SilverCrest 103803-14-01 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest 103803-14-01 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest 103803-14-01 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Pèse-personne impédancemètre
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

BOdy AnAlyser sCAle
BOdy AnAlyser sCAle
Operation and Safety Notes
KrOppsAnAlysvåG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
pèse-persOnne IMpédAnCeMètre
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KörperAnAlyseWAAGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103803
KeHOAnAlyysIvAAKA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
KrOpsAnAlysevæGt
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
lICHAAMsAnAlyse WeeGsCHAAl
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 103803-14-01

  • Page 1 BOdy AnAlyser sCAle BOdy AnAlyser sCAle KeHOAnAlyysIvAAKA Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet KrOppsAnAlysvåG KrOpsAnAlysevæGt Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger pèse-persOnne IMpédAnCeMètre lICHAAMsAnAlyse WeeGsCHAAl Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KörperAnAlyseWAAGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 103803...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 1x3V Cr2032 Z31332B 1x3V Cr2032 103803-14-01...
  • Page 4 103803-14-02...
  • Page 5: Table Des Matières

    Intended usage ..........................Page 6 Description of parts and features ................Page 6 Scope of Delivery ........................Page 6 Technical Data ..........................Page 6 Safety notes ..........................Page 6 Before getting started Inserting / replacing the battery ......................Page 9 Bringing into use Enter your personal data ........................Page 9 Measuring the body weight .......................Page 9 Measuring the body weight, calorie requirement, proportion of body fat, water, bones and muscles ..........................Page 10...
  • Page 6: Intended Usage

    Battery: 1 x 3 V lithium battery (CR2032 button cell) Description of parts Platform: model 103803-14-01 / and features 103803-14-02: 31 x 30 cm, safety glass Scales Load: max. 180 kg (396 lbs) LC display Division (weight): 100 g (0.2 lb)
  • Page 7 following information concerning CAUTION! RISK OF IN- safety and proper use. JURY! Do not load the scales beyond 180 kg. The safety glass could break and cause cut inju- RISK OF FATAL IN- ries. JURY AND RISK OF ACCI- CAUTION! RISK OF DENTS FOR INFANTS AND INJURY! Do not step CHILDREN! Never leave chil-...
  • Page 8 the event of contact with battery Warning! Dangers arising from the use acid, thoroughly flush the affected of batteries area with clean water and seek immediate medical attention. DANGER Remove light dirt from the bat- TO LIFE! Batteries are not in- tery and product contacts with a dry, lint-free cloth before insert- tended for children.
  • Page 9: Before Getting Started

    Enter your personal data The scales will start to measure immediately. After blinking twice, the weight display will show 1. For model 103803-14-01 / 103803-14-02: Press the result. the SET button to switch on the scales. Press Note: The scales are overloaded if the display the SET button again to set your personal data.
  • Page 10: Measuring The Body Weight, Calorie Requirement, Proportion Of Body Fat, Water, Bones And Muscles

    For model 103803-14-01 / 103803-14-02: If the scales are switched off, press the SET button The scales switch off automatically after these to switch on the scales.
  • Page 11: Cleaning

    Cleaning Warranty D o not use chemical cleaners or scouring agents The device has been manufactured to strict quality for cleaning the device. guidelines and meticulously examined before deliv- N ever immerse the device in water or other ery. In the event of product defects you have legal liquids.
  • Page 12 Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 13 Osien kuvaus ..........................Sivu 13 Toimituksen sisältö ........................Sivu 13 Tekniset tiedot ..........................Sivu 13 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 13 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Pariston sisäänasettaminen / vaihtaminen ..................Sivu 15 Käyttöönotto Henkilökohtaisten tietojen syöttäminen ....................Sivu 16 Käyttö...
  • Page 13: Määräystenmukainen Käyttö

