Page 1
Art.Nr. 5909304901 AusgabeNr. 5909304851 Rev.Nr. 10/11/2020 TW1100 Werkstattwagen Workshop trolley Originalbedienungsanleitung Translation of the original instruction manual Dílenský vozík Työkaluvaunu Překlad originálního návodu k obsluze Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Műhelykocsi Verkstadsvagn Az eredeti használati útmutató fordítása Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Dielenský...
Aufbau und Bedienung .............. 5 Reinigung und Lagerung ............6 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 7 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. DE | 3 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zerkratzen der lackierten Oberflä- Sicherheitshinweise missachten, gefährden Sie sich che zu verhindern. und andere. • Drehen Sie den Werkstattwagen um und montieren Sie die Räder wie folgt. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie ihn an die Service Ab- 1. Halten Sie die Spitze des Spannungsprüfers an teilung ein, die eine Reparatur durchführt. einen Kontakt der elektrischen Leitung und 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Čištění a skladování ..............12 Likvidace a recyklace ..............12 Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. CZ | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vedle bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země je při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 10 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3, 4) na přední konec (strana madla (1)) vozíku. Vyrovnejte otvory v kolečkách s otvory na vozíku. • Kolečka upevněte pomocí inbusového klíče na spodní stranu vozíku. Použijte k tomu dodané šrou- CZ | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 12 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 17 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! 14 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemeltetésére vonatkozó általá- nosan elismert műszaki szabályokat is. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Helyezze az (5) fix görgőket a kocsi hátsó végéhez, a (3, 4) forgatható görgőket pedig a kocsi elülső vé- géhez (az (1) fogantyú oldala). Igazítsa a görgőkön található furatokat a kocsi furataihoz. 16 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- Ha váltakozó feszültség van jelen, világít a jelzőfény. semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 18 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Čistenie a skladovanie............... 22 Likvidácia a recyklácia .............. 22 Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! SK | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej krajiny treba rešpektovať všeobecne uznané technické predpisy pre prevádzku konštrukčne rov- nakých zariadení. 20 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1)) vozíka. Otvory na kolieskach zarovnajte s otvormi na vozíku. • Kolieska upevnite pomocou inbusového kľúča na spodnú stranu vozíka. Na to použite dodané skrut- SK | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak je prítomné striedavé napätie, tlejivka sa rozsvieti. materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 22 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Pulizia e stoccaggio ..............27 Smaltimento e riciclaggio ............27 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l’uso. 24 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di rello. incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- • Non sovraccaricare i cassetti del carrello. senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. IT | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portata max. 450 kg Istruzioni per l’uso del voltometro (125 fino 250 V~) Per l’identificazione della tensione alternata. Le tensioni indicate sul tester sono tensioni nominali. 26 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Non utilizzare spazzole con setole di metallo o nylon, utensili per la pulizia affilati o metallici come coltelli, spatole dure o simili. IT | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Nettoyage et entreposage ............32 Mise au rebut et recyclage ............33 Légende des symboles figurant sur l’appareil Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, lire le mode d’emploi. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur le cha- votre pays, il convient d’appliquer les règles tech- riot. niques connues et reconnues s’appliquant en géné- ral. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour la détection de tension alternative. Poids 58,5 kg Les tensions indiquées sur le détecteur de tension sont des tensions nominales. Capacité de charge 450 kg max. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Si le détecteur de tension ne fonctionne pas cor- tension. rectement, envoyez-le au service après-vente qui se chargera de la réparation. La lampe témoin s’allume en présence d’une tension alternative. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Čiščenje in skladiščenje ............37 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 37 Obrazložitev simbolov na napravi Opozorilo – za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb preberite navodila za uporabo. 34 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Predalov vozička ne smete preobremeniti. • Otrokom ne pustite v bližino vozička. Otroci ne smejo biti brez nadzora v bližini vozička. SI | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Preverite, ali je obseg dobave celovit. tosti poškodovan. Poškodovanega indikatorja na- • Preverite, če so se naprava in deli pribora poškodo- petosti ne uporabljajte. vali med transportom. 36 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čistilom. Za čiščenje ni dovoljeno uporabiti agresivnih topil. 