FR - Nomenclature
EN - Parts list
1. Poignée de transport
1. Carry handle
2. Rangement magnétic pour
2. Magnetic tool tray
écrous
3. Saddle
3. Semelle
4. Lifting arm
4. Bras de levage
5. Front Wheel
5. Roue avant
6. Handle grip
6. Poignée de levier
7. Handle
7. Levier
8. Engage release valve with
8. Enclencher la vanne de
this end
décharge par cette extrémité
9. Rear castor
9. Roulette arrière
10. Release valve
10. Vanne de décharge
11. Handle sleeve
11. Manchon de levier
DE - Stückliste
IT - Nomenclatura
1. Transportgriff
1. Maniglia per il trasporto
2. Fassung für Schraubmutter
2. Sede del dado
3. Auflagefläche
3. Piastra
4. Hebelarm
4. Braccio di sollevamento
5. Vordere Rolle
5. Ruota anteriore
6. Pumpstangengriff
6. Maniglia per la leva
7. Pumpstange
7. Leva
8. Das Luftablass-Ventil über
8. Collegare la valvola di scarico
dieses Ende auslösen
a questa estremità
9. Hintere Rolle
9. Rotella posteriore
10. Luftablass-Ventil
10. Valvola di scarico
11. Muffe für Pumpstange
11. Manicotto per la leva
PT - Nomenclatura
PL - Nomenklatura
1. Pega de transporte
1. Uchwyt transportowy
2. Localização da porca
2. Schowek magnetyczny na nakrętki
3. Apoio
Podstawa
4. Braço de elevação
3. Ramię podnośnikowe
5. Rodas dianteiras
4. Koło przednie
6. Cabo da alavanca
5. Uchwyt na dźwignię
7. Alavanca
6. Dźwignia
8. Engatar a válvula de descarga
7. Odblokować ręczny zawór
através desta extremidade
8. upustowy od tej strony
9. Rodas traseiras
9. Tylne kółko
10. Válvula de descarga
10. Zawór upustowy
11. Manga da alavanca
11. Tuleja dźwigni
3
6
5
7
NL - Terminologie
1. Transporthandgreep
2. Bergplaats voor moer
3. Krikplaat
4. Krikarm
5. Voorwiel
6. Handvat van de hendel
7. Hendel
8. Bedien het drukventiel
met dit uiteinde
9. Achterwiel
10. Drukventiel
11. Houder voor de hendel
ES - Nomenclatura
1. Empuñadura de transporte
2. Alojamiento para tuercas
3. Base
4. Brazo de levantamiento
5. Rueda delantera
6. Empuñadura de la palanca
7. Palanca
8. Accionar la válvula
de descarga por este extremo
9. Rueda trasera
10. Válvula de descarga
11. Manguito para palanca
4
2
1
11
10
9
8
2
Mode d'emploi
Cric hydraulique 1800 kg
CONSERVEZ CE MANUEL !
Pour votre sécurité, il est important que vous lisiez, compreniez et respectiez les
informations qui accompagnent ce cric ainsi que celles de l'étiquette placée sur l'appareil. Le propriétaire et l'utilisateur
de ce matériel doivent avoir une parfaite compréhension des procédures de sécurité de fonctionnement du cric avant
toute utilisation. Le propriétaire et l'utilisateur doivent être conscients du fait que l'utilisation et la réparation de cet
appareil pourront nécessiter des compétences et des connaissances spécifiques. En cas de doute concernant la bonne
utilisation de ce cric en toute sécurité, le mettre hors circuit immédiatement. Contrôler le cric avant toute utilisation.
Ne pas l'utiliser s'il est cassé, plié, fissuré ou si certaines pièces sont endommagées (y compris les étiquettes). Un cric
semblant endommagé de quelque façon que ce soit, fonctionnant mal, ou dont certaines pièces manquent, doit être mis
hors circuit immédiatement. Si le cric a été soumis, ou si l'on soupçonne qu'il l'a été, à une charge brutale (une charge
tombée soudainement sur le cric, et de façon inattendue), cesser immédiatement l'utilisation du cric tant que celui-ci
n'aura pas été vérifié par un centre de maintenance habilité par le fabricant. Il est recommandé de faire procéder à un
contrôle annuel, par un technicien qualifié.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les crics hydrauliques MICHELIN sont conçus pour lever, et non pour soutenir, les charges prescrites. Ils sont conçus pour être
utilisés en association avec des chandelles. Le cric rouleur MICHELIN permet de lever une charge au point de levage, rapidement
et sans heurts. Utilisation prévue : lever un des essieux d'un véhicule afin de procéder à des opérations de maintenance ou
de réparation. Une fois le véhicule levé, soulager immédiatement la charge en reposant le véhicule sur des chandelles d'une
capacité de charge adaptée. Consulter le manuel de l'utilisateur du véhicule pour localiser les points de levage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance de charge : 1800 kg - Hauteur minimum : 105 mm - Hauteur maximum : 350 mm
AVANT D'UTILISER LE CRIC
1. Vérifier la compatibilité du produit avec l'application que vous souhaitez en faire. En cas de doute, contacter le service
client Michelin au +33 (0)4 76 32 69 37.
2. Avant d'utiliser le cric, lire le manuel de l'utilisateur en totalité, et se familiariser avec les fonctionnalités du produit,
ses composants, et apprendre à identifier les dangers liés à son utilisation.
3. Vérifier que le cric peut rouler librement et que le mécanisme fonctionne sans heurts avant d'utiliser le cric.
RISQUES RÉSIDUELS
3
5
3
5
BRAKE
BRAKE
2
4
2
4
Utiliser cet appareil uniquement
Garer le véhicule et serrer
le frein à main pour
sur un sol plat et dur capable de
supporter la charge indiquée sur
éviter tout mouvement
inattendu.
3
BRAKE
2
4
Enclencher une vitesse
avant de lever le
véhicule pour éviter tout
l'appareil.
mouvement inattendu
3
FR
5