    Tekniset tiedot painosta. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Paristo: 1 x 3 V litiumparisto Osien kuvaus (CR2032 nappiparisto) Astinpinta: Malli 103803-14-01 / Vaaka 103803-14-02: 31 x 30 cm, LC-näyttö turvalasia UP-painike (”ylöspäin“) Kantokyky: maks. 180 kg (396 lbs) DOWN-painike (”alaspäin“)
  • Page 14 yli 180 kg:lla. Turvalasi voi rik- LAP- koutua ja aiheuttaa haavoja. SIA UHKAAVA VARO! LOUKKAAN- HENGEN- JA TAPATUR- TUMISVAARA! Älä MANVAARA! Älä koskaan jätä astu vaa’alle märin jaloin äläkä lapsia pakkausmateriaalien ja käytä vaakaa, jos astinpinta on laitteen läheisyyteen ilman val- kostea.
  • Page 15: Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa

    lemmikkieläimet voivat vahingossa Laita paristot laitteeseen aina oi- nielaista ne. Pariston nielaisseen kein päin! Napaisuus on merkitty henkilön on välittömästi otettava paristolokeroon. yhteyttä lääkäriin. Tyhjentynyt paristo on poistettava VARO! RÄJÄHDYS- välittömästi laitteesta. Paristot VAARA! Älä koskaan voivat vuotaa! lataa paristoja uudelleen äläkä Paristoja ei saa hävittää...
  • Page 16: Käyttöönotto

    Asetu astinpinnalle ja seiso liikkumatta. Liik- kuminen punnituksen aikana voi muuttaa punni- 1. Malli 103803-14-01 / 103803-14-02: Paina tuksen tulosta. SET-painiketta , kun haluat kytkeä vaa´an Vaaka aloittaa heti punnitsemisen. Kun painon päälle. Paina SET-painiketta uudelleen, jotta voit näyttö...
  • Page 17: Vaa´an Kalibroiminen

    Huomautus: Näyttöön ilmestyy Err2, jos et Paina UP-painiketta tai DOWN-painiketta jotta voit valita käyttäjäprofiilisi. seiso molempien elektrodien päällä punnitta- Huomautus: Kun olet päässyt käyttäjäprofii- essa tai mitattu paino ylittää punnitusalan. liisi, kaikki henkilökohtaiset tietosi ilmestyvät LC-näyttöön Kun mitatut arvot on näytetty, vaaka kytkeytyy auto- Huomautus: Paina SET-painiketta, jotta voit maattisesti pois päältä.
  • Page 18: Hävittäminen

    Hävittäminen korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau- Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä keaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai materiaaleista, jotka voit viedä paikalli- huollon vuoksi. seen kierrätyspisteeseen. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy- käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
  • Page 19 Avsedd användning ......................Sidan 20 Beskrivning av delarna .....................Sidan 20 Leveransomfattning ......................Sidan 20 Tekniska data ..........................Sidan 20 Säkerhetsinformation ......................Sidan 20 Före idrifttagning Isättning / byte av batteri ........................Sidan 23 Idrifttagning Inmatning av personliga uppgifter ....................Sidan 23 Användning Vägning ..............................Sidan 23 Mätning av kroppsvikt, kaloribehov, procentuell andel av kroppsfett, vatten, ben och muskler ..Sidan 24 Kalibrering av vågen .........................Sidan 24 Tolkade mätvärdens betydelse ......................Sidan 24 Felavhjälpning...
  • Page 20: Avsedd Användning

    Tekniska data Apparaten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Batteri: 1 x 3 V litiumbatteri Beskrivning av delarna (CR2032 knappcell) Vågplatta: Modell 103803-14-01 / Våg 103803-14-02: 31 x 30 cm, LC-display säkerhetsglas UP-knapp (”uppåt”) Bärförmåga: max. 180 kg (396 lbs) DOWN-knapp (”nedåt”)
  • Page 21 information om säkerhet och ända- SE UPP! RISK FÖR PER- målsenlig användning. SONSKADOR! Belasta inte vågen med mer än 180 kg. LIVS- Säkerhetsglaset kan spricka och FARA OCH RISK FÖR förorsaka skärskador. OLYCKOR FÖR SMÅBARN SE UPP! RISK FÖR OCH BARN! Lämna aldrig barn PERSONSKADOR! utan uppsikt med förpacknings- Ställ dig inte på...
  • Page 22 Vid lätt nedsmutsning måste bat- Varning! Risker vid hantering av batterier teriets- och apparatens kontakter rengöras med en torr, luddfri duk LIVSFARA! Håll innan du sätter i batterierna. batterier utom räckhåll för barn. Ta ut batteriet ur apparaten om Låt inte batterier ligga framme. Risk det inte använts under längre tid.
  • Page 23: Före Idrifttagning

