Truma Combi 2 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Combi 2 E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Combi (E)
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 11
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Page 20
Skall medföras i fordonet!
Pagina 29
Pagina 38
Side 47
Sida 56
Page 68
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma Combi 2 E

  • Page 1 Combi (E) Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 38 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 47 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 20 Sida 56 À garder dans le véhicule ! Skall medföras i fordonet! Istruzioni per l’uso Pagina 29...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherung 230 V (Combi E) ........... 8 Überhitzungsschutz 230 V (Combi E) ........8 Technische Daten ............... 8 Abmessungen ............... 8 Störungen ................9 Fehlersuchanleitung (Wasserversorgung) ......9 Entsorgung ................9 Zubehör ................9 Konformitätserklärung ............ 10 Truma Hersteller-Garantieerklärung ......10...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht – Das Gerät nur mit entsprechenden Bedien- werden. Fehlende Aufkleber können bei teilen und Zubehör von Truma betreiben. Truma angefordert werden. – Vergiftungsgefahr durch Abgase! Die Abgase – Flüssiggasanlagen müssen den technischen der Heizung können in geschlossenen Räu-...
  • Page 4: Betrieb Während Der Fahrt

    – Für Fahrzeuge empfehlen wir die Gasdruck- Regelanlage Truma MonoControl CS sowie – Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung für die Zweiflaschen-Gasanlage die Gas- (z. B. wie in der Gasdruck-Regelanlage Truma druck-Regelanlagen Truma DuoComfort / MonoControl CS enthalten) installiert ist, muss DuoControl CS.
  • Page 5: Funktionsbeschreibung (Combi)

    – Veränderungen an der Abgasführung und Propan / Butan für den autarken Einsatz am Kamin, – nur Elektrobetrieb – Verwendung von anderen als Truma 230 V für den stationären Einsatz am Campingplatz Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, – oder Gas- und Elektrobetrieb — Mischbetrieb –...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    Der Entleerungsstutzen (d) des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen (Schneematsch, Eis, Laub etc.) gehal- Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können ten werden, um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu ge- Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen währleisten! Kein Garantieanspruch für Frostschäden!
  • Page 7: Füllen Des Boilers

    Boiler auf alle Fälle ent- Wartung leert werden! – Strom für die Wasserpumpe abschalten (Haupt- oder Für Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur Truma Pumpenschalter). Originalteile verwendet werden. – Warmwasserhähne in Küche und Bad öffnen. – Einbauraum mindestens einmal jährlich säubern.
  • Page 8: Sicherungen

    Bild 5 Combi 6 (E)*: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektrobetrieb Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W Sicherung 230 V (Combi E) Mischbetrieb (Gas- und Elektrobetrieb) Combi 2 E* / Die Sicherung und die Netzanschlussleitungen dürfen nur...
  • Page 9: Störungen

    2,8 bar im Boiler auftreten Truma CP E classic / Truma CP classic können. Analoge Bedienteile Truma CP E classic (Energiewahlschalter – Bild 11) und Truma CP classic (Bedienteil – Bild 12). Nach dem Ausschalten der Bei Temperaturen unter ca. Heizung öffnet sich das 3 °C öffnet das FrostControl...
  • Page 10: Konformitätserklärung

    – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, LPG-Kombinationsheizgerät / – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* in den Geräten, – bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd- * (UK) CP plus ready stoffe (z.
  • Page 11: Symbols Used

    230 V overheating protection (Combi E) ......17 Technical data ..............17 Dimensions ................17 Faults .................. 18 Troubleshooting guide (water supply) ......... 18 Disposal ................18 Accessories ............... 18 Declaration of conformity ..........19 Truma Manufacturer’s Warranty ........19...
  • Page 12: Safety Instructions

    Missing stickers can be – The unit may be operated only with appropri- requested from Truma. ate Truma control panels and accessories. – Liquid gas systems must comply with the – Danger of toxic exhaust fumes. The heater’s technical and administrative regulations of exhaust can be toxic in enclosed spaces (e.g.
  • Page 13: Operation While Driving

