Californie. autres troubles de la reproduction par l’État de Californie. Kohler conseille vivement de confier l’installation et l’entretien du groupe électrogène uniquement à des distributeurs et concessionnaires agréés.
Mises en garde et consignes de sécurité Démarrage intempestif CONSIGNES SÉCURITÉ AVERTISSEMENT IMPORTANTES. matériel électromécanique, notamment les groupes AVERTISSEMENT électrogènes, commutateurs de transfert, appareillage de commutation et autres accessoires, peut provoquer des dommages corporels et présenter un danger de mort s’il Explosion.
Page 6
l’électricité statique du corps en touchant carburant du moteur du groupe électrogène Alerter les autres de l’éventualité d’une d’abord une surface métallique reliée à la sont inflammables et explosifs. Manipuler ces intoxication au monoxyde de carbone. terre à l’écart de l’accumulateur. Pour écarter matières avec précaution afin de minimiser Obtenir des soins médicaux si l’état de la les risques d’étincelles, ne pas manipuler les...
Page 7
Tension dangereuse/ Les vapeurs de carburant explosives Mise à la terre du matériel électrique. Les peuvent provoquer blessures tensions dangereuses peuvent provoquer Pièces en mouvement graves, voire mortelles. Prendre des des blessures graves, voire mortelles. mesures de précaution supplémentaires L’électrocution est possible dès lors qu’il y a DANGER avec les carburants suivants : de l’électricité.
Page 8
Chauffe-bloc moteur. tensions Entretien groupe électrogène AVERTISSEMENT dangereuses peuvent provoquer des pendant la marche. Les pièces en blessures graves, voire mortelles. Le mouvement découvertes peuvent chauffe-bloc du moteur peut provoquer une provoquer des blessures graves, voire électrocution. Débrancher la fiche du mortelles.
Page 9
Les informations contenues dans ce document sont basées sur les données disponibles à la mise sous presse. Genset Model Kohler Co. se réserve le droit de modifier ce document et Spec Number les produits représentés sans préavis et sans aucun Serial Number engagement ni obligation.
Page 10
TP-6104 Manuel d’entretien, diagnostic ECM moteur TP-6724 Manuel d’entretien, alternateur 38RCL TP-6353 Manuel d’entretien, alternateur 48/60RCL TP-6783 Catalogue des pièces, moteur 38RCL TP-6730 Catalogue des pièces, moteur 48/60RCL TP-6731 Catalogue des pièces, groupe électrogène TP-6812 Instructions d’installation, Load Shed Kit...
Consulter les panonceaux et autocollants sur le produit Télécopie : (86) 10 6518 7955 Kohler ou la documentation fournie avec le produit. East China Regional Office, Shanghai Aux États-Unis et Canada, appeler sans frais au Téléphone : (86) 21 6288 0500 1-800-544-2444.
Page 12
Notes Service après-vente TP-6810-F 7/16...
15. Touches de commande principale du groupe électrogène 30. Tube de trop-plein de réfrigérant (sur contrôleur RDC2) 16. Contrôleur RDC2 31. Flacon de trop-plein de réfrigérant Figure 1-1 38/48RCL -- Vues de service pour l’entretien (38RCL représenté) TP-6810-F 7/16 Section 1 Vues de service...
Page 14
GM85088 ADV-8545 Détail du circuit de refroidissement 1. Épurateur d’ai 17. Contrôleur RDC2 2. Emplacement de la plaque signalétique 18. Admission d’air de refroidissement (déposer ce panneau 3. Jauge à huile (tige graduée) pour accéder à la vidange de réfrigérant) 4.
Section 2 Fonctionnement du groupe électrogène 2.1 Zone d’utilisation Garder la zone autour du groupe électrogène propre et dégagée. Maintenir un dégagement d’au moins 0,9 m (3 pi) sur tous les côtés du groupe électrogène. Vérifier AVERTISSEMENT qu’il n’y pas de fenêtres, bouches d’air ou autres ouvertures du bâtiment à...
Page 16
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pièces en Tension mouvement. dangereuse. Les accumulateurs contiennent de Peuvent provoquer des blessures l’acide sulfurique. graves, voire mortelles. Peuvent provoquer des blessures Ne jamais faire fonctionner le groupe graves, voire mortelles. électrogène si toutes les protections et Porter des lunettes et vêtements de enceintes isolantes ne sont pas en place.