    , för att välja dataprofil (1-12). För att skifta mellan enheterna kg / lb / st:lb, trycker 3. Tryck på SET-knappen, för att bekräfta den du för modell 103803-14-01 / 103803-14-02 på valda dataprofilen och för att ställa in tillvalet kg / lb / st-knappen .
  • Page 24: Mätning Av Kroppsvikt, Kaloribehov, Procentuell Andel Av Kroppsfett, Vatten, Ben Och Muskler

    Grupp 2: procentuell andel av muskler och kaloribehov För modell 103803-14-01 / 103803-14-02: Hänvisning: Displayen visar Err2, när du Om vågen är avstängd, trycker du på SET- inte står på båda elektroderna när vägning knappen får att slå på vågen.
  • Page 25: Avfallshantering

    Avfallshantering Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro- dukten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller Förpackningen består av miljövänliga ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan material, som kan lämnas på lokala extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk- återvinningsstationer.
  • Page 26 Formålsbestemt anvendelse ....................Side 27 De enkelte dele ...........................Side 27 Leveringsomfang ........................Side 27 Tekniske data ..........................Side 27 Sikkerheds informationer ....................Side 27 Før ibrugtagningen Indsæt / skift batteri ..........................Side 29 Ibrugtagning Indgiv personlige data .........................Side 30 Betjening Måle kropsvægt ...........................Side 30 Måling af kropsvægt, kaloriebehov, kropsfedt-, vand-, knogle- og muskelandel ......Side 30 Kalibrering af vægten ..........................Side 31 Betydning af de interpreterede måleværdier ..................Side 31 Fejlkorrektur...
  • Page 27: Formålsbestemt Anvendelse

    Apparatet er ikke beregnet til Tekniske data erhvervsmæssig brug. Batteri: 1 x 3 V Litium-batteri De enkelte dele (CR2032 knapcelle) Trædeflade: Model 103803-14-01 / Vægt 103803-14-02: 31 x 30 cm, LC-display sikkerhedsglas UP-tast (”fremad“) Bæreevne: maks. 180 kg (396 lbs) DOWN-tast (”tilbage“) Inddeling vægt:...
  • Page 28 korrekt anvendelse omhyggeligt FORSIGTIG! FARE igennem. FOR KVÆSTELSER! Vægten må ikke betrædes med LIVS- våde fødder og ikke anvendes, FARE OG FARE FOR hvis trædefladen er fugtig. Ellers ULYKKER FOR SMÅ OG er der risiko for at miste fodfæstet. STORE BØRN! Børn må aldrig Beskyt vægten mod stød, kemi- være alene med emballagen og kalier, kraftige temperatursving-...
  • Page 29: Før Ibrugtagningen

    Opsøg i tilfælde af slugning Polariteten skal passe, når batte- straks lægehjælp. rierne indsættes! Dette vises i FORSIGTIG! EKS- batteribeholderen. PLOSIONSFARE! Et brugt batteri skal omgående Batterier må aldrig genoplades, fjernes fra apparatet. Der består kortsluttes eller lukkes op. Der kan forhøjet risiko for lækage! opstå...
  • Page 30: Ibrugtagning

    Indgiv personlige data Vægten starter målingen med det samme. Efter 2-gange blinken af vægtvisningen bliver måle- 1. På model 103803-14-01 / 103803-14-02: resultatet vist. Tryk SET-tasten , for at tænde vægten. Tryk Bemærk: Viser vægten ”Err“, er den overlastet.
  • Page 31: Kalibrering Af Vægten

    Efter visningen af disse værdier, slukker vægten Stil dig på trædefladen med bare fødder og bliv roligt stående. Pas på, at du stiller dig automatisk. på begge elektroder Vægtmålingen begynder; bliv stående på begge Kalibrering af vægten elektroder. Målingen tager nogle sekunder (displayvisning - - -).
  • Page 32: Garanti