    30 mbar may be used for the gas system. homes and caravans are heated while driv- The flow rate of the pressure regulating ing. The Truma MonoControl CS gas pres- equipment must correspond to at least the sure regulation system satisfies this require- maximum consumption of all devices in- ment.
  • Page 14: Function Description (Combi)

    230 V for stationary use on camp sites – Use of replacement and accessory parts – or gas and electrical mode – mixed mode other than original Truma parts, Only possible in winter. – Failure to follow the installation and operating instructions.
  • Page 15: Operating Instructions

    No claims may be made under the war- Operating instructions can be viewed in offline mode with a mobile device and the Truma App. Download the ranty for damage caused by frost. operating instructions when you have a WiFi connection and Closing the safety/drain valve save them on your mobile device.
  • Page 16: Filling The Boiler

    Maintenance – Open hot water taps in kitchen and bathroom. Only original Truma parts may be used for maintenance and In order to check the water that is flowing out, place an repair work. appropriate container (capacity 10 litres) beneath the drainage socket (d) of the safety/drain valve.
  • Page 17: Fuses

    230 V fuse (Combi E) Electrical mode Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W The fuse and the power supply lines must only be replaced by Mixed mode (gas and electrical)
  • Page 18: Faults

    FrostControl can- Analogue control panels Truma CP E classic (power selector not be closed again until the switch – Fig. 11) and Truma CP classic (control panel – Fig. 12). temperature reaches approx. 7 °C / Use heating element for FrostControl.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Type / model: – Consumable parts which are subject to wear and tear LPG combination heater / – Use of parts other than original Truma components in any Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* of the units –...
  • Page 20: Symboles Utilisés

    Caractéristiques techniques ........... 26 Dimensions ................26 Pannes ................27 Instructions de recherche de pannes (alimentation en eau) ............27 Mise au rebut ..............27 Accessoires ............... 27 Déclaration de conformité ..........28 Déclaration de garantie du fabricant Truma ....28...
  • Page 21: Informations Concernant La Sécurité

    (par ex. sur la porte de le chauffage la penderie). Le cas échéant, réclamer – Désactiver la minuterie l’autocollant auprès de Truma. – Arrêter le chauffage sur la pièce de commande. – Les installations de gaz liquéfié doivent ré- pondre aux dispositions techniques et admi- nistratives de leur pays d’utilisation respectif...
  • Page 22: Fonctionnement Sûr

    L’instal- rioration de l’installation de gaz. lation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette exigence. Grâce au montage – La pression de service de l’alimentation en de cette installation de détente de gaz avec...
  • Page 23: Description Du Fonctionnement (Combi)

    En mode chauffage et chauffe-eau, l’appareil choisit accessoires autres que des pièces automatiquement le palier de puissance requis, en fonction originales Truma ; de la différence entre la température réglée sur la pièce de commande et la température ambiante actuelle. Lorsque le –...
  • Page 24: Mode D'emploi

    à l’aide d’un terminal mobile et de Fermeture de la soupape de sûreté/de vidange Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois avec la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal mobile. – Contrôler si le commutateur rotatif est enclenché en posi- tion «...
  • Page 25: Remplissage Du Chauffe-Eau

    Maintenance – Ouvrir les robinets d’eau chaude dans la cuisine et la salle de bains. Utiliser obligatoirement des pièces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de réparation. Placer un récipient adéquat (de 10 litres) sous la tubulure de purge (d) de la soupape de sûreté/de vidange afin de –...
  • Page 26: Fusibles

    Fusible 230 V (Combi E) Mode électricité Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1 800 W Seul un spécialiste a le droit de remplacer le fusible et les Mode mixte (mode gaz et électricité) câbles d’alimentation.
  • Page 27: Pannes

    Truma CP E classic / Truma CP classic chauffe-eau dépasse 2,8 bar. Pièces de commande analogiques Truma CP E classic (com- mutateur d’énergie – figure 11) et Truma CP classic (pièce de Après l’arrêt du chauf- Le FrostControl s’ouvre automati- commande –...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    Wernher-von-Braun-Straße 12 des véhicules automobiles) 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de 6. Indications relatives à la fonction du signataire nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro...
  • Page 29: Simboli Utilizzati

