Page 15
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Page 16
WARNUNG Bestimmung des Elektrowerkzeugs: und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder handgeführter Bohrschrauber zum Ein- und Ausdrehen schwere Verletzungen verursachen. von Schrauben und Muttern und zum Bohren und...
Page 17
Schrauben in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik ten als krebserregend. und Schlagbohren in Beton, Gestein und Ziegel mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zube- Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- hör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umge- trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten.
Page 18
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Umgang mit dem Akku. Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin- 45 °C (41 °F –...
Page 19
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Page 20
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
Page 21
SI. min, m/s min, m/s For your safety. Intended use of the power tool: ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Read all safety warnings and all WARNING Hand-held cordless drill/driver for screwing in and instructions. Failure to follow the...
Page 22
Hold the power tool firmly. High reaction torque can Use only intact original FEIN batteries that are intended briefly occur. for your power tool. When working with and charging incorrect, damaged, repaired or reconditioned batter- Do not work materials containing magnesium.
Page 23
Setting the torque keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in The torque setting is for the small to mid-size screw accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- range.
Page 24
Environmental protection, disposal. Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling. Dispose of batteries only when discharged. For batteries that are not completely discharged, insu- late the terminals with tape as a protective measure against short-circuiting.
Page 25
Instructions d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer la batterie de l’outil électrique.
Page 26
Symbole, signe Explication Diamètre vis Poids suivant EPTA-Procedure 01 Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée Diminuer le couple Augmenter le couple L’outil électroportatif peut également fonctionner avec les classes de tension 12 V et 14,4 V, avec des caractéristiques différentes. (**) peut contenir des chiffres ou des lettres partiellement fourni avec...
Page 27
Conception de l’outil électrique : opérations. Le masque antipoussières ou le masque res- piratoire doit pouvoir filtrer les particules générées lors ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**) : de l’utilisation de l’appareil. L’exposition prolongée aux perceuse-visseuse électroportative, conçue pour le ser- bruits de forte intensité...
Page 28
Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
Page 29
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recy- clage.
Page 30
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
Page 31
Simbolo Descrizione Diametro delle viti Peso conforme alla EPTA-Procedure 01 Numero di giri minimo Numero di giri massimo Ridurre la coppia Aumentare la coppia L’elettroutensile può essere inoltre fatto funzionare con le classi di tensione 12 V e 14,4 V con dati di potenza differenti. (**) può...
Page 32
Utilizzo previsto per l’elettroutensile: La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo Avvitatore per l'utilizzo manuale per avvitamento e svi- ad un rumore troppo forte vi è...
Page 33
Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori Istruzioni per l’uso. con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan-...
Page 34
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Page 35
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap.
Page 36
Bestemming van het elektrische gereedschap: schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, handgevoerde boorschroevendraaier voor het in- en brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Page 37
Bewerk geen met koolstofvezel versterkte polymeren en metselwerk met de door FEIN goedgekeurde inzet- (CFRP) en geen asbesthoudend materiaal. Deze gelden gereedschappen en door FEIN goedgekeurd toebeho- als kankerverwekkend.
Page 38
Omgang met de accu. niveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelas- den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
Page 39
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Page 40
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
Page 41
útiles y acce- Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- sorios homologados por FEIN en lugares cubiertos y sin nes para futuras consultas. aportación de agua, para enroscar y desenroscar torni- No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leí-...
Page 42
Instrucciones de seguridad para taladros. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento Instrucciones de seguridad para todas las opera- dañado no le protege de una electrocución. Emplee eti- ciones. quetas autoadhesivas. Colóquese un protector acústico al percutir.
Page 43
Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con sufi- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- ciente antelación el depósito de polvo, respete las ins- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
Page 44
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción.
Page 45
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Remover o acumulador da ferramenta elétrica antes desta etapa de trabalho.
Page 46
Finalidade da ferramenta: de advertência e todas as instru- ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): sentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio Berbequim manual para atarraxar e desatarraxar parafu- e/ou graves lesões.
Page 47
Existe perigo de incêndio. Não se deve processar PRFC (polímero de fibra de car- Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- bono reforçado) nem material que contenha asbesto. nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou Estes são considerados carcinogênicos.
Page 48
Armazenar, operar e carregar o acumulador somente principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétri- com os carregadores FEIN, na faixa de temperatura ca for utilizada para outras aplicações, com outras ferra- operacional de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). A tempe- mentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é...
Page 49
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Page 50
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε...