Niveau de réfrigérant. Vérifier le niveau de réfrigérant Arrêt : Appuyer sur la touche OFF. Le moteur s’arrête. conformément aux instructions d’entretien du système de Faire fonctionner le groupe électrogène à vide pendant au refroidissement. moins 2 minutes pour assurer un refroidissement suffisant du moteur.
électrogène. Le cycle de marche d’entretien Si un commutateur de transfert Kohler modèle RDT est à vide avec diagnostic est le mode de marche d’entretien utilisé, les contacts de démarrage du moteur sur le recommandé...
Accélération progressive puis marche à plein régime moteur tourne à plein régime, le contrôleur vérifie que la pendant 3 minutes. Les diagnostics du moteur sont tension et la fréquence restent dans des limites effectués durant cette phase à plein régime du cycle, qui acceptables.
pleine vitesse pendant deux minutes puis s’arrête. 5. Appuyer sur la touche de sélection pour enregistrer L’histoire de l’événement montrera diagnostic avancé les heures et passer aux minutes. active. Le calendrier de l’exercice est maintenue. 6. Utiliser la touche fléchée haut ou bas pour régler les Si le moteur ne démarre pas, le message d’arrêt s’affiche.
Page 21
7. Appuyer sur les touches fléchées haut et bas pour Other Week (une semaine sur deux). Les marches modifier la valeur. d’entretien hebdomadaires sont préférables. 8. Appuyer sur la touche de sélection pour enregistrer le 13. Appuyer sur la touche fléchée bas pour avancer réglage et passer au suivant.
Page 22
Genset ----> System Voltage: 240 V System System Freq: 60 Hz VR Voltage Adj: 240.0 V System Phase: Single System Battery: 12 V Voir la Section 2.5.8, Modifier Next Exercise * Next Exercise la configuration de marche HH:MM PM MM/JJ/AA HH:MM PM MM/JJ/AA d’entretien Exercise Mode:...
2.6 Erreurs la carte d’interface sur le commutateur de transfert a été perdue. Vérifier la connexion avec la carte d’interface du Les états d’erreur sélectionnés sont indiqués à la commutateur de transfert. Figure 2-5. Les états d’erreur sont soit arrêts, soit des avertissements.
Page 24
Un courant de sortie élevé a été détecté. Le Réduire la charge. Shtdwn groupe électrogène s’éteint pour protéger l’alternateur contre une surchauffe dommageable des enroulements. (38RCL seulement) ATS Com Erreur de communication de commutateur de Contrôler le câblage de communication Error transfert.
Page 25
La charge mesurée est supérieure à 102 % de la Réduire la charge. High ShtDwn puissance nominale du groupe électrogène pendant plus de 1 minute. (38RCL seulement) Figure 2-5 Messages d’erreur du contrôleur TP-6810-F 7/16 Section 2 Fonctionnement du groupe électrogène...
2.6.5 Journal des événements 2.7 Fonctionnement du commutateur de transfert Le journal des événements affiche jusqu’à 1000 erreurs et modèle RXT avis du contrôleur, en commençant par l’événement le plus récent. Les événements sont numérotés de 1 à 1000, le numéro 1 étant le plus récent.
2.7.2 Séquence de fonctionnement du 2.7.3 Temporisations commutateur de transfert Les temporisations sont réglées à l’usine sur les valeurs indiquées à la Figure 2-8. Les temporisations peuvent être Voir les paramètres de temporisation à la Figure 2-8. ajustées par un distributeur/concessionnaire agréé au moyen d’un ordinateur et du logiciel Kohlerr SiteTecht.
Page 28
Notes Section 2 Fonctionnement du groupe électrogène TP-6810-F 7/16...
NO TAG montre le contrôleur RDC2. Figure 3-1 montre le transfert RDC2 clavier, l’affichage et les indicateurs sur l’interface utilisateur du contrôleur. Les groupes électrogènes modèles 38RCL et 48RCL et 48RCLA et 60RCL sont équipés d’un contrôleur de groupe électrogène/ commutateur de transfert RDC2. Le RDC2 commande éléments...
3.2.1 Clavier du contrôleur 3.2.2 Voyants indicateurs Les fonctions des touches de commande RUN, OFF et Les voyants au-dessus des touches RUN, OFF et AUTO AUTO sont décrites à la Figure 3-2. Utiliser la touche de indiquent le mode de fonctionnement, tel que décrit à la sélection et les touches fléchées haut et bas pour parcourir Figure 3-2.