    Protezione contro il surriscaldamento 230 V (Combi E) ..35 Specifiche tecniche ............35 Dimensioni ................35 Guasti ................. 36 Istruzioni per la ricerca guasti (alimentazione dell’acqua) ... 36 Smaltimento ..............36 Accessori ................36 Dichiarazione di conformità ..........37 Dichiarazione di garanzia del costruttore Truma ..37...
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza

    (ad es. sulla porta dell’armadio). Gli eventuali adesivi mancanti – Pericolo di intossicazione da fumi! In locali possono essere richiesti a Truma. chiusi (come ad es. garage, officine), i fumi della stufa possono provocare intossicazioni. – Gli impianti a GPL devono essere conformi...
  • Page 31: Funzionamento Durante La Marcia

    Truma MonoControl CS),durante la Truma MonoControl CS e per l’impianto a marcia la bombola del gas deve essere chiu- gas a due bombole i sistemi di regolazione...
  • Page 32: Descrizione Del Funzionamento (Combi)

    – solo funzionamento elettrico 230 V per l’impiego stazionario in campeggio – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – oppure funzionamento a gas ed elettrico — funzionamento misto – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di solo in funzionamento invernale.
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) per garantire uno scarico dell’acqua sicuro! La garanzia non Con un terminale mobile e Truma App è possibile visua- copre i danni dovuti al gelo! lizzare le istruzioni per l’uso in modalità offline. Le istru- Chiusura della valvola di scarico/di sicurezza zioni per l’uso vengono scaricate una tantum in presenza di...
  • Page 34: Riempimento Del Boiler

    (da 10 litri) sotto il bocchettone di scari- Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare co (d) della valvola di scarico/di sicurezza. esclusivamente pezzi originali Truma. – Aprire la valvola di scarico/di sicurezza (vedere «Apertura – Pulire il vano di montaggio almeno una volta all’anno.
  • Page 35: Fusibili

    Funzionamento elettrico Fusibile 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1800 W Funzionamento misto (a gas ed elettrico) Far sostituire il fusibile e i cavi di rete esclusivamente da un...
  • Page 36: Guasti

    Bocchettone di scarico della anche se la valvola di scari- valvola di scarico/di sicurezza La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli co/di sicurezza è aperta. otturato. / Controllare che apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet l’apertura non sia ostruita da...
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità

    DVGW (agenzia tedesca per l’acqua e il gas), Kraftfahrt-Bundesamt (Ufficio Federale della Motorizzazione) In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e 6.
  • Page 38: Gebruikte Symbolen

    Zekering 230 V (Combi E) ............ 44 Oververhittingsbeveiliging 230 V (Combi E) ......44 Technische gegevens ............44 Afmetingen ................44 Storingen ................45 Checklist fouten (watertoevoer) .......... 45 Verwijdering ..............45 Accessoires ............... 45 Verklaring van overeenstemming ........46 Truma fabrieksgarantieverklaring ......... 46...
  • Page 39: Veiligheidsrichtlijnen

    (bijv. op vergiftigingen leiden. Als het voertuig in ge- de kleerkastdeur). Als er stickers ontbreken, sloten ruimten wordt geparkeerd: kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. – de brandstoftoevoer naar de kachel afsluiten – de tijdschakelklok uitzetten – Vloeibaar-gasinstallaties moeten aan de –...
  • Page 40: Veilig Gebruik

    De gasdrukregelinstallatie – De werkdruk van de gastoevoer (30 mbar) Truma MonoControl CS voldoet aan deze eis. en die van de kachel (zie typeplaatje) moeten Door de inbouw van deze gasdrukregelinstal- overeenstemmen.
  • Page 41: Beschrijving Van De Werking (Combi)

    – veranderingen aan de rookgasafvoer en Verwarmings- en warmwaterstand aan de schoorsteen, – gebruik van andere dan originele Truma- In de verwarmings- en warmwaterstand kiest de kachel onderdelen als reserveonderdelen en automatisch de benodigde vermogensstand overeenkomstig...
  • Page 42: Gebruiksaanwijzing

