Page 1
Combi D 4 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 34 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 10 Side 42 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi Bruksanvisning Page 18 Sida 50 À...
Page 3
Betriebsumgebung mehr Strom als eine vergleichbare Gashei- – Das Gerät darf nur mit entsprechenden Be- zung. Sollte der Wunsch nach gleichlanger dienteilen und Zubehör von Truma betrieben Autarkie (Standzeiten ohne externe Strom- werden. versorgung) bestehen, empfiehlt Truma die Nachrüstung einer größeren bzw. einer zwei- –...
Page 4
– Veränderungen an der Abgasführung und – Das Abgasdoppelrohr (Abgasschalldämp- am Kamin, fer und Absaugrohr) muss regelmäßig, – Verwendung von anderen als Truma insbeson dere nach längeren Fahrten, auf Un- Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, versehrtheit und festen Anschluss überprüft –...
Page 5
Funktion auch während der Fahrt sichergestellt. sanweisung sorgfältig durchlesen und befolgen! Mit der Heizung kann im Heiz- und Warmwasserbetrieb Mit einem mobilen Endgerät und der Truma App können der Raum beheizt und gleichzeitig Wasser erwärmt werden. Gebrauchsanweisungen im offline Modus angesehen Wird nur Warm wasser benötigt, ist dies im Warmwasserbe-...
Page 6
Gefäß entleert wurde. ventil kann dieses mit dem Druckknopf (Stellung b) manuell geschlossen und der Boiler befüllt werden. Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Als Zubehör liefert Truma ein Heizelement (Art.-Nr. 70070-01), Erstinbetriebnahme welches in das FrostControl eingesteckt und mit einem (oder leergefahrener Tank) Sicherungsblech fixiert wird.
Page 7
Wartung Technische Daten Für Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur Truma ermittelt nach Truma Prüfbedingungen Originalteile verwendet werden. Kraftstoff – Das Gerät auch außerhalb der Saison einmal im Monat für Diesel nach EN 590 ca. 10 Minuten einschalten. Wasserinhalt 10 Liter –...
Page 8
/ Sicherheits-/Ablassventil schließen. Truma iNet Box Boiler läßt sich nicht entlee- Entleerungsstutzen- des Die Truma iNet Box zur einfachen Vernetzung der Truma Gerä- ren, obwohl das Sicherheits-/ Sicherheits-/Ablassventils te und Steuerung mit Smartphone oder Tablet per App. Ablassventil geöffnet ist.
Page 9
Hersteller-Garantieerklärung – infolge von Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatas- trophen, sowie durch andere Einflüsse die nicht von Truma (Europäische Union) zu verantworten sind – infolge von Schäden, die auf unsachgemäßen Transport zu- 1. Umfang der Herstellergarantie rückzuführen sind Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher 3.
Page 10
Fuel at low temperatures ............ 13 Intended use Operating instructions The Combi D 4 diesel heater is a warm air heater with inte- grated hot water boiler (10 litre volume). This unit was de- Control panels ..............13 signed for installation in motor homes and caravans. Instal- Room temperature sensor ..........
Page 11
/ or second battery. – The unit may be operated only with appropri- Obligations of the operator / vehicle owner ate Truma control panels and accessories. – The operator is responsible for the water – Danger of toxic exhaust fumes. The heater’s with which the unit’s boiler is filled and for...
Page 12
– Use of replacement and accessory parts spected regularly, particularly following long other than original Truma parts, journeys, to check for any damage and to – Failure to follow the installation and ensure that the connection is sound. The operating instructions.
Page 13
Function description Operating instructions The Combi D 4 diesel heater is a warm air heater with an integrated hot water boiler (10 litre volume). The burner is fan- Read the safety instructions and operating instructions assisted, which ensures that operation is problem-free, even when on the move.
Page 14
(position b) and the boiler filled. No claims may be made under the warranty for damage caused by frost. Truma supplies a heating element (part no. 70070-01) as an accessory, which is plugged into the FrostControl and fixed in Initial start-up place with a retaining bracket.
Page 15
Maintenance Technical data Only original Truma parts may be used for maintenance and Determined in accordance with Truma test conditions repair work. Fuel – Even out of season, the heater should be operated once a Diesel as per EN 590 month for about 10 minutes.
Page 16
Truma CP plus Descriptions of possible fault causes and a troubleshooting Digital control panel Truma CP plus with automatic air con- guide can be found in the operating instructions for the con- ditioning system for the iNet-capable Truma heaters Combi and trol panel that is installed.
