1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4.2 Technische Angaben Bezeichnung Flaschenkühlschränke 700.271 / 280 LN 700.321 / 320 LN Artikel-Nr./ Model: Innen und außen weiß, Türanschlag wechselbar Ausführung: geschlossene Tür Glastür mit Alu-Rahmen Kühlmittel: R600a Betriebstemperatur: 0° C bis 10° C Netto-Inhalt: 280 Liter 320 Liter...
• Bewahren Sie keine schweren, giftigen oder rostenden Gegenstände im Gerät auf. • Achten sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufes (Verdampfer, Kompressor, etc.) beschädigt werden, damit kein Kühlmittel austreten kann. WARNUNG! Wenn Kühlmittel aus dem geschlossenen Kühlkreislauf entweicht, trennen Sie das Gerät von der Steckdose (Netzstecker ziehen!) und rufen Sie den Kundendienst.
Page 13
Netz getrennt werden kann. Wechseln der Türaufhängung • Der Türanschlag der Flaschenkühlschränke kann nach Bedarf von rechts nach links gewechselt werden. Flaschenkühlschrank 700.271 (Abb. 6) • Den Unterdeckel (10) abnehmen. • Zwei Schrauben (7) losschrauben und den unteren Halter (8) zusammen mit dem Scheibensatz (6) auf der Achse und mit dem Zwischenstück (5) wegnehmen.
Page 14
• Halter (9), die sich unter den Haltern (8) und (11) befinden, bleiben in ihren Positionen. • Den Unterdeckel (10) zuschließen. • Lösen Sie die Befestigungsschrauben (12) und nehmen Sie den Türgriff (13) heraus. Montieren Sie den Türgriff (13) auf der Gegenseite der Tür. Verschließen Sie die Schraubenlöcher mit den Spreizstiften.
5.3 Bedienung • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an. • Die grüne Netzkontrolllampe leuchtet auf. • Der Ventilator schaltet sich ein und arbeitet ununterbrochen. In Position „O“ (AUS) schaltet der Thermostat nur den Kompressor aus. • Die Temperatur im Kühlraum wird durch den Temperaturregler geregelt. Der Temperaturregler ist ausgeschaltet, wenn er in der Position „O”...
6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Falls der Kühlschrank für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose; nehmen Sie alle Lebensmittel und Flaschen aus dem Kühlschrank heraus; reinigen Sie den Kühlschrank innen und außen. Beseitigen Sie Wasser und Schimmelpunkte; lassen Sie die Tür offen, damit der Kühlschrank gut getrocknet werden kann. Reinigung des Kompressors Entfernen Sie regelmäßig mithilfe einer trockenen Bürste Staub und Schmutzablagerungen vom äußeren des Kompressors auf der Rückseite des...
7. Mögliche Funktionsstörungen Problem Ursache Lösung • Netzstecker nicht in der • Netzstecker korrekt Der Kühlschrank arbeitet nicht, Steckdose. einstecken. die grüne • Stromkreissicherung defekt. • Stromversorgung prüfen. Netzkontrolllampe • Stromausfall • Stromversorgung prüfen. leuchtet nicht • Direkte Sonneneinstrahlung • Kühlschrank von den oder Wärmequellen in der Wärmequellen entfernen.
Page 19
Problem Ursache Lösung • Kühlschrank steht nicht auf • Kühlschrank auf einer einer ebenen Fläche. ebenen Fläche aufstellen. Gerät gibt • Kühlschrank berührt • Für ausreichenden anormale und laute Wände oder andere Abstand des Gerätes zu Geräusche ab Gegenstände. Wänden / anderen Gegenständen sorgen.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Overview of parts Refrigerator for bottles 700.271 / 280 LN Fig. 1 1 – 5 - Upper portion of unit with instrument panel Adjustable-height shelves (5) Drainage system Door Condensator 10 - Compressor Instrument panel Fig. 2 1 –...