    (sneeuwblubber, ijs, bladeren etc.) worden gehouden om er zeker van te kunnen zijn dat het water goed wegloopt! Met een smartphone of tablet en de Truma App kunnen Geen aanspraak op garantie bij vorstschade! gebruiksaanwijzingen in de offline-modus worden beke- Sluiten van de veiligheids-/aftapkraan ken.
  • Page 43: Vullen Van De Boiler

    – Schakel de stroom voor de waterpomp uit (hoofdschakelaar of pompschakelaar). Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend originele Truma-onderdelen worden gebruikt. – Open de warmwaterkranen in keuken en badkamer. – Maak de inbouwruimte ten minste één keer per jaar schoon.
  • Page 44: Zekeringen

    Combi 6 (E)*: 2.000 W / 4.000 W / 6.000 W Elektrostand Zekering 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1.800 W Combinatiestand (gas- en elektrostand) De zekering en de netkabels mogen uitsluitend door ge-...
  • Page 45: Storingen

    Aftapaansluiting van de veilig- Truma iNet Box tapt, hoewel de veiligheids-/ heids-/aftapkraan zit verstopt. / De Truma iNet Box voor eenvoudige koppeling van alle Truma- aftapkraan open staat. controleer de opening op ver- apparaten en regeling met smartphone of tablet per App.
  • Page 46: Verklaring Van Overeenstemming

    CE-markering met het CE-product-ident-nummer De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst CE-0085BS0085. van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- * (UK) CP plus ready riaalkosten –...
  • Page 47: Anvendte Symboler

    Sikring 230 V (Combi E) ............53 Overophedningsbeskyttelse 230 V (Combi E) ..... 53 Tekniske data ..............53 Mål ..................53 Fejl ..................54 Fejlfindingsvejledning (vandforsyning) ........ 54 Bortskaffelse ..............54 Tilbehør ................54 Overensstemmelseserklæring ........55 Truma producentgarantierklæring ........ 55...
  • Page 48: Sikkerhedsanvisninger

    – Indehaveren af køretøjet har ansvaret for, at – Anvend kun anlægget med de pågældende anlægget fungerer korrekt. betjeningsdele og tilbehør fra Truma. – Montøren eller indehaveren af køretøjet – Risiko for forgiftning pga. forbrændingsgas- skal placere det gule advarselsmærkat på...
  • Page 49: Anvendelse Under Kørsel

    – Til gasanlægget må der i Tyskland iht. spærreanordning. Gastrykreguleringsanlæg- DIN EN 16129 (i køretøjer) kun anvendes get Truma MonoControl CS opfylder dette trykreguleringsanordninger med et fast ud- krav. Ved montering af dette gastrykregu- gangstryk på 30 mbar. Trykreguleringsanord- leringsanlæg med passende gasinstallation...
  • Page 50: Funktionsbeskrivelse (Combi)

    – ved ændring af forbrændingsgasudgang og propan / butan til uafhængig anvendelse skorsten, – kun el-drift – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele 230 V til stationær anvendelse på campingpladsen som reservedele og tilbehør, – eller gas- og el-drift — blandingsdrift –...
  • Page 51: Brugsanvisning

    (sne, is, løv etc.), så alt vandet kan løbe ud! Garantien dækker ikke frostskader! Brugsanvisningerne kan læses i offline-modus ved brug af en mobil terminal og Truma App’en. Brugsanvisnin- Lukning af sikkerheds-/aftapningsventilen gerne bliver hentet, når der er netforbindelse, og herefter –...
  • Page 52: Fyldning Af Vandvarmeren

    Vedligeholdelse – Åbn varmtvandshaner i køkken og bad. For kontrol af det vand, der løber fra, stilles en passende Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og beholder (10 liter) under aftapningsstudsen (d) for sikker- reparation. heds-/aftapningsventilen. – Rengør monteringsrummet mindst én gang om året.
  • Page 53: Sikringer

    Combi 6 (E)*: 2.000 W / 4.000 W / 6.000 W El-drift Sikring 230 V (Combi E) Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1.800 W Blandingsdrift (gas- og el-drift) Sikringen og strømtilslutningsledningerne må kun udskiftes af...
  • Page 54: Fejl