    Defekte eller brugte batterier skal genvindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller appa- ratet returneres ved de angivne indsamlingssteder. Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaf- faldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som miljøskadeligt affald.
  • Page 33 Utilisation conforme ......................Page Description des pièces et éléments ................ Page Contenu de la livraison ....................Page Caractéristiques techniques ..................Page Consignes de sécurité ....................... Page Avant la mise en service Insérer / remplacer la pile ....................... Page Mise en service Saisir les données personnelles .....................
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Description des pièces et éléments Pile: 1 pile lithium 3 V (pile bouton CR2032) Pèse-personne Plateau: modèle 103803-14-01 / Ecran à cristaux liquides 103803-14-02: 31 cm x Touche UP (haut) 30 cm, verre de sécurité Charge: max. 180 kg (396 lbs)
  • Page 35 d’appareils électriques. Ces consignes DANGER visent à la prévention de tout danger DE MORT ! N´utilisez pas ce mortel, d´accident et dommage. produit si vous portez un stimula- Veuillez donc lire attentivement les teur cardiaque. N´utilisez jamais informations suivantes relatives à la ce produit à...
  • Page 36 N’ouvrez jamais le boîtier de Évitez d’exposer les piles l’appareil. Vous pourriez vous à des conditions et tem- blesser ou endommager l´appa- pératures extrêmes susceptibles reil. Confiez exclusivement les de les endommager, par ex. des réparations au S.A.V. ou à un radiateurs.
  • Page 37: Avant La Mise En Service

    Tenez les piles hors de portée Saisir les données personnelles des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez 1. Sur le modèle 103803-14-01 / 103803-14-02 : Appuyez sur la touche SET pour allumer l´ap- pas et ne les désassemblez pas.
  • Page 38: Utilisation

    Attendez que l´appareil s´éteigne automati- quement. Sur le modèle 103803-14-01 / 103803-14-02 : Montez de nouveau sur la balance. La balance Si la balance est éteinte, appuyez sur la touche vous indique à présent un résultat de mesure SET pour l´allumer.
  • Page 39: Signification Des Valeurs De Mesures Indiquées

    Signification des valeurs de mesures indiquées Affichage LCD Signification normal en surpoids obèse Problèmes et solutions Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter L´appareil contient des composants électroniques votre appareil usagé dans les ordures sensibles. Son fonctionnement peut donc être per- ménagères, mais le mettre au rebut de turbé...
  • Page 40 livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à...
  • Page 41 Correct gebruik ........................Pagina 42 Beschrijving van de onderdelen ................Pagina 42 Inhoud van de levering ....................Pagina 42 Technische gegevens ......................Pagina 42 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 42 Voor de ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ......................Pagina 45 Ingebruikname Persoonlijke gegevens invoeren ..................... Pagina 45 Bediening Gewicht wegen ..........................
  • Page 42: Correct Gebruik

    Technische gegevens Beschrijving van Batterij: 1 x 3 V lithium-batterij de onderdelen (CR2032 - knoopcel) Weegplateau: model 103803-14-01 / Weegschaal 103803-14-02: 31 x 30 cm, LC-display veiligheidsglas UP-knop (“omhoog”) Draagkracht: max. 180 kg (396 lbs) Indeling gewicht: 100 g (0,2 lb) DOWN-knop (“omlaag”)
  • Page 43 instructies dienen ter vermijding van LEVENS- levensgevaar, ongevallen en materi- GEVAAR! Gebruik het product ele schade. Lees daarom de onder- in geen geval als u een pacemaker staande informatie over veiligheid en draagt. Gebruik het product in doelmatig gebruik zorgvuldig door. geen geval in de buurt van per- sonen die en pacemaker dragen of gebruik maken van...
  • Page 44 van een verhoogd gevaar op Vermijd extreme omstan- lekkage. digheden en temperaturen Open nooit de behuizing van die invloed op de batterijen zou- het apparaat. Lichamelijk letsel den kunnen hebben, bijv. door en schade aan het apparaat radiatoren. Anders is er sprake kunnen het gevolg zijn.
  • Page 45: Voor De Ingebruikname