Page 51
Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Περιοχή σύσφιξης του τσοκ Διάμετρος βιδών Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 Μικρός αριθμός στροφών Μεγάλος αριθμός στροφών Μείωση ροπής στρέψης Αύξηση ροπής στρέψης Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί επίσης να λειτουργήσει με τάση 12 V και τάση 14,4 V με διαφορετική, όμως, απόδοση. (**) μπορεί...
Page 52
Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου: Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές με το χέρι οδηγούμενο δραπανοκατσάβιδο για το μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή...
Page 53
αμιαντούχων υλικών πάντοτε σε ειδικώς Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της εκπαιδευμένα άτομα. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, μίγματα από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες...
Page 54
θερμοκρασία της μπαταρίας πρέπει στην αρχή της νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία διαδικασίας φόρτισης να βρίσκεται στο εύρος κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια θερμοκρασίας λειτουργίας της μπαταρίας. επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN.
Page 55
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Page 56
FEIN tilladte tilbe- elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. hør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Page 57
Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde- net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- drætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under...
Page 58
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Håntering med batteri. Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleve- Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i ret til miljøvenlig genbrug. driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F – Batterier skal være afladet, før de bortskaffes.
Page 59
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Page 60
For din egen sikkerhet. Elektroverktøyets formål: ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Les gjennom alle advarslene og håndført borskrutrekker for å skru skruer og mutrer anvisningene. Unnlatelse av å over- inn og ut og for boring i metall, tre, kunststoff og kera- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan...
Page 61
Øynene bør verktøyet med en tørr, ren klut. beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av filtrere den typen støv som oppstår ved den aktuelle...
Page 62
Skyv girvalgbryteren alltid inntil anslaget. Elektroverk- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut tøyet kan ellers bli skadet. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- En termisk overbelastning av elektroverktøyet vises sentens garantierklæring. ved at LEDen på håndtaket blinker.
Page 63
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Page 64
Fel som skruvar och muttrar, för borrning och skruvdragning i uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och metall, trä, plast och keramik med av FEIN godkända instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- och/eller allvarliga personskador.
Page 65
Ögonen ska skyddas mot utslungade ningar med en torr, ren trasa. främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. Använd endast felfria original FEIN-batterier som är Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av det damm som eventuellt uppstår under arbetet.
Page 66
överensstämmer med de normativa dokument Inställning av vridmoment som anges på instruktionsbokens sista sida. Vridmomentsinställningen omfattar områden för min- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, dre och medelstora skruvar. C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Hantering av batterier.
Page 67
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
Page 68
Työturvallisuus. Sähkötyökalun käyttökohteet: ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Lue kaikki turvallisuus- ja muut Käsivarainen ruuvinväännin ruuvien ja mutterien kiinni- ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- tykseen ja irrotukseen sekä poraukseen ja ruuvaukseen lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- metalliin, puuhun, muoviin ja keramiikkaan säältä...
Page 69
Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitän- nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voivat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli Magnesiumipitoisia materiaaleja ei saa työstää. Tulipa- koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- lon vaara.
Page 70
EU-vastaavuus. Jos sähkötyökalu ylikuormittuu ja kuumenee liikaa, kahvassa oleva LED-valo alkaa vilkkua. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Ylikuormituksella sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje- ten ja standardien mukainen.
Page 71
Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması...
Page 72
Güvenliğiniz için. Elektrikli el aletinin tanımı: ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve uyulmadığı...
Page 73
Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, Magnezyum içeren malzemeleri işlemeyin. Yangın onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik çıkma tehlikesi vardır.
Page 74
önlemek için dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Uyumluluk beyanı. Tork ayarı FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Tork ayarı küçük ve orta büyüklükte vidaların aralığını kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara kapsar. uygun olduğunu beyan eder.
Page 75
Çevre koruma, tasfiye. Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım merkezine gönderilmelidir. Aküleri sadece deşarj olmuş durumda ve çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye yapacak bir merkeze gönderin. Tam olarak deşarj olmamış akülerde kısa devre tehlikesini önlemek üzere bağlantı...
Page 76
Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Page 77
és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): ezeket az előírásokat. A kézzel vezetett fúró- és csavarozógép az időjárási Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot, behatásoktól védett helyeken, a FEIN cég által...
Page 78
Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid időre igen nagy nyomaték léphet fel. ütvefúró-csavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és Ne munkáljon meg a berendezéssel magnéziumot tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, tartalmazó anyagokat. Ellenkező esetben tűzveszély csavarok és anyacsavarok ki- és behajtására és...
