Télécharger Imprimer la page

Honeywell GKR Serie Instructions D'installation page 6

Publicité

GKR/GKL Series
SBLOCCO AUSILIARIO
ATTENZIONE
FUNZIONAMENTO SCORRETTO
• NON utilizzare lo sblocco ausiliario per la
manutenzione ordinaria, per la riparazione della
macchina o per avviare ed arrestare la macchina.
Utilizzarlo esclusivamente in situazioni di emergenza.
L'inosservanza di tali istruzioni può essere causa di
gravi lesioni, con conseguenze addirittura fatali.
AVVERTENZA
DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO
• NON ruotare dalla posizione di blocco né da quella di
sblocco lo sblocco ausiliario di un angolo superiore a
90°.
L'inosservanza di tali istruzioni può comportare il
danneggiamento del prodotto.
Bloccaggio meccanico: Si verifica in seguito
all'applicazione di una forza/azione quando il riparo di
protezione della macchina è chiuso e la chiave inserita.
Questa versione viene sbloccata applicando tensione
all'elettromagnete (oppure azionando lo sblocco ausiliario
in caso di interruzione dell'energia elettrica).
Bloccaggio ad elettromagnete: Si verifica applicando
tensione all'elettromagnete dopo avere chiuso il riparo di
protezione della macchina ed inserito la chiave.
Interrompendo l'alimentazione dell'elettromagnete, il riparo
di protezione si sblocca,.
Lo sblocco ausiliario del meccanismo di blocco
dell'interruttore consente di aprire il riparo di protezione.
Per il corretto senso di rotazione, fare riferimento allo
schema presente sulla piastra di copertura dell'interruttore.
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
• Consulte os requisitos da agência de segurança local
ao projetar unidades de conexão ou interface para
controle de máquinas, bem como todos os elementos
de controle que possam afetar a segurança.
• Obedeça rigorosamente todas as instruções de
segurança.
Desobediência a essas instruções pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
MONTAGEM, CABEAMENTO, VEDAÇÃO E TESTE DO
SWITCH
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
• Para garantir o estabelecimento de contato no switch,
assegure-se de que a chave faça o percurso na
distância mínima de inserção.
• Para garantir a operação correta do mecanismo de
desconexão do positivo, assegure-se de que a
lingüeta se movimente ao longo da distância máxima
de extração.
• Não exceda 100 N (10,17Kg) de força de atuação ou
1000 N (101,70Kg) de força de extração para a chave
de atuação, a fim de evitar falha no switch.
• Não use a lingüeta como escora para a porta.
Desobediência a essas instruções pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
1. Consulte:
• A página 8 para ver configurações de cabeamento
para ambos os tipos de trava.
• A página 9 para ver as dimensões de montagem e
especificações do switch.
• A página 11 para ver as dimensões de montagem da
chave.
6
sensing.honeywell.com
Issue 12
2. Gire a cabeça (se desejado):
• Gire a liberação auxiliar para a posição destravada
(é necessário que a tampa esteja em seu lugar).
• Utilizando a broca resistente à violação da TORX
(inclusa), solte os parafusos invioláveis e remova a
cabeça.
• Gire a cabeça para a posição desejada (em
incrementos de 90°), certificando-se de que a
vedação e o pistão permaneçam na posição correta
quando você montar novamente a cabeça.
• Aperte os parafusos invioláveis com um torque de
1,36-1,80 N-m (30,48-40,64cm-lb).
• Gire a liberação auxiliar de volta à posição travada.
3. Certifique-se de que haja espaço apropriado para o
switch e a chave no local de montagem.
4. Alinhe o switch e a chave juntos antes de montar.
5. Monte o switch e a chave:
• Aperte o switch com torque na superfície de
montagem: 4,9-5,9 N-m (109,22-132,08cm-lb)
usando parafusos M5 ou nº10.
• Aperte a chave com torque na superfície de
montagem: 4-2,8 N-m (53,34-63,5cm-lb) usando
parafusos M5 ou nº10.
6. Consulte o diagrama do circuito no gabinete do switch.
O diagrama mostra o switch de segurança quando a
chave está inserida.
Remova os parafusos invioláveis da placa de
7.
cobertura.
8. Conecte cabos trançados (0,75 mm
AWG) ou sólidos (0,75 mm
aos terminais do conector (utilize cabos para 90 °C
quando a temperatura ambiente passar dos 75 °C).
• Aperte o conector que prende o cabo ao gabinete do
switch (se necessário): 1,8-2,2 N-m (40,64-48,26cm-
lb).
• Aperte os parafusos de terminação do switch: 0,8-
1,0 N-m (17,78-22,86cm-lb) M3.
• Aperte o parafuso terra: 0,8-1,0 N-m (17,78-
22,86cm-lb) M3.
9. Sele a abertura do conduíte de acordo com as
instruções descritas em PK 80112.
10. Coloque a placa de cobertura novamente.
11. Feche todas as entradas de conduíte que não forem
utilizadas (incluindo conectores). Vede com fita Teflon
ou selador de canos.
12. Encaixe a tampa na janela de entrada para chave não-
utilizada (inclusa).
13. Execute testes de funcionamento:
• Abra e feche a guarda protetora várias vezes para
garantir que a chave se encaixe facilmente na
cabeça do switch.
• Feche a guarda protetora e certifique-se do
travamento do switch. Deverá ser impossível abrir a
guarda protetora enquanto houver algum movimento
perigoso.
• Quando o switch destravar, abra a guarda protetora.
Deverá ser impossível operar o equipamento
enquanto a guarda protetora estiver destravada ou
aberta.
14. Aplique uma camada de tinta ou cera sobre o botão de
liberação auxiliar e a tampa do corpo do switch para
detectar atuação da liberação auxiliar.
PK 80108
®
2
-2,5 mm
2
, 18-14
2
to 1,5 mm
2
, 18-16 AWG)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gkl serie