Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRESTO SAFE
®
FR
.EN
.D.
.SP
.IT.
.NL.
FR
1 - PRECAUTIONS D'USAGE
(La garantie du produit est conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent impérativement être montés conformément à la
notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils soient, il est indispensable de purger
soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes.
Pression de service recommandée : 1 à 5 bar (min 2 bar si débit 1,9L/mn)
Fermer et ouvrir au moins une fois par an le robinet d'arrêt.
Les robinets doivent être installés par des professionnels suivant le DTU. 60.11.
Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression /débit.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l'eau savonneuse.
Proscrire les produits d'entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués
LES ROBINETS PRESTO
7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
www.presto-group.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Presto SAFE

  • Page 1 Respecter le diamètre des tuyauteries permet d’éviter les coups de bélier ou pertes de pression /débit. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO 7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE Tél.
  • Page 2 Respetar las dimensiones de canalización para evitar el golpe de ariete o la perdida de presión/caudal. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
  • Page 3 Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall be made by qualified staff.
  • Page 4 PUESTA EN SERVICIO Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento si se vigilan adecuadamente o si se les dio instrucciones para el uso del aparato de forma segura y si los riesgos han sido etenidos.
  • Page 5 2 - Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / Afmetingen G1/2 G3/8...
  • Page 6 3 - Montage du produit sur son support / Installation / Einbau / Montaje / Montaggio / Montage 3-1 Version mitigeur sur plage / Deck-mounted mixer 3-2 Version Simple sur plage / Single deck-mounted tap tap / Waschtisch-Mischer / Grifo mezclador sobre repisa / / Standventil / Grifo sobre repisa / Rubinetto bordo lavabo Miscelatore bordo lavabo / Wastafelmengkraan voor / Wastafelkraan voor bladmontage...
  • Page 7 3-3 Version mitigeur mural / Wall-mounted mixer tap / WandMischer für ZW / Grifo mezclador sobre muro / Miscelatore murale / Mengkraan voor wandmontage 2 N.m 2 N.m Ø 36 Ø 6 G3/8˝ G3/8˝ G3/8˝...
  • Page 8 Attention / Attention / Achtung / Atención / Attenzione / Attentie R > Ø100mm = OK R < Ø100mm = NOT OK 3-4 Version Simple mural / Single wall-mounted tap / Wand-Auslaufventil / Grifo sobre muro / Rubinetto murale / Tapkraan voor wandmontage G1/2˝...
  • Page 9 3-4 BIS Version Simple mural / Single wall-mounted tap / Wand-Auslaufventil / Grifo sobre muro / Rubinetto murale / Tapkraan voor wandmontage Avec l’embase optionnelle / With the optional base / Mit der optionalen Basis / Con la base opcional / Con la base opzionale / Met de optionele basis G1/2˝...
  • Page 10 4 - Réglage et mise en service / Adjustment and start up / Einstellung und Inbetriebnahme / Regulación y puesta en servicio / Regolazione e utilizzo / Instelling en inbedrijfstelling 4-1 Montage de la butée de température / Installation of the temperature limiter / Einbau des Temperaturbegrenzers / Montaje de la limitación de temperatura / Montaggio del limitatore della temperatura / Montage van de temperatuurbegrenzer 2 N.m...
  • Page 11 5 - Programmation du robinet / PROGRAMMING / PROGRAMMIERUNG der Armatur / PROGRAMACIÓN/ PROGRAMMAZIONE del rubinetto / PROGRAMMERING van de KRAAN Pour accéder à la programmation, allez sur l'adresse ci-dessous ou scannez le QR code / For programming, click on the link below or scan the QR code / Für Programmierung, auf folgenden Link klicken oder QR-code scannen / Por programación, haga clic en el link siguiente o escanear el código QR / Per programmazione, cliccare sul seguente link seguito o scansionare il codice QR /...
  • Page 12 7 - Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento / Manutenzione / Onderhoud 7-1 Remplacement la pile / Changing of the battery / Auswechseln der Batterie / Sustitución de la pila / Sostituzione della pila / Vervanging van de batterij 2 N.m...
  • Page 13 7- 2 Remplacement/ Nettoyage du filtre et électrovanne / Replacing/ Cleaning the filter and the solenoid valve / Filterreinigung /Auswechseln des Magnetventils / Sustitución /Limpieza del filtro y de la electroválvula / Sostituzione Pulire il filtro e l’elettrovalvola / Vervanging/Reiniging van filter en magneetventiel 2,5 N.m MAX...
  • Page 14 7-3 Remplacement cellule / Replacing the cell / Auswechseln des Sensors / Sustitución de la célula / Sostituzione della fotocellula / Vervanging van de cel...
  • Page 15 7-4 Maintenance de l’aérateur / Maintenance of the flow aerator / Wartung Perlator / Mantenimiento del aireador / Manutenzione dell’areatore / Onderhoud beluchter 0.5 N.m 7-5 Maintenance de l’axe de mitigeage / Maintenance of the mixer shaft / Wartung der Achse der Mischer / Mantenimiento del eje de mezcla / Manutenzione della leva di miscelazione / Onderhoud meng-as 7-5-1 Version mitigeur mural / Wall-mounted mixer tap / Wandmischer / Grifo mezclador sobre muro / Miscelatore murale / Mengkraan voor wandmontage...
  • Page 16 7-5-2 Version mitigeur sur plage / Deck-mounted mixer tap / Waschtisch-Mischer / Grifo mezclador sobre repisa / Miscelatore bordo lavabo / Wastafelmengkraan voor bladmontage 2 N.m 2 N.m Réf. Q736-7-3 Ce document n’est pas contractuel ; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.