Page 12
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 12 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 13
Einsatzwerkzeuge. Gewinden in Durchgangsbohrungen und Sacklöcher mit Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk- den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und zeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Iso- Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Page 14
Tuch. Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel- lung, um eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme, z. B. beim Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Transport, zu vermeiden. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf- Bei Überhitzung läuft das Elektrowerkzeug mit kurzen,...
Page 15
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Page 16
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 16 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign.
Page 17
Danger of injury from sharp or hot without water supply using the application tools and application tools. accessories recommended by FEIN. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective.
Page 18
Allow the machine to cool down at no- power tool connections with a dry, clean cloth. load speed. Use only intact original FEIN batteries that are intended Degrease the output spindle and the inside cone of the for your power tool. When working with and charging drill chuck before mounting.
Page 19
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Page 20
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 20 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Page 21
Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de péries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés blessure causé par des outils de travail tranchants ou par FEIN. chauds.
Page 22
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 22 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et ne présente aucune protection contre une électrocution.
Page 23
En cas d’une utilisation stationnaire de l’appareil sur un te notice d’utilisation. support de perçage, retirez toutes les 50 heures l’outil Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, électrique éteint mais encore chaud du support, puis C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd tournez-le de 180°...
Page 24
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 24 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto.
Page 25
FEIN senza l’impiego di acqua in Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 26
È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- contro scosse elettriche.
Page 27
Nel funzionamento a vuoto l’accessorio ruota verso sini- Dichiarazione di conformità. stra, premendo il senso di rotazione viene commutato La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che sulla rotazione destrorsa e tirando indietro di nuovo sulla il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili rotazione sinistrorsa.
Page 28
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 28 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken.
Page 29
FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en Richt het elektrische gereedschap nooit op uzelf, andere toebehoren zonder toevoer van water in een tegen personen of dieren.
Page 30
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 30 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken...
Page 31
Conformiteitsverklaring. Bij onbelast lopen draait het inzetgereedschap linksom. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat De draairichting wordt bij het aandrukken omgeschakeld dit product overeenstemt met de geldende bepalingen naar rechtdraaien en bij het terugtrekken weer naar links- die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- draaien.
Page 32
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 32 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
Page 33
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, roscadora portátil para roscar taladros pasantes y ciegos contra otras personas, ni contra animales. Podría acci- en lugares cubiertos con útiles y accesorios homologados dentarse con los útiles afilados o muy calientes. por FEIN sin la aportación de agua.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 34 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- do no le protege de una electrocución.
Page 35
Adicio- durante el transporte. nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. En caso de sobrecalentamiento la herramienta eléctrica funciona a impulsos breves de baja potencia.
Page 36
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 36 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
Page 37
Há perigo de passagem e em furos cegos com as ferramentas de traba- lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou quen- lho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de tes. água e em áreas protegidas contra intempéries.
Page 38
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 38 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- ramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece dos para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou ao qualquer proteção contra choques elétricos.
Page 39
é colocado em funcio- involuntária, por exemplo durante o transporte. namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. Em caso de sobrecarga, a ferramenta elétrica funciona com curtos impulsos de pouca potência.
Page 40
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 40 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Γενικό...
Page 41
ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες διαμπερείς και τυφλές τρύπες με εργαλεία και κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN χωρίς την και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Page 42
ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, εκάστοτε...
Page 43
αριστερά και περιστρέφεται προς τα δεξιά όταν νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. ασκηθεί πίεση σ΄ αυτό και περιστρέφεται πάλι προς τα Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον αριστερά όταν τραβιέται έξω από την τρύπα. εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 44 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Δήλωση συμμόρφωσης. Η εταιρία FEIN δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη της ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους σχετικούς κανονισμούς που αναφέρονται στην τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. Τεχνικά έγγραφα από: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 45
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 45 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 46
Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- Håndført gevindskærer til skæring af gevind i gennemgå- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod ende huller og bundhuller med det af FEIN godkendte til- elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter. behør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Page 47
Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er beregnet Betjeningsforskrifter. til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, beskadigede eller reparerede batterier, efterligninger og Stil retningsomskifteren i midten for at undgå...
Page 48
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 49
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 49 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn.
Page 50
FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller omgivelser. dyr. Det er fare for skader pga. skarpe eller varme innsats- verktøy.
Page 51
Rengjør de tilsmussede kontaktene på batteriet og el- verktøyet med en tørr, ren klut. Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- utilsiktet start, f. eks. ved transport. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Ved overoppheting går elektroverktøyet med korte, ytel-...