Page 17
The warranty must be claimed with an authorised service part- ner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses This Warranty is applicable in EU member states as well as in and phone numbers can be found at www.truma.com, in the Iceland, Norway, Switzerland and Turkey.
Page 18
Combi D 4 1 Pièce de commande numérique ou analogique (sans illustration) 2 Sonde de température ambiante 3 Raccordement d’eau froide 4 Raccordement d’eau chaude 5 Connexion de carburant 6 Sorties d’air chaud 7 Aspiration de l’air de circulation 8 Évacuation de gaz d’échappement 9 Alimentation en air de combustion 10 Unité...
Page 19
Dans des locaux fermés (par exemple des aussi longue (temps d’utilisation sans alimen- garages, des ateliers), les gaz brûlés du tation en courant externe), Truma conseille chauffage peuvent provoquer des intoxica- d’équiper l’appareil d’une plus grande batte- tions. Si le véhicule de loisirs est garé dans rie ou d’une seconde batterie en plus.
Page 20
Truma ; lera aussi la fixation de l’appareil et de la – non-respect des instructions de montage et cheminée.
Page 21
à l’aide d’un terminal mobile et de d’eau chaude seule est possible en mode chauffe-eau. Truma App. Les modes d’emploi sont téléchargés une fois avec la liaison radio existante et enregistrés sur le terminal – En mode chauffe-eau, la mise en température du volume mobile.
Page 22
Pour faire supprimer le blo- en marche afin de réchauffer l’espace de montage et le cage, veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un FrostControl. La soupape de sûreté/de vidange se laisse fer- de nos partenaires de SAV agréés (voir www.truma.com).
Page 23
Maintenance Caractéristiques techniques Utiliser obligatoirement des pièces Truma originales pour tous établies selon les conditions de contrôle Truma travaux de maintenance ou de réparation. Carburant – Allumer l’appareil une fois par mois pour une dizaine de mi- Gazole selon EN 590 nutes même en dehors de la saison.
Page 24
(alimentation en eau) ». Accessoires Instructions de recherche de pannes Truma CP plus Pièce de commande numérique Truma CP plus avec climati- (alimentation en eau) sation automatique pour les chauffages Truma compatibles iNet Combi et les système de climatisation Truma Aventa eco, Défaut...
Page 25
Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente deviennent la propriété du fabricant ou du partenaire SAV Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin agréé. Si l’appareil n’est plus fabriqué au moment de la récla- de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de-...
Page 26
Qualità del combustibile ............. 29 Scopo d’impiego Combustibile a basse temperature ........29 La stufa a gasolio Combi D 4 è una stufa ad aria calda con Istruzioni per l’uso boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Questo apparecchio è stato concepito per l’installazione in caravan e Unità...
Page 27
Se si desidera un’autonomia di – Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con uguale durata (tempi di funzionamento senza le relative unità di comando e gli accessori alimentazione di corrente esterna), Truma Truma. consiglia di valutare la post-installazione di una batteria più grande o di una seconda –...
Page 28
– l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non Lo stesso dicasi per il fissaggio dell’apparec- originali Truma, chio e del camino. – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio.
Page 29
Descrizione del funzionamento Istruzioni per l’uso La stufa a gasolio Combi D 4 è una stufa ad aria calda con boiler per l’acqua calda integrato (capacità: 10 litri). Il brucia- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente tore funziona con il supporto di una ventola; in questo modo,...
Page 30
Per rimuovere il blocco rivolgersi al circa, accendere prima la stufa per riscaldare il locale di centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza montaggio e il FrostControl. Dopo qualche minuto, quando la autorizzato (consultare il sito www.truma.com).
Page 31
Manutenzione Specifiche tecniche Per gli interventi di manutenzione e riparazione utilizzare rilevate conformemente alle condizioni di prova Truma esclusivamente pezzi originali Truma. Combustibile – Fuori stagione, è necessario accendere l’apparecchio una Gasolio conforme alla norma EN 590 volta al mese per circa 10 minuti.
Page 32
Bocchettone di scarico della boiler, anche se la valvola valvola di scarico/di sicurezza La Truma iNet Box consente di collegare facilmente in rete gli di scarico/di sicurezza è otturato. / Controllare che l’aper- apparecchi Truma e gestirli con uno smartphone o un tablet aperta.