3.2.3 Affichage à cristaux liquides Le contraste d’affichage est réglable. Avancer jusqu’au menu Genset System (données système) et descendre Le contrôleur est équipé d’un écran à cristaux liquides jusqu’à l’écran Contrast. Appuyer sur la touche de (LCD) rétroéclairé à contraste réglable comportant deux sélection puis utiliser les touches fléchées haut et bas pour lignes de 16 caractères.
Lors du dépannage de problèmes du groupe l’affichage de l’état du groupe électrogène au électrogène. bout de 5 minutes. Confier la configuration et les réglages du contrôleur à un distributeur/concessionnaire représentant Kohler agréé. Section 3 Fonctionnement du contrôleur RDC2 TP-6810-F 7/16...
Page 33
Modifier des réglages sur le contrôleur RDC2 1. Appuyer sur la touche de sélection pour accéder au 8. Lorsque le jour correct est affiché, appuyer sur la menu principal. touche de sélection. La date enregistrée s’affiche. Overview ----> Appuyer : Affichage : Date: 1.2 h...
3.6 Menus du contrôleur 3.7 Menu principal Les sections qui suivent présentent les menus et Appuyer une fois sur la touche de sélection pour afficher le sous-menus du contrôleur RDC2. Utiliser la touche de menu principal. Overview (vue d’ensemble) s’affiche. Voir sélection et les touches fléchées haut et bas pour parcourir Figure 3-7.
3.8 Menu Overview 3.9 Menu Engine Metering Le menu Engine Metering (mesures du moteur) affiche les données d’état du moteur indiquées à la Figure 3-9. Ce menu affiche des données d’état uniquement. Aucun Overview ----> Alerte active paramètre de ce menu ne peut être modifié. 1.2 h (le cas échéant) Eng Speed:...
Le menu Generator Metering (mesures du groupe menu Generator Metering. Obtenir l’assistance du électrogène) affiche la tension et la fréquence du groupe. distributeur/concessionnaire Kohler agréé. Voir Figure 3-10. Le menu Reset Calibration (réinitialiser l’étalonnage) Le mode d’étalonnage de tension est accessible depuis le permet de ramener la mesure de tension à...
S’adresser à moteur. Voir les instructions d’entretien à la Section 4, concessionnaire/réparateur Kohler agréé. Entretien régulier. Après avoir effectué la vidange d’huile et les autres opérations d’entretien prévues, aller au menu Overview pour réinitialiser le compteur d’entretien. Voir les Genset M/N: Genset ---->...
240 V System Le cas échéant, ces paramètres peuvent être modifiés par un distributeur ou concessionnaire Kohler agréé. Si le groupe électrogène est raccordé à un circuit de tension System Freq: différente ou si les paramètres du système doivent être modifiés pour toute autre raison, voir les instructions...
3.14 Menu ATS Status Le menu ATS Status (état ATS) affiche des données sur le commutateur de transfert modèle RXT et sur la source de Les menus ATS s’affichent si un commutateur de transfert secours. (ATS) modèle RXT est raccordé au groupe électrogène. La tension affichée dans ces menus doit être étalonnée.
3.15 Menu ATS Configuration Remarque : Le menu ATS Configuration s’affiche ATS ----> Normal Freq: uniquement en présence d’un commutateur Configuration 60.0 Hz de transfert modèle RXT. Utiliser le menu ATS Configuration pour contrôler les paramètres système temporisations Normal Voltage: commutateur de transfert modèle RXT et pour les modifier 240.0 V le cas échéant.
3.16 Menu Date and Time La date et l’heure se règlent généralement lors de la mise en service du contrôleur. Utiliser le menu Date and Time (date et heure) pour changer la date, l’heure ou le format d’heure (12 heures ou 24 heures). Voir Figure 3-16. Date and Date: Time...
3.17 Menu Networking Information pour des systèmes utilisant OnCuer Plus, le logiciel de gestion de groupe électrogène résidentiel de Kohlerr. Utiliser le menu Networking Information (données de Le menu Networking Information donne accès à des réseau) pour afficher et modifier les paramètres de sous--menus configuration réseau...
3.17.1 Sous-menu Networking Status Si DHCP est activé (Enabled), les paramètres IP ne sont pas affichés. Si DHCP est désactivé (Disabled) (c.-à-d. si Le sous--menu Networking Status (état de réseau) contient une adresse IP statique est utilisée), les paramètres IP paramètres relatifs à...