Page 52
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Page 53
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 53 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t.
Page 54
Avsedd användning av elverktyget: kortvarigt uppstå. handhållen gängmaskin för gängskärning i frigående hål och blindhål med av FEIN godkända insatsverktyg och till- Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller behör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning. djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per- sonskada.
Page 55
Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika oav- ningar med en torr, ren trasa. siktlig driftstart, t. ex. vid transport. Använd endast felfria original FEIN-batterier som är Vid överhettning går elverktyget med korta, effektsvaga avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av impulser.
Page 56
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på...
Page 57
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 57 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Page 58
Terävistä tai kuumentu- viin ja umpireikiin säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa saa neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara. käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätar- Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla vikkeita ilman vesijäähdytystä. tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk- sena voi olla sähköiskun vaara.
Page 59
Sähkötyökalun ylikuumenemisen tunnistaa siitä, että sen kuivalla, puhtaalla liinalla. impulssit ovat lyhyitä ja vajaatehoisia. Anna silloin työka- Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on lun jäähtyä käyttämällä sitä joutokäynnillä. suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa Ennen työkalun kiinnitystä käyttökarasta ja hammasistu- käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
Page 60
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 61 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı...
Page 62
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha Elektrikli el aletinin tanımı: güvenli işlenir. hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla geçiş reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
Page 63
çalıştırarak soğutun. Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve Montaj işlemine başlamadan önce tahrik milindeki ve çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, mandrenin iç koniğindeki yağı temizleyin. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Alet boşta çalışırken uç sola döner, alet bastırılınca dönme marka akülerle çalışmak ve bunları...
Page 64
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
Page 65
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 65 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Általános tiltó...
Page 66
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: menetfúró az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég Olvassa el az összes által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, biztonsági figyelmeztetést és kézzel vezetett berendezésként, átmenő furatokban és előírást.
Page 67
Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját száraz kendővel tisztítsa meg. magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre, Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat vagy állatokra. Ez az éles vagy forró szerszámok által használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához okozott sérülésekhez vezethet.
Page 68
üzemmeleg állapotban a fúróállványról, és fordítsa el 180°-kal, hogy Megfelelőségi nyilatkozat. ezzel bitosítsa az egyenletes kenést. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Az akkumulátor kezelése. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak.
Page 69
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 69 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně...
Page 70
Existuje nebezpečí zranění od ostrých nebo ruční závitořez pro řezání závitů v průchozích a slepých horkých pracovních nástrojů. otvorech pomocí firmou FEIN schválených pracovních Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí...
Page 71
Při přehřátí běží stroj s krátkými, nízkovýkonnými Používejte pouze neporušené, originální akumulátory impulsy. Elektronářadí nechte v běhu naprázdno ochladit. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Před montáži odmastěte hnané vřeteno a vnitřní kužel a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo vrtacího sklíčidla.
Page 72
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Page 73
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 73 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Značka všeobecného zákazu.
Page 74
Prečítajte si všetky Výstražné priechodných a slepých otvorov pomocou pracovných upozornenia a bezpečnostné pokyny. nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a prívodu vody a v priestoroch chránených pred vplyvmi pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za vonkajšieho prostredia a počasia.
Page 75
žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým vyčistite suchou a čistou handričkou. prúdom. Používajte samolepiace štítky. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného používania a nabíjania nevhodných, poškodených,...
Page 76
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Pri prehriatí beží ručné elektrické náradie iba v krátkych predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN impulzoch so slabým výkonom. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu Pred montážou zbavte tuku hnací...
Page 77
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 77 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać...
Page 78
FEIN narzędzi roboczych i obrażenia ciała. osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Page 79
żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy używać naklejek. FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. Nie należy używać osprzętu, który nie został Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
Page 80
Narzędzie robocze obraca się na biegu jałowym w lewo. został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt Bieg prawoskrętny włącza się przez przyciśnięcie objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją narzędzia do obrabianego materiału; cofnięcie narzędzia gwarancyjną producenta. roboczego powoduję przełączenie urządzenia na bieg W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 81
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 81 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general.
Page 82
Citiţi toate instrucţiunile şi trecere şi a găurilor înfundate cu scule şi accesorii admise indicaţiile privind siguranţa şi de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi împotriva intemperiilor. indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni...
Page 83
Există pericol de rănire din sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. cauza accesoriilor ascuţite sau fierbinţi. Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul embleme pe scula electrică.