2. Skladiščenje m Pozor! Če pustite voziček vlažen, se lahko pojavi rja. To lah- ko trajno in nepopravljivo poslabša funkcionalnost in nosilnost vozička. SI | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Cleaning and storage ..............41 Disposal and recycling .............. 41 Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions to reduce the risk of injury. 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for damage or accidents which the trolley unattended in the vicinity of children. arise due to non-observance of these instructions and the safety information. GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(if available). a damaged or defective voltage tester • Check that the delivery is complete. • Check the device and accessory parts for transport damage. 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Protect the trolley from moisture, direct sunlight and frost. • Store the trolley in a dry location. GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Ennen käyttöönottoa ..............44 Rakenne ja käyttö ..............44 Puhdistus ja varastointi.............. 45 Hävittäminen ja kierrätys ............45 Laitteessa olevien symbolien selitys Varoitus - Lue käyttöohje vähentääksesi loukkaantumisriskiä. 42 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sulje ja lukitse kaikki laatikot ennen kuin alat työn- jeiden laiminlyönnistä. tää vaunua. Laatikot voivat muuten avautua vaunua työnnettäessä, jolloin vaunu voi muuttua epäva- kaaksi. • Älä ylikuormita vaunun laatikoita. FI | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Jännitetunnistimen suojavaippa on tarkastettava • Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kulje- aina ennen käyttöä. Viallista jännitetunnistinta ei tusvarmistukset (jos sellaiset on). saa käyttää. • Tarkasta, onko toimituksen sisältö täydellinen. 44 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tämä voi heikentää vaunun toimivuutta tai kantavuutta pysyvästi ja peruuttamattomasti. • Suojaa vaunu kosteudelta, suoralta auringonvalol- ta ja jäätymiseltä. • Säilytä vaunua kuivassa paikassa. FI | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Montering och manövrering ............48 Rengöring och lagring ............... 49 Kassering och återvinning ............49 Förklaring av symbolerna på apparaten Varning - läs instruktionsmanualen för att minska risken för personskada. 46 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stäng och lås alla lådor innan du skjuter vagnen. Annars kan lådorna öppna sig så att vagnen blir instabil medan den skjuts på. • Överlasta inte vagnens lådor. SE | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(om det finns). 2. Kontrollera att spänningstestarens glimlampa • Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt. fungerar i ett an lutet uttag. Kassera skadade eller icke fungerande spänningstestare. 48 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skydda vagnen mot fukt, direkt solljus och frost. • Förvara vagnen på en torr plats. • Håll vagnen på avstånd från barn SE | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Enne käikuvõtmist ..............52 Ülespanemine ja käsitsemine ............ 52 Puhastamine ja ladustamine ............. 53 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............53 Seadmel olevate sümbolite selgitus Hoiatus - lugege vigastusriski vähendamiseks käsitsusjuhendit. 50 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sulgege ja lukustage enne käru lükkamist kõik sahtlid. Sahtlid võivad muidu lükkamisel avaneda nii, et käru muutub ebastabiilseks. • Ärge koormake käru sahtleid üle. EE | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seetõttu võib käru funktsionaalsus või kandevõime püsivalt ja pöördumatult halveneda. • Kaitske kaitsevad niiskuse, vahetu päikesevalguse ja pakase eest. • Säilitage käru kuivas kohas. • Hoidke lapsed kärust eemal. EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Montavimas ir valdymas ............56 Valymas ir laikymas ..............57 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........57 Simbolių ant įrenginio aiškinimas Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite naudojimo instrukciją. 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kitaip stumiant stalčiai gali atsidary- saugos nurodymų. ti, todėl vežimėlis taps nestabilus. • Neperkraukite vežimėlio stalčių. • Laikykite vežimėlį toliau nuo vaikų. Nepalikite šalia vežimėlio esančių vaikų be priežiūros. LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Laikymas m Dėmesio! Kai vežimėlį laikote drėgnoje vietoje, gali susidaryti rūdžių. Taip gali būti ilgam ir nepataisomai paveiktas vežimėlio funkcionalumas ar jo keliamoji galia. LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Uzstādīšana un vadība ............. 60 Tīrīšana un glabāšana .............. 61 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........61 Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums Brīdinājums! Lai mazinātu savainošanās risku, izlasiet lietošanas instrukciju. 58 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pirms pārbīdāt ratiņus, aizveriet un nobloķējiet vi- sas atvilktnes. Citādi bīdīšanas laikā atvilktnes var atvērties, un tādā gadījumā ratiņi kļūst nestabili. • Nepārslogojiet ratiņu atvilktnes. LV | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
IEVĒRĪBAI! Nekad nelietojiet sprieguma indi- • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma katoru kā skrūvgriezi zem sprieguma esošām ie- un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). kārtas daļām. 60 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tīrīšanai nedrīkst izmantot zācijā, pilnvarotajā iestādē, kas atbildīga par elek- koroziju izraisošus šķīdinātājus. trisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. LV | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Ichenhausen, den 06.07.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2018 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...