3.17.2 Sous-menu Networking S’il se produit une erreur durant la configuration d’un paramètre, un message d’erreur s’affiche et le contrôleur Configuration (mot de passe quitte le mode d’édition. Les paramètres antérieurs sont OnCue Plus) alors préservés. Le menu Networking Configuration (configuration de réseau) contient des paramètres utilisés pour la Mot de passe OnCue communication avec le logiciel de gestion de groupe...
3.17.3 Sous-menu RBUS Information Commutateur de transfert modèle RXT Module d’interface programmable (PIM) Le menu RBUS Information (données RBUS) contient des paramètres concernant les modules à distance qui Nécessaire de délestage ou RXT à carte d’interface et communiquent avec le contrôleur RDC2 à l’aide du de gestion de charge combinée protocole RBUS.
3.17.4 Sous-menu Remote Devices Le menu Remote Devices (dispositifs à distance) permet de contrôler l’état de périphériques distants communiquant via RBUS. Il s’agit notamment des dispositifs suivants : Commutateur de transfert modèle RXT Module d’interface programmable (PIM) Nécessaire de délestage ou RXT à carte d’interface et de gestion de charge combinée Les numéros de série du PIM et du nécessaire de délestage sont imprimés sur les cartes de circuits...
3.18 Menu PIM Status sortie. S’adresser à un distributeur ou concessionnaire agréé. Le menu PIM Status (état de PIM) affiche l’état des entrées Le logiciel de gestion de groupe électrogène Kohlerr et sorties raccordées au module d’interface programmable OnCuer Plus peut être utilisé pour activer ou désactiver (PIM).
3.19 Menu Load Control maximale du groupe. Le module de commande de charge ajoute ou déleste des charges sur la base de ce courant de Le menu Load Control (commande de charge) affiche l’état sortie. des entrées et sorties de gestion de la charge et permet La fonction d’essai active les relais dans leur ordre de l’essai des relais de sortie de gestion de charge.
Section 4 Entretien régulier 4.1 Entretien général AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pièces en Tension mouvement. dangereuse. Peuvent provoquer des blessures Démarrage intempestif. graves, voire mortelles. Peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène si toutes les protections et Débrancher les câbles d’accumulateur enceintes isolantes ne sont pas en place.
Page 50
électrogène à un carburants dans un endroit bien ventilé à l’écart de matériels produisant distributeur/concessionnaire Kohler agréé. des étincelles et hors de portée des enfants. Ne jamais verser de carburant dans le réservoir pendant que le moteur est en marche car les Entretien du moteur.
4.2 Calendrier d’entretien Effectuer chaque opération du calendrier d’entretien aux intervalles indiqués pendant toute la durée de service du groupe électrogène. Every Every Every Every Every Every 100 Hr. 150 Hr. 400 Hr. 1000 Hr. 1500 Hr. 2000 Hr. Req’d Operation Daily ENTRETIEN GÉNÉRAL...
4.3 Circuit de graissage 4.3.3 Ajouts d’huile L’ajout d’un peu d’huile entre les vidanges d’huile est 4.3.1 Caractéristiques de l’huile normal. La quantité dépend de l’usage du groupe électrogène. Ouvrir le capuchon d’huile et verser une petite Utiliser une huile qui comporte la marque de certification quantité...
Page 53
3. Remplir d’huile. Voir le choix de l’huile à la Figure 4-1 et la capacité d’huile à la Figure 4-3. Modèle Capacité d’huile, L (pte) 4.7 (5.0) 38RCL et 48RCL et 48RCLA et 60RCL Figure 4-3 Capacité d’huile 4. Vérifier l’absence de fuites.
4.4 Épurateur d’air AVERTISSEMENT A--273699 A--253104 Démarrage intempestif. 38RCL 48RCL Peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Débrancher les câbles d’accumulateur avant travailler groupe électrogène. Pour débrancher l’accumulateur, commencer par le câble négatif (--). Lors du rebranchement de l’accumulateur, raccorder le câble négatif (--) en dernier.
état de marche. Tester distributeur/concessionnaire Kohler agréé local. périodiquement et remplacer les détecteurs de monoxyde de carbone conformément aux instructions du fabricant.
4.6 Circuit de refroidissement Ne pas utiliser d’antigel à l’alcool ou au méthanol ni en mélanger au réfrigérant spécifié. AVERTISSEMENT 4.6.2 Contrôle du circuit de refroidissement Pour éviter tous dommages ou arrêts du groupe électrogène en raison d’une surchauffe : Vapeur et réfrigérant chauds.