Page 84
în timpul transportului. conform reglementărilor legale din ţara punerii în În caz de supraîncălzire, scula electrică funcţionează cu circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie impulsuri scurte de putere redusă. Lăsaţi scula electrică să comercială conform certificatului de garanţie al meargă...
Page 85
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 85 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved.
Page 86
Uporabljajte skoznjih luknjah in navrtanih luknjah z vstavnimi orodji, lepilne ploščice. ki so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete Posebna varnostna navodila.
Page 87
Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske Pred montažo odstranite mast s pogonskega vretena in baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri notranjega konusa vpenjalne glave. polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, V prostem teku se vstavno orodje vrti levo, smer vrtenja...
Page 88
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Page 89
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 89 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane.
Page 90
Ne upravljajte električni alat na sebe samog, druge osobe odobrio FEIN i priborom bez dovoda vode u okolini ili životinje. Postoji opasnost od povrede usled oštrih ili zaštićenoj od vremena.
Page 91
čistom krpom. transportu. Kod pregrevanja radi električni alat sa kraćim impulsima Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- koji su siromašni snagom. Ostavite električni alat u akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri praznom hodu da se ohladi.
Page 92
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 93
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 93 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane.
Page 94
FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od Električni alat ne usmjeravajte prema sebi, drugim vremenskih utjecaja. osobama ili životinjama. Postoji opasnost od ozljeda na...
Page 95
čistom krpom. pri praznom hodu. Prije montaže odmastite radno vreteno i unutarnji konus Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije stezne glave. predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- Pri praznom hodu radni alat rotira u lijevo, pri pritisku na baterija, imitacija i proizvoda drugih proizvođača, postoji...
Page 96
Stezna glava, dodatna ručka, radni alati, aku-baterija Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Page 97
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 97 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Общий...
Page 98
резьбы в сквозных и глухих отверстиях для инструкции по технике работы в закрытых помещениях без подачи воды безопасности. Упущения, допущенные при с допущенными фирмой FEIN рабочими соблюдении указаний и инструкций по технике инструментами и принадлежностями. безопасности, могут стать причиной поражения...
Page 99
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. подходят к Вашему электроинструменту. Используйте только исправные оригинальные Применяйте средства индивидуальной защиты. В аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для зависимости от выполняемой работы применяйте данного электроинструмента. При работе с защитный щиток для лица, защитное средство для неподходящими, поврежденными, глаз...
Page 100
180° для достижения равномерного смазывания Обязательная гарантия на изделие предоставляется редуктора. в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего электроинструмента может не включать весь набор описанных или...
Page 101
С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Page 102
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 102 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Загальний...
Page 103
ручний мітчик для нарізання різьби без подачі води Прочитайте всі правила з у наскрізних і глухих отворах для роботи в закритих техніки безпеки і вказівки. приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок інструментами та приладдям. може призводити до удару електричним струмом, пожежі...
Page 104
для даного електроінструменту або на застосування чистою ганчіркою. якого немає дозволу виробника. Сама лише Використовуйте лише справні оригінальні можливість закріплення приладдя на Вашому акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для електроінструменті не є гарантією його безпечної Вашого електроінструменту. При використанні та експлуатації. заряджанні невідповідних, пошкоджених, Вдягайте...
Page 105
Гарантія на виріб надається відповідно до На холостому ходу робочий інструмент обертається законодавчих правил країни збуту. Крім цього, ліворуч; напрямок обертання при натисканні фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до перемикається на обертання праворуч, а при гарантійного талона виробника. відтягуванні інструменту – знову на обертання...
Page 106
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 106 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Общ...
Page 107
помещения без подаване на вода на резби в безопасна работа и за работа с проходни и глухи отвори с утвърдените от фирма електроинструмента. Пропуски при спазването на FEIN работни инструменти и допълнителни указанията за безопасна работа и за работа с приспособления. електроинструмента могат да предизвикат токов...
Page 108
не са изрично проектирани или допуснати за употреба Използвайте само изправни акумулаторни батерии на от производителя на електроинструмента. Фактът, че FEIN, които са предназначени за електроинструмента. дадено приспособление може да бъде монтирано При работа с и при зареждане на акумулаторни...
Page 109
отново въртене наляво. е съгласно законовите разпоредби в страната- При ползване на електроинструмента, монтиран в вносител. Освен това фирма FEIN осигурява стенд, го демонтирайте в изключено състояние от гаранционно обслужване съгласно Гаранционната стенда на всеки 50 работни часа и го завъртайте на...
