Behalve schoonmaken is er verder geen onderhoud nodig.
Gebruik nooit sterke oplosmiddelen om de ventilator mee schoon te maken.
weißen Punkt am Motor ausrichten. Sichestellen, daß das Laufrad richtig sitzt.
6. Knopf wieder anbringen und sicherstellen, daß die Sperrklinke auf seiner Rückseite
6. Knopf wieder anbringen und sicherstellen, daß die Sperrklinke auf seiner Rückseite
6. Knopf wieder anbringen und sicherstellen, daß die Sperrklinke auf seiner Rückseite
ganz eingerastet ist.
Behalve schoonmaken is er verder geen onderhoud nodig.
ganz eingerastet ist.
Behalve schoonmaken is er verder geen onderhoud nodig.
Zur Reinigung des Ventilators keine scharfen Lösungsmittel verwenden.
ganz eingerastet ist.
Behalve schoonmaken is er verder geen onderhoud nodig.
t Zur Reinigung des Ventilators keine scharfen LÖsungsmittel verwenden.
Zur Reinigung des Ventilators keine scharfen Lösungsmittel verwenden.
Zur Reinigung des Ventilators keine scharfen Lösungsmittel verwenden.
Außer der Reinigung sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich.
Zur Reinigung des Ventilators keine scharfen Lösungsmittel verwenden.
Binnenrooster......................................."A"
t Außer der Reinigung sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich.
Außer der Reinigung sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich.
Außer der Reinigung sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich.
Tochtjaloezie ........................................."B"
Außer der Reinigung sind keine weiteren Wartungsarbeiten erforderlich.
Binnenrooster......................................."A"
Binnenrooster......................................."A"
Binnenrooster......................................."A"
Complete ventilator................................"C"
Tochtjaloezie ........................................."B"
Tochtjaloezie ........................................."B"
Tochtjaloezie ........................................."B"
Innengitter................................................"A"
Binnenste klemplaat..............................."D"
Complete ventilator................................"C"
Complete ventilator................................"C"
Complete ventilator................................"C"
Verschlußklappe ......................................"B"
Innengitter................................................"A"
Innengitter................................................"A"
Innengitter................................................"A"
Buitenste klemplaat ..............................."E"
Binnenste klemplaat..............................."D"
Binnenste klemplaat..............................."D"
Ventilator.................................................."C"
Binnenste klemplaat..............................."D"
Verschlußklappe ......................................"B"
Verschlußklappe ......................................"B"
Verschlußklappe ......................................"B"
Buitenste klemplaat ..............................."E"
Buitenste klemplaat ..............................."E"
Innere Abdeckplatte................................."D"
Buitenste klemplaat ..............................."E"
Ventilator.................................................."C"
Ventilator.................................................."C"
Ventilator.................................................."C"
Äußere Abdeckplatte/Gitter. ....................."E"
Innere Abdeckplatte................................."D"
Innere Abdeckplatte................................."D"
Innere Abdeckplatte................................."D"
Äußere Abdeckplatte/Gitter. ....................."E"
Äußere Abdeckplatte/Gitter. ....................."E"
Äußere Abdeckplatte/Gitter. ....................."E"
UITLEG
UITLEG
UITLEG
UITLEG
Ladderstrips ....................................."F"
Stekkerplaat......................................"G"
LEGENDE
Ladderstrips ....................................."F"
Ladderstrips ....................................."F"
Ladderstrips ....................................."F"
Vermogenplaatje ..............................."H"
Stekkerplaat......................................"G"
Stekkerplaat......................................"G"
LEGENDE
LEGENDE
Stekkerplaat......................................"G"
LEGENDE
Schraubbänder. ..................................."F"
Keuzeschakelaar (alleen GX9)............."J"
Vermogenplaatje ..............................."H"
Vermogenplaatje ..............................."H"
Vermogenplaatje ..............................."H"
Anschlußplatte....................................."G"
Schraubbänder. ..................................."F"
Schraubbänder. ..................................."F"
Schraubbänder. ..................................."F"
Koord (alleen GX9)............................"K"
Keuzeschakelaar (alleen GX9)............."J"
Keuzeschakelaar (alleen GX9)............."J"
Leistungsschild ..................................."H"
Keuzeschakelaar (alleen GX9)............."J"
Anschlußplatte....................................."G"
Anschlußplatte....................................."G"
Anschlußplatte....................................."G"
Koord (alleen GX9)............................"K"
Koord (alleen GX9)............................"K"
Wahlschalter (nur GX9) ......................J"
Koord (alleen GX9)............................"K"
Leistungsschild ..................................."H"
Leistungsschild ..................................."H"
Leistungsschild ..................................."H"
Zugschnur (nur GXC9)........................"K"
Wahlschalter (nur GX9) ......................J"
Wahlschalter (nur GX9) ......................J"
Wahlschalter (nur GX9) ......................J"
Zugschnur (nur GXC9)........................"K"
Zugschnur (nur GXC9)........................"K"
Zugschnur (nur GXC9)........................"K"
15
11
15
11
15
11
15
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gxc9