Page 28
Refrigerator for bottles 700.321 / 320 LN Fig. 3 1 – 6 - Upper portion of device with instrument panel Adjustable-height shelves (5) Drainage system Glass doors with aluminum frame 10 - Condensator 11 - Compressor Instrument panel Fig. 4 1 –...
4.1 Technical specification Description Refrigerator for bottles 700.271 / 280 LN 700.321 / 320 LN Art. no./ Model: Interior and exterior white, changeable door hinge Construction: Glass-door Full doors with aluminum frame Cooling agent: R600a Working temperature: from 0° C to 10° C...
• Do not keep heavy, poisonous or rusty objects in the refrigerator. • Take caution not to damage any part of the cooling system (compressor, etc.) to avoid a coolant leak. WARNING! If coolant does leak from the cooling system, remove the device's plug from the power source and call the customer service centre.
Page 31
Adjusting the hinges • The refrigerator's door hinges can be placed at either the left or right side. Refrigerator for bottles 700.271 (Fig. 6) • Remove the lower cover (10). • Loosen both screws (7) and remove the...
Page 32
• Loosen the screws (12) and remove the door handle (13). • Mount the door handle (13) to the opposite side of the door. Cover the screw openings with expanding roundels. Refrigerator for bottles 700.321 (fig. 7) • Unscrew both screws (7) and remove the lower hinged handle (8) along with rings (6) on the bolt and the seals (5).
5.3 Operating • Connect the device to a single, grounded outlet. • The green control light will come on. • The ventilator will come on and work without interruption. In the „O” position (OFF), the thermostat only turns off the compressor. •...
6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
If the refridgerator is to be unused for a long period: remove the plug from its socket; remove all foodstuffs; clean the inside and outside of the device; remove water and mould; leave the door open to allow the device to dry thoroughly. Cleaning compressor o Dust and clean the compressor at the back regularly, using a dry brush.
7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • Plug not connected to socket. • Connect the plug properly. The refrigerator is not working, the • Defective fuse. • Check the power supply. green control light • Power breakdown. • Check the power supply. is not coming on •...
Page 37
Problem Cause Solution • Refrigerator does not stand • Set the refrigerator on an on an even surface. even surface. • Refrigerator touches walls or • Arrange sufficient space Heavy noise other items. between refrigerator and walls and/or other items. Water gathers in •...
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
Page 39
6.2 Nettoyage 52-53 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 54-55 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 39 -...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants Réfrigérateur à bouteilles 700.271 / 280 LN Fig. 1 1 – 5 - Partie supérieure de l’appareil avec panneau de commande Grilles avec hauteurs variables (5) Système d’évacuation Porte Condensateur 10 - Compresseur Panneau de commande Fig.
Page 46
Réfrigérateur à bouteilles 700.321 / 320 LN Fig. 3 1 – 6 - Partie supérieure de l’appareil avec panneau de commande Grilles avec hauteurs variables (5) Système d’évacuation Porte en verre avec cadre aluminium 10 - Condensateur 11 - Compresseur Panneau de commande Fig.
4.2 Indications techniques Description Réfrigérateur à bouteilles 700.271 / 280 LN 700.321 / 320 LN art./ Modéle: Intérieur et extérieur blanc, porte réversible Construction : porte vitrée porte pleine à cadre aluminium Réfrigérant : R600a Température de de 0° C à 10° C travail : Capacité...
• Ne pas conserver d'objets lourds, toxiques ou susceptibles de rouiller dans le réfrigérateur. • Faire attention à n'endommager aucune partie de la circulation réfrigérante (évaporateur; compresseur, etc.) pour que le fluide réfrigérant ne fuisse pas. AVERTISSEMENT ! Si le fluide réfrigérant fuit de la circulation réfrigérante il faut débrancher l'appareil (retirer la prise de courant!) et contacter le service client.
Page 49
Inversion des charnières de la porte • En cas de nécessité, il est possible de déplacer les charnières de la porte du réfrigérateur du côté droit vers le côté gauche. Réfrigérateur à bouteilles 700.271 (Fig. 6) • Retirer la plinthe inférieure (10). •...