    åbnes FrostControl. ca. 3 °C åbner FrostControl Analoge betjeningsdele Truma CP E classic (energi-valgknap – automatisk / varmeanlægget fig. 11) og Truma CP classic (betjeningsdel – fig. 12). tilkobles / uden varmedrift kan FrostControl først lukkes igen ved temperaturer fra ca.
  • Page 55: Overensstemmelseserklæring

    Garantien dækker ikke ved skader på anlægget Type / model: – som følge af sliddele og naturligt slid, – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele LPG-kombinationsvarmeanlæg / i anlæggene, Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* –...
  • Page 56: Använda Symboler

    Combi (E) 1 Manöverenhet, digital eller analog (visas ej i bild) 2 Rumstemperatursensor 3 Kallvattenanslutning 4 Varmvattenanslutning 5 Gasanslutning 6 Varmluftsutlopp 7 Cirkulationsluftintag 8 Avgasutlopp 9 Förbränningsluftintag 10 Elektronisk styrenhet 11 Vattenbehållare (10 liter) 12 Brännare 13 Värmeväxlare 14 Effektelektronik 15 Värmestavar 230 V 16 Överhettningsskydd 230 V 17 FrostControl (säkerhets-/avtappningsventil –...
  • Page 57: Säkerhetsanvisningar

    Säker driftsomgivning (t.ex. på dörren till klädskåpet). Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. – Enheten får endast användas med motsva- rande manöverenheter och tillbehör från – Gasolanläggningar måste uppfylla de tek- Truma.
  • Page 58: Drift Under Färden

    är det i hela Europa tillåtet att – För fordon rekommenderar vi gastrycksregu- under färd använda en typgodkänd gasolvär- latorn Truma MonoControl CS och för anlägg- mare enligt direktiv UN ECE R 122. Nationel- ningar med två gasolflaskor gastrycksregula- la föreskrifter och regler måste följas.
  • Page 59: Funktionsbeskrivning (Combi)

    – om reservdelar och tillbehör som inte är – enbart eldrift 230 V för stationär användning på campingplats Truma-originaldelar används, – om monterings- och bruksanvisningen inte – eller gas- och eldrift – blanddrift endast möjligt i vinterdrift. följs.
  • Page 60: Bruksanvisning

    (snömodd, is, löv etc.) för att garantera problemfri avtappning av vattnet! Garantin gäller inte för frostskador! Med en mobil terminal och Truma App kan bruksanvis- ningar visas i offline-läget. Bruksanvisningarna laddas ner vid upprättad radiokommunikation och sparas på den mo- Stänga säkerhets-/avtappningsventilen...
  • Page 61: Fylla Boilern

    Underhåll – Öppna varmvattenkranarna i kök och badrum. För kontroll av det utrinnande vattnet bör ett lämpligt För underhålls- och reparationsarbeten får endast Truma kärl (10 liter) placeras under säkerhets-/avtappningsven- originaldelar användas. tilens avtappningsstuts (d). – Rengör monteringsutrymmet minst 1x om året.
  • Page 62: Säkringar

    Bild 5 Combi 6 (E)*: 2 000 W / 4 000 W / 6 000 W Eldrift Combi 2 E* / Combi 4 E* / Combi 6 E*: 900 W / 1 800 W Säkring 230 V (Combi E) Blanddrift (gas- och eldrift) Combi 2 E* / Säkringen och nätanslutningsledningarna får endast bytas ut...
  • Page 63: Fel

    Vid temperaturer under ca 3 Analoga manöverenheter Truma CP E classic (energiväljare – öppnas FrostControl. °C öppnas FrostControl auto- bild 11) och Truma CP classic (manöverenhet – bild 12). matiskt. / Starta värmaren. / Utan uppvärmning kan Frost- Control stängas igen först vid...
  • Page 64: Försäkran Om Överensstämmelse

    – vid användning av andra delar än Trumas originaldelar i LPG-kombinationsvärmare / enheterna, Combi 2 E*, Combi 4 (E)*, Combi 6 (E)* – för gastrycksregulatorer vid skador på grund av förorening- ar (t.ex. oljor, mjukgörare) i gasolen, * (UK) CP plus ready –...
  • Page 68 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.

Ce manuel est également adapté pour:

Combi 4 eCombi 6 e

Table des Matières