Page 110
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 110 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 111
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 111 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded.
Page 112
Elektrilise tööriista otstarve: käsitsi juhitav keermelõikur keermete lõikamiseks Ärge suunake elektrilist tööriista iseenda, teiste inimeste läbindavatesse avadesse ja umbavadesse, kasutades FEIN ega loomade poole. Teravad või kuumad tarvikud võivad poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tekitada vigastusi.
Page 113
Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastage soovimatut käivitumist näiteks transportimisel. kuiva puhta lapiga. Ülekoormuse korral töötab elektriline tööriist lühikeste Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette nõrkade impulssidena. Laske elektrilisel tööriistal nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, tühikäigul maha jahtuda.
Page 114
Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Padrun, lisakäepide, tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Page 115
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 115 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
Page 116
Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti kiaurymėse ir uždarose kiaurymėse sriegti su FEIN lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be elektros smūgio. Naudokite klijuojamuosius ženklus.
Page 117
Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio impulsais. Palaukite, kol tuščiąja eiga veikiantis elektrinis įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. įrankis atvės. Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN Prieš montuodami nuo pavaros suklio ir griebtuvo vidinio akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant kūgio nuvalykite tepalus.
Page 118
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Page 119
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 119 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā...
Page 120
Uzmanīgi izlasiet visus veidošanai caurejošos un slēgtos urbumos bez ūdens drošības noteikumus un pievadīšanas kopā ar firmas FEIN izmantošanai atļautajiem norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam laika apstākļiem pasargātās vietās.
Page 121
ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ir ievērojams griezes moments. kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām personām Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN vai mājdzīvniekiem. Asie vai karstie darbinstrumenti var akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu izraisīt savainojumus.
Page 122
Atbilstības deklarācija. griezties pa kreisi. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Ja elektroinstruments ir iestiprināts urbšanas statnē un atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām tiek darbināts stacionāri, ik pēc 50 nostrādātām stundām spēkā...
Page 131
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 131 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인...
Page 132
전동공구를 꽉 잡으십시오 . 갑자기 강한 반동력이 생길 수 전동공구의 사용 분야 : 있습니다 . 본 휴대용 태퍼는 날씨에 영향을 받지 않는 환경에서 FEIN 전동공구를 작업자 자신이나 다른 사람 혹은 동물에 향하게 사가 허용하는 장착용 액세서리와 부속품을 사용하여 건식 하지 마십시오 . 날카롭거나 뜨거운 액세서리로 인해 상해...
Page 133
시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗 이 경우 전동공구를 무부하 상태로 식히십시오 . 한 천으로 닦아 주십시오 . 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터리 조립하기 전에 전동 드릴의 출력 스핀들과 드릴 척의 내부 에 묻어 있는 그리스를 제거하십시오 .
Page 134
귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 144
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 144 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Page 145
ु छे िों और अन्ध -छे िों में चू ड़ ी काटने क े िलए हस ्त- बल-आघू ण र् उत्पन्न हो सकते हैं । चािलत टै प र िजसे FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए ू एिप्लक े शन टल्स और उपकरणों क े साथ मौसम...
Page 146
OBJ_BUCH-0000000253-001.book Page 146 Tuesday, February 16, 2016 2:53 PM मशीनों पर पे च या कील से नाम-प्ले ट या सं क े त लगाना क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल करं ट लगने क े समय टटे ु -फ़ ू टे रोधक...
Page 147
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 148
081، ليتم التوصل إىل تزليقº االعتيادية عن حامل املثقاب وتفتل بمقدار .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه .منتظم ,C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى .معاملة املركم C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd شغل واشحن املركم فقط عندما يتواجد ضمن جمال درجة حرارة تشغيل...
Page 149
اهتزازات اليد-الذراع .ال توجه العدة الكهربائية عىل نفسك أو نحو األشخاص اآلخرين أو احليوانات .يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل عدد الشغل احلادة أو الساخنة تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائيةEN 60745 معيارية حسب ممنوع...
Page 150
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة جهد التيار املستمر فولط عدد الدوران بال محل /د /min, min , rpm, r/min )عدد الدوران عىل محل (دوران يميني /د /min, min , rpm, r/min )عدد الدوران عىل محل (دوران يساري /د /min, min , rpm, r/min قطر...
Page 151
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !تراعى املالحظات يف النص اجلانبي .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري فك...