électriques, des outils à main ou de l’air refroidissement comprimé. Capacité en réfrigérant, L (gallon) AVERTISSEMENT Modèle Groupe électrogène Avec chauffe-bloc 38RCL 15 (4,0) 15,6 (4,2) 48RCL 17 (4,5) 17,6 (4,7) 48RCLA 20,8 (5,5) 21,4 (5,7) Démarrage intempestif.
Page 58
Modèle Écartement de bougie 15. Enfoncer fermement le couvre-borne du câble sur la 38RCL et 48RCL et 48RCLA bougie. 0,9 mm (0,035 po) et 60RCL 16. Rebrancher l’accumulateur de démarrage du groupe Figure 4-7 Écartement de bougie recommandé...
Page 59
Problème/état Moyen d’identification Cause possible/solution Pontage de Dépôt de matière et fermeture de Dépôt gras ou de suie. Nettoyer et rétablir l’écartement l’écartement l’écartement des électrodes. de la bougie. Encrassement gras Dépôts noirs et humide sur le culot, l’alésage Pénétration excessive d’huile dans la chambre de de la bougie et les électrodes.
4.8 Accumulateur Courts-circuits l’accumulateur. explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. courts-circuits peuvent provoquer des dommages corporels et Consulter les instructions d’entretien et de maintenance matériels. Débrancher l’accumulateur préalablement à l’installation ou dans le mode d’emploi de l’accumulateur. l’entretien du groupe électrogène. Enlever tous les bijoux avant d’intervenir sur le matériel.
Après avoir rebranché les câbles d’accumulateur, enduire Correction les cosses de pétrolatum, de graisse de silicone ou autre graisse non conductrice. 71,1 + 0,032 + 0,030 4.8.1 Inspection du niveau de 65,6 + 0,028 Exemple No. 1 l’électrolyte + 0,026 Température en dessous de 26,7 60,0 + 0,024...
4.9 Entreposage 5. Garder les bougies dans leur logements ou boucher les trous de bougie avec des bouchons métalliques AVERTISSEMENT filetés adaptés. 6. Nettoyer l’extérieur du groupe électrogène et enduire d’une fine pellicule d’huile ou de silicone en aérosol toutes les surfaces exposées pouvant être sujettes à la rouille ou la corrosion.
à un Utiliser le registre pour décrire le problème et les distributeur/concessionnaire Kohler agréé. réparations ou réglages effectués sur le matériel. Fusibles de ventilateur. Trois fusibles de ventilateur de 30 A sont placés dans la boîte à...
Fusible(s) grillé(s). Changer le fusible. S’adresser à un distributeur/ électrogène. concessionnaire Kohler agréé si le fusible grille de façon répétée. Groupe électrogène à l’arrêt. Appuyer sur la touche RUN pour démarrer le moteur ou sur AUTO pour permettre le démarrage à distance.
5.6 Dépannage du contrôleur Figure 5-2 contient des informations de base pour le dépannage du contrôleur RDC2. Problème Cause possible Mesure corrective L’affichage à Tension d’accumulateur faible ou nulle. Vérifier les branchements. cristaux liquides du Contrôler l’accumulateur du groupe électrogène. contrôleur est éteint.
Annexe A Abréviations La liste ci-dessous contient des abréviations susceptibles de figurer dans ce document. Code canadien de l’électricité DPDT (Double-Pole, Double-Throw) ampère bipolaire bidirectionnel analogique-numérique ccw. (Counterclockwise) sens inverse des aiguilles d’une DPST (Double-Pole, Single-Throw) alternateur de charge montre, antihoraire bipolaire unidirectionnel d’accumulateur côté...
Page 68
KBus protocole de communication mille par heure pot. potentiomètre, potentiel Kohler (Military Standard) norme parties par million kilogramme militaire PROM (Programmable ReadOnly kg/cm kilogramme par centimètre milliseconde Memory) mémoire morte carré...
Page 69
(Round Head) tête ronde SPST (Single-Pole, Single-Throw) turbo. turbocompresseur unipolaire unidirectionnel (Round Head Machine) vis typ. type, typique (identique à mécanique à tête ronde (Square) carré plusieurs emplacements) rond (Stainless Steel) acier (Underfrequency) inoxydable, inox sous-fréquence (Read Only) lecture seule std.
Page 72
TP-6810-F 7/16d après- -vente aux États- -Unis et au Traduction des instructions originales en langue anglaise Canada : appeler le 1- -800- -544- -2444 ou E 2012, 2013, 2016 Kohler Co. Tous droits réservés. visiter KohlerPower.com...