Page 33
Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un partner di assistenza autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tutti Questa garanzia vale negli Stati membri dell’Unione Europea gli indirizzi e i numeri di telefono sono disponibili sul sito nonché...
Page 34
Brandstof bij lage temperaturen.......... 37 Gebruiksdoel Gebruiksaanwijzing De dieselkachel Combi D 4 is een luchtverwarming met geïn- tegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). Hij is geconstru- Bedieningspanelen ............37 eerd voor de inbouw in campers en caravans. De inbouw in Binnentemperatuurvoeler ..........
Page 35
Mocht een even lange autarkie (gebruiks- Truma worden gebruikt. duur zonder externe stroomvoorziening) gewenst zijn, dan adviseert Truma te laten – Vergiftigingsgevaar door rookgassen! De onderzoeken of de installatie van een grotere rookgassen van de kachel kunnen in geslo- of een tweede accu mogelijk is.
Page 36
– veranderingen aan de rookgasafvoer en troleerd op het ontbreken van beschadigin- aan de schoorsteen, gen en een stevig vastzittende aansluiting en – gebruik van andere dan originele Truma- eveneens op de bevestiging van de kachel onderdelen als reserveonderdelen en en de rookgasafvoer.
Page 37
Beschrijving van de werking Gebruiksaanwijzing De dieselkachel Combi D 4 is een luchtverwarming met geïn- tegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De brander werkt Vóór de ingebruikneming de veiligheidsrichtlijnen en met ondersteuning door een ventilator, daardoor is een per- fecte werking ook tijdens het rijden gewaarborgd.
Page 38
Om de blokkering op te heffen, kunt u contact opnemen met Bij temperaturen onder ca. 7 °C rond de FrostControl het Truma Servicecentrum of met een van onze geautoriseer- eerst de kachel inschakelen om de inbouwruimte en de de servicepartners (zie www.truma.com).
Page 39
Onderhoud Technische gegevens Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitslui- gemeten volgens Truma-testcondities tend originele Truma-onderdelen worden gebruikt. Brandstof – De kachel ook buiten het seizoen één keer per maand gedu- Diesel conf. EN 590 rende circa 10 minuten inschakelen. Waterinhoud 10 liter –...
Page 40
/ Truma iNet Box ligheids-/aftapkraan open controleer de opening op ver- De Truma iNet Box voor eenvoudige koppeling van alle staat. vuiling (sneeuwblubber, ijs, bla- Truma-apparaten en regeling met smartphone of tablet per deren etc.) en verwijder deze App.
Page 41
1. Omvang van de fabrieksgarantie – in geval van schade door overmacht of natuurrampen en door andere invloeden waarvoor Truma niet verantwoorde- Truma verleent als fabrikant van het apparaat de consument lijk is een garantie, die eventuele materiaal- en/of fabricagefouten –...
Page 42
Brændstofkvalitet ..............45 Brændstof ved lave temperaturer ........45 Anvendelse Brugsanvisning Dieselvarmeanlægget Combi D 4 er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Anlægget er beregnet til mon- Betjeningsdele ..............45 tering i autocampere og campingvogne. Montering indvendigt Rumtemperaturføler ............45 i busser (køretøjsklasse M2 og M3) og køretøjer er ikke tilladt.
Page 43
Hvis der er ønske om en lige lang autarki (standtider uden ekstern strømfor- Garanti for et sikkert produktionsmiljø syning), anbefaler Truma at undersøge en – Anlægget må kun anvendes med de pågæl- eftermontering af et større batteri eller endnu dende betjeningsdele og tilbehør fra Truma.
Page 44
– ved ændring af forbrændingsgasudgang og gelmæssigt kontrolleres for beskadigelse og skorsten, fast tilslutning – dette gælder især efter læn- – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele gere køreture. Derudover skal det kontrolle- som reservedele og tilbehør, res, at anlægget og skorstenen er fastgjort –...
Page 45
Funktionsbeskrivelse Brugsanvisning Dieselvarmeanlægget Combi D 4 er et varmluftsanlæg med integreret vandvarmer (10 liter). Brænderen arbejder blæser- Læs sikkerhedsanvisningerne og brugsanvisningen støttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen. grundigt, inden ibrugtagning og sørg for at følge Med varmeanlægget kan man i varme- og varmtvandsdrift anvisningerne! opvarme rummet og samtidigt varme vand.