Page 50
• Replacer la plinthe inférieure (10). Desserrer les vis de fixation (12) et retirer la poignée de la porte (13). Remonter la poignée (13) sur le côté opposé de la porte. Boucher les ouvertures des vis avec les chevilles expansibles. Réfrigérateur à...
5.3 Utilisation • Brancher l’appareil à une prise électrique monophasée avec mise à la terre . • Le voyant de contrôle d’alimentation vert s’allume. • Le ventilateur se met en marche et fonctionne sans interruption. Sur la position „O“ (Eteint), le thermostat éteint seulement le compresseur. •...
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Si le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant une période plus longue: Retirer la prise de courant; Retirer tous les produits alimentaires; Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil; éliminer l’eau et les moisissures; Laisser la porte ouverte afin que le réfrigérateur sèche correctement. Nettoyage du compresseur Eliminer régulièrement la poussière et les dépôts de saletés à...
7. Anomalies de fonctionnement Problème Cause possible Rèmede • La fiche secteur n’est pas • Branchez correctement Le réfrigérateur branchée à la prise de courant. la fiche secteur. ne fonctionne pas, • Le fusible du circuit est • Vérifiez l’alimentation. le voyant vert ne défectueux.
Page 55
Problème Cause possible Rèmede • La fiche secteur n’est pas • Branchez correctement branchée à la prise de courant. la fiche secteur. Pas d’effet • Le fusible du circuit est • Vérifiez l’alimentation. réfrigérant. défectueux. • Panne de courant • Vérifiez l’alimentation. De l’eau •...
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Besproei de koelkasten niet met water, stel de apparaten niet bloot aan regen, condenswater of andere vormen van vochtigheid. • Bewaar geen zware, toxische of roestende voorwerpen in de koelkasten. • Let erop dat u geen enkel onderdeel van het koelcircuit (condensator, compressor etc..) beschadigt, zodat er geen koelmiddel ontsnapt.
Page 67
Plaats het apparaat zodanig, dat de toegang tot de stekker niet geblokkeerd is. Verplaatsing van de deurscharnieren • De deurscharnieren van de flessenkoelkast kunt u indien gewenst verplaatsen van de rechter- naar de linkerkant. Flessenkoelkast 700.271 / 280 LN • Haal de onderste beschermlijst (10) van de kast. •...
Page 68
• De scharnierhouders (9) die zich onder de houders (8) en (11) bevinden, blijven op hun plaats zitten. • Plaats de onderste beschermlijst (10). • Maak de bevestigingsschroeven (12) los en verwijder de handgreep (13) van de deur. Monteer de handgreep (13) op de tegenovergestelde kant van de deur. Dek de schroefopeningen af met expansiepluggen.
5.3 Bediening • Sluit het apparaat aan op een enkel, geaard stopcontact. • Het groene controlelampje lichtnet gaat branden. • De ventilator gaat aan en blijft continu werken. In de positie "O" (UIT) schakelt de thermostaat alleen de compressor uit. •...
6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
Als u de koelkast gedurende langere tijd niet gebruikt: haal de stekker uit het stopcontact; verwijder alle voedingsmiddelen; maak het apparaat van binnen en van buiten schoon; verwijder water en schimmel; laat de deur openstaan, zodat de koelkast goed kan drogen. Reiniging van de compressor Verwijder regelmatig stof en vuilafzettingen van de buitenkant van de condensator met behulp van een droog borsteltje.
7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • • De stekker zit niet in het Doe de stekker goed stopcontact. in het stopcontact De koelkast werkt • • niet, het groene Storing in het stroomcircuit. Controleer de controlelampje stroomtoevoer. lichtnet brandt niet •...
Page 73
Probleem Oorzaak Oplossing • • De koelkast op een vlakke De koelkast staat niet op een vlakke ondergrond. ondergrond plaatsen. • • Zorg voor voldoende Het apparaat werkt De koelkast raakt muren luidruchtig. of andere voorwerpen. afstand tussen de koelkast en andere voorwerpen.
AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 75
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 88-89 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 90-91 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 75 -...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia Szafa chłodnicza do butelek 700.271 / 280 LN Rys. 1 1 – 5 - Górna część urządzenia z panelem obsługi Ruszty z możliwością zmiany wysokości (5) System odpływowy Drzwi Kondensator 10 - Kompresor Panel obsługi...
Page 82
Szafa chłodnicza do butelek 700.321 / 320 LN Rys. 3 1 – 6 - Górna część urządzenia z panelem obsługi Ruszty z możliwością zmiany wysokości (5) System odpływowy Drzwi szklane z ramą aluminiową 10 - Kondensator 11 - Kompresor Panel obsługi Rys.
4.2 Dane techniczne Opis Szafy chłodnicze do butelek 700.271 / 280 LN 700.321 / 320 LN Nr art.: Biały wewnątrz i na zewnątrz, wymienne zamiasy drzwi Wykonanie: z drzwiami szklanymi z ramą z drzwiami pełnymi aluminiową środek chłodniczy: R600a Temperatura pracy: od 0°...
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Unikać spryskiwania szafy chłodniczych wodą, nie wystawiać urządzenia na działanie deszczówki, skroplin lub innego rodzaju wilgoci. • Nie przechowywać w szafy chłodniczych żadnych ciężkich, toksycznych lub rdzewiejących przedmiotów. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić żadnej części obiegu chłodniczego (parownik, kompresor itd.), aby nie wydostawał...
Page 85
Zmiana zawiasów drzwi • Zawiasy drzwi szaf chłodniczych do butelek można w razie potrzeby przełożyć z prawej strony na lewą. Szafa chłodnicza do butelek 700.271 / 280 LN • Zdjąć dolną pokrywę (10). • Poluzować obie śruby (7) i wyjąć dolny uchwyt (8) wraz z krążkami (6) na...
Page 86
• Zamknąć dolną pokrywę (10). • Poluzować śruby mocujące (12) i zdjąć uchwyt drzwiowy (13). Zamontować uchwyt drzwiowy (13) na przeciwnej stronie drzwi. Otwory po śrubach zaślepić kołkami rozprężnymi. Szafa chłodnicza do butelek 700.321 / 320 LN • Odkręcić obie śruby (7) i zdjąć dolny uchwyt zawiasowy (8) wraz z zestawem krążków (6) na sworzniu i zestawem uszczelek (5).
5.3 Obsługa • Podłączyć urządzenie do pojedynczego, uziemionego gniazdka. • Zaświeci się zielona lampka kontrolna sieci. • Wentylator włącza się i pracuje nieprzerwanie. W pozycji „O“ (WYŁ.) termostat wyłącza tylko kompresor. • Temperatura w urządzeniu jest regulowana termostatem. Termostat jest wyłączony, gdy znajduje się...
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
Jeśli szafa chłodniczej ma nie być używana przez dłuższy czas: wyjąć wtyczkę z gniazdka; wyjąć wszystkie produkty spożywcze; wyczyścić urządzenie wewnątrz i na zewnątrz; usunąć wodę i pleśń; pozostawić drzwi otwarte, aby szafa chłodniczej dobrze wyschła. Czyszczenie kompresora Regularnie usuwać kurz i osady brudu na zewnątrz kondensatora z tyłu urządzenia przy pomocy suchej szczoteczki.
7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Rozwiązanie • • Wtyczka nie znajduje się Włożyć poprawnie Szafa chłodnicza w gniazdku zasilającym. wtyczkę. nie pracuje, • • Sprawdzić dopływ prądu. zielona lampka Usterka w obwodzie kontrolna sieci nie prądowym. świeci się • • Sprawdzić dopływ prądu. Brak prądu.
Page 91
Problem Przyczyna Rozwiązanie • • Szafy chłodniczej ustawić Szafa chłodnicza nie stoi na płaskiej powierzchni. na płaskiej powierzchni. • • Zapewnić wystarczający Głośna praca Szafa chłodnicza dotyka urządzenia. ścian lub innych odstęp szafa chłodnicza przedmiotów. od ścian i innych przedmiotów. W rynience zbiera •...
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...