Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............6 Utilisation non conforme à l’usage ............6 Généralités ....................7 Responsabilité et garantie ............... 7 Protection des droits d’auteur ..............7 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. • Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche.
Page 8
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Réfrigération des plats (p.ex. les snacks, les gâteaux) et des boissons. L’appareil est destiné...
Page 9
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 10
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 11
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Nom: Vitrine réfrigérante KV 270L de l’article : 700562 Matériau : acier inoxydable, verre, plastique Contenance en litres : Plage de température de – à en °C : 2 - 10 Réfrigérant / quantité en kg :...
Page 12
– type : vitre en en verre • Hauteur utile à l’intérieur : variable Retrouvez plus d’informations concernant l’appareil sur notre site web www.bartscher.com ou dans les informations fournies, conformément au règlement (UE) 2019/2024 dans la base de données des produits à l’adresse https://energy- label.ec.europa.eu/.
Page 13
Paramètres techniques Éléments de l’appareil Fig. 1 1. Vitre en verre latérale (droite/gauche) 2. Vitre en verre avant 3. Bandes d’éclairage LED (2x) 4. Tablette intermédiaire avec rail pour étiquettes de prix (2x) 5. Orifices de sortie d’air à l’intérieur 6.
Page 14
Installation et utilisation Fonctions de l’appareil La vitrine réfrigérante est parfaite pour les espaces où les produits sont servis, dans chaque local de vente. Les tablettes intermédiaires avec les rails pour étiquettes de prix offrent un bel espace pour la présentation des boissons froides, des snacks et des plats.
Page 15
Installation et utilisation etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil. • Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’...
Page 16
Installation et utilisation Utilisation • Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . Veiller à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Ens uite, s éc her soig ne us ement l’ appareil et l es éléments acc ess oires. •...
Page 17
Installation et utilisation 3. Si nécessaire, changer la valeur de la température en utilisant le régulateur de température numérique. Respecter les conseils inclus dans le point « Réglage ». • Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . Veiller à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Ens uite, s éc her soig ne us ement l’ appareil et l es éléments acc ess oires. •...
Page 18
Installation et utilisation • Réglages Réglage de la température de consigne (de la température requise) Les réglages optimaux de la température sont faits par défaut et correspondent à la température de fonctionnement de l’appareil comprise entre 2 °C et 10 °C. Pour modifier la température de consigne, suivre les consignes suivantes : –...
Page 19
Nettoyage et maintenance Allumer/éteindre l’éclairage LED L’appareil est équipé de 2 bandes d’éclairage LED dans la partie supérieure des vitres en verre. 1. Si nécessaire, allumer l’éclairage LED en appuyant brièvement sur la touche pour éteindre l’éclairage LED. 2. Appuyer sur la touche Arrêt de l’appareil 1.
Page 20
Défaillances possibles 6. Essuyer l’intérieur et l’extérieur des vitres en verre latérales et la vitre frontale à l’aide d’un chiffon doux humide. 7. Nettoyer soigneusement la surface d’utilisation inférieure, le corps de l’appareil et le cadre à l’aide d’un chiffon doux humide. 8.
Page 21
Défaillances possibles Anomalie Cause probable Solution Éloigner l’appareil des Puissance de Ensoleillement direct ou réfrigération source de chaleur à sources de chaleur insuffisante proximité Mauvaise circulation de l’air Assurer une distance autour de l’appareil. suffisante des parois et autres objets La porte vitrée coulissante de Bien fermer la porte vitrée l’appareil n’est pas bien...
Page 22
Élimination des déchets Messages d’erreur sur l’écran d’affichage numérique Erreur Description Conséquences Dépannage « HH » Surchauffe (plus de 45°C) ou Le compresseur Contacter le court-circuit du capteur de commence son travail service après- vente température dans la pour 45 minutes et ensuite s’arrête pour 15 chambre minutes...