Page 46
(pos. b) aftapningsventilen. og vandvarmeren blive fyldt. Garantien dækker ikke frostskader! Truma leverer et varmeelement (art.-nr. 70070-01) som tilbe- hør, der stikkes ind i FrostControl og fastgøres med en låse- Første ibrugtagning plade. Dette varmeelement opvarmer FrostControl til ca. 10 °C ved tilkoblet Combi D.
Page 47
Vedligeholdelse Tekniske data Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og fundet iht. Truma kontrolbetingelser reparation. Brændstof – Anlægget skal også uden for sæsonen tilkobles én gang om Diesel iht. EN 590 måneden i ca. 10 minutter. Vandindhold 10 liter –...
Page 48
Vandvarmeren tømmes ikke, Sikkerheds-/aftapningsventilens selvom sikkerheds-/aftap- aftapningsstuds er lukket. / Truma iNet Box til nem netsammenkobling af Truma-anlægge- ningsventilen er åben. Undersøg åbningen for snavs ne og styring med smartphone eller tablet via app. (sne, is, løv etc.), og fjern det eventuelt.
Page 49
– som følge af skader på grund af unormale miljø- eller uved- kommende driftsbetingelser – som følge af skader på grund af force majeure eller naturka- tastrofer og på grund af andre påvirkninger, som Truma ikke er ansvarlig for – som følge af skader, der er opstået på grund af forkert...
Page 50
Bränslekvalitet ..............53 Bränsle vid låga temperaturer ..........53 Användningsändamål Bruksanvisning Dieselvärmaren Combi D 4 är en varmluftsvärmare med in- tegrerad varmvattenboiler (volym 10 liter). Denna enhet är Manöverenheter ............... 53 konstruerad för montering i husbilar och husvagnar. Invändig Rumstemperatursensor ..........53 montering i bussar )i fordonsklass M2 och M3) och fordon är...
Page 51
– låt en fackman kontrollera hela ka lång självförsörjning (brukstid utan extern anläggningen! strömförsörjning) önskas för dieselvärma- ren rekommenderar Truma att du undersö- Säkerställ att driftsomgivningen är säker ker om ett större eller ett andra batteri kan – Enheten får endast användas med motsva- monteras.
Page 52
är oskadat och sitter fast ordent- – om reservdelar och tillbehör som inte är ligt. Likaså måste fastsättningen av skorste- Truma-originaldelar används, nen och av själva enheten kontrolleras. – om monterings- och bruksanvisningen inte följs. Drift under färden Dessutom upphör enhetens typgodkännan-...
Page 53
Funktionsbeskrivning Bruksanvisning Dieselvärmaren Combi D 4 är en varmluftsvärmare med inte- grerad varmvattenboiler (volym 10 liter). Brännaren är fläkt- Läs noga igenom och följ säkerhetsanvisningarna och stödd, varigenom fullgod funktion säkerställs även under färd. bruksanvisningen före idrifttagningen! Med värmaren inställd på värme- och varmvattendrift kan både bodelen och vattnet värmas upp samtidigt.
Page 54
(läge b) och boilern fyllas. Första idrifttagningen Som tillbehör levererar Truma ett värmeelement (art.nr (eller tom tank) 70070-01), som sätts in i FrostControl och fixeras med en säkringsplåt. När Combi D är aktiverad värmer detta värme- Fyllning av bränsleledningarna...
Page 55
Underhåll Tekniska data För underhålls- och reparationsarbeten får endast Truma origi- fastställda enligt Trumas provningsvillkor naldelar användas. Bränsle – Låt enheten vara igång en gång i månaden i ca 10 minuter Diesel enligt EN 590 under säsongen då den inte används. Vattenbehållare 10 liter –...
Page 56
/ Stäng säkerhets-/ avtappningsventilen. Truma iNet Box Boilern kan inte tömmas Säkerhets-/avtappningsven- Truma iNet Box för enkel sammankoppling av Truma-enheter- trots att säkerhets-/avtapp- tilens avtappningsstuts är na och styrning med smarttelefon eller surfplatta via Appen. ningsventilen har öppnats. blockerad. / Kontrollera om det finns snömodd, is, löv etc.
Page 57
Trumas servicecenter. Du hittar alla adresser och telefon- 1. Tillverkargarantins omfattning nummer på www.truma.com under området ”Service”. Som tillverkare av enheten ger Truma konsumenten en garanti För att kunna garantera en smidig process ber vi dig att ha som täcker eventuella material- och/eller produktionsfel på...
Page 60
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.