    Bij negeren van de instructies kan Persoonlijke gegevens de batterij over zijn eindspanning invoeren heen ontladen worden. In dat 1. Voor model 103803-14-01 / 103803-14-02: geval bestaat het gevaar dat ze Druk op de SET-knop om de weegschaal in gaan lekken. In geval van lekkage te schakelen.
  • Page 46: Bediening

    Weegschaal kalibreren ingesteld op de eenheid “kg”. Om tussen de een- heden kg / lb / st:lb te kiezen, drukt u voor model 103803-14-01 / 103803-14-02 op de kg / lb / st- Opmerking: Na iedere wissel van de standplaats knop .
  • Page 47: Betekenis Van De Geïnterpreteerde Meetwaarden

    Betekenis van de geïnterpreteerde meetwaarden LCD-weergave betekenis normaal te zwaar adipeus Storingen verhelpen Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, Het apparaat bevat kwetsbare elektronische compo- maar geef het af bij het daarvoor nenten. Vandaar is het mogelijk, dat het door ra- bestemde depot of het gemeentelijke diofrequenties in directe omgeving wordt gestoord.
  • Page 48 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product bescha- digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Page 49 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 50 Teilebeschreibung ........................Seite 50 Lieferumfang ..........................Seite 50 Technische Daten ........................Seite 50 Sicherheitshinweise ........................Seite 50 Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen ......................Seite 53 Inbetriebnahme Persönliche Daten eingeben .......................Seite 53 Bedienung Körpergewicht messen ........................Seite 54 Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen- und Muskelanteil messen ..Seite 54 Waage kalibrieren ..........................Seite 54 Bedeutung der interpretierten Messwerte ..................Seite 55 Fehler beheben...
  • Page 50: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu be- stimmen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie Einsatz bestimmt. (CR2032 Knopfzelle) Trittfläche: Modell 103803-14-01 / 103803-14-02: 31 x T eilebeschreibung 30 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (396 lbs) Waage Einteilung Gewicht:...
  • Page 51 Informationen für Sicherheit und Herzschrittmacher tragen. Ver- sachgemäßen Gebrauch aufmerk- wenden Sie das Produkt keines- sam durch. falls in der Nähe von Personen, die einen Herzschrittmacher tra- gen oder andere medizinische Geräte benutzen. LEBENS- UND UN- VORSICHT! VERLETZUNGS- FALLGEFAHREN FÜR KLEIN- GEFAHR! Belasten Sie die KINDER UND KINDER! Waage nicht über 180 kg.
  • Page 52 Öffnen Sie niemals das Ge- Vermeiden Sie extreme häuse des Gerätes. Verletzun- Bedingungen und gen und Beschädigungen am Temperaturen, die auf Batterien Gerät können die Folgen sein. einwirken können, z. B. auf Heizkör- Lassen Sie Reparaturen nur von pern. Andernfalls besteht erhöhte der Servicestelle oder einer Auslaufgefahr.
  • Page 53: Vor Der Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Persönliche Daten eingeben Bei Nichtbeachtung der Hin- 1. Für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02: weise kann die Batterie über ihre Drücken Sie die SET-Taste , um die Waage Endspannung hinaus entladen einzuschalten. Drücken Sie die SET-Taste erneut, werden.
  • Page 54: Bedienung

    Einheit „kg“ eingestellt. Um zwischen den Waage kalibrieren Einheiten kg- / lb- / st:lb zu wechseln, drücken Sie für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02 die kg- / lb- / st-Taste . Für Modell Z31332B drücken Hinweis: Nach jedem Standortwechsel des Ge- Sie die SET-Taste räts und nach jedem Batteriewechsel muss sich die...
  • Page 55: Bedeutung Der Interpretierten Messwerte

    Stellen Sie sich erneut auf die Waage. Die Waage zeigt Ihnen nun das richtige Messer- gebnis. Bedeutung der interpretierten Messwerte LCD-Anzeige Bedeutung dünn normal übergewichtig extrem übergewichtig Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Fehler beheben Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Page 56: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 57 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 103803-14-01 / 103803-14-02 Version: 10 / 2014 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2014 Ident.-No.: 103803-14-01 / 103803-14-02102014-3...

Ce manuel est également adapté pour:

103803-14-02

Table des Matières