Page 79
Az akkumulátort csak az 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a üzemi hőmérséklet-tartományban tárolja, üzemeltesse rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész és ebben a tartományban is csak FEIN munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges töltőkészülékekkel töltse. Az akkumulátor mértékben megnövelheti.
Page 80
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 81
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí...
Page 82
„Všeobecným bezpečnostním upozorněním“ (číslo vrtání do betonu, kameniva a cihel pomocí firmou FEIN spisu 3 41 30 465 06 0). Uchovejte uvedené podklady schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez k pozdějšímu použití...
Page 83
Vaší ruce. Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení nastat vysoké reakční momenty. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
Page 84
šrouby. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Zacházení s akumulátorem. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, Skladujte, provozujte a nabíjejte akumulátor pouze D-73529 Schwäbisch Gmünd pomocí nabíječek FEIN v rozsahu provozní teploty Ochrana životního prostředí, likvidace.
Page 85
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
Page 86
Určenie ručného elektrického náradia: a/alebo ťažké poranenie. ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Ručný vŕtací skrutkovač na zaskrutkovávanie a starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Page 87
Neobrábajte žiaden plastový materiál zosilnený betónu, kameňa a tehly s pracovnými nástrojmi a uhlíkovým vláknom ani materiál obsahujúci azbest. príslušenstvom schválenými firmou FEIN na používanie Tieto látky sú považované za rakovinotvorné. bez prívodu vody a v prostredí chránenom pred Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné...
Page 88
Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte prípade používania a nabíjania nevhodných,...
Page 89
Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 90
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć...
Page 91
Symbol, znak Objaśnienie Średnica śrub i wkrętów Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii) Niska prędkość obrotowa Wysoka prędkość obrotowa Zmniejszanie momentu obrotowego Zwiększanie momentu obrotowego Elektronarzędzie można użytkować też podłączając do klasy napięciowej 12 V i 14,4 V, przy odbiegających danych eksploatacyjnych.
Page 92
Przeznaczenie elektronarzędzia: Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub ręcznie prowadzona wiertarko-wkrętarka okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeznaczona do wkręcania i wykręcania śrub,...
Page 93
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory przegrzania się elektronarzędzia i obrabianego firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju materiału. Należy regularnie opróżniać pojemnik na elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, pył, przestrzegając przy tym wskazówek producenta uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi obrabianego materiału, jak również...
Page 94
W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów: Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest narzędzia robocze, akumulator, zaczep do paska, tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko magazynek na końcówki wkręcające, uchwyt wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie narzędziowy temperatur roboczych leżącym między 5 °C –...
Page 95
Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică.
Page 96
Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate Destinaţia sculei electrice: duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): grave. Mașină de găurit/înșurubat manuală pentru înșurubare și Păstraţi în vederea unei utilizări viitoare toate deșurubare de șuruburi și piulițe cât și pentru găurire și...
Page 97
în beton, piatră şi cărămidă, cu Nu prelucraţi materiale care conţin magneziu. Există dispozitive de lucru şi accesorii admise de FEIN, fără pericol de incendiu. alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva Nu prelucraţi CFK (material pastic armat cu fibre intemperiilor.
Page 98
Depozitați, folosiți și încărcați acumulatorul numai cu Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui încărcătoare FEIN, în domeniul temperaturilor de lucru luate în considerare şi perioadele de timp în care scula dintre 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). La începutul electrică...
Page 99
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Page 100
Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
Page 101
FEIN in s priborom brez dovoda vode Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za v vremensko zaščitenem okolju.
Page 102
Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske Ne smete obdelovati CFK (umetna masa, ojačana s baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. karbonskimi vlakni) in ne materiala, ki vsebuje azbest. Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, Te snovi veljajo za kancerogene.
Page 103
Primeren je Akumulatorsko baterijo skladiščite, uporabljajte in tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. polnite izključno s polnilnimi napravami FEIN v Naveden nivo vibracij reprezentira glavne uporabe temperaturnem območju 5 °C – 45 °C (41 °F –...
Page 104
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Page 105
Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata. Inače postoji opasnost od povredjivanja nenamernim kretanjem električnog alata.
Page 106
„Opšta kamenu i opeci sa FEIN dozvoljenim alatima i priborom sigurnosna upozorenja“ (broj spisa 3 41 30 465 06 0). bez dovoda vode u okolinu zaštićenu od vremena.
Page 107
Ako ste nekom suvom, čistom krpom. izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- Obezbedite radni komad. Radni komad koji drži neki akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri zatezni uredjaj se sigurnije drži nego sa Vašom rukom.
Page 108
U obimu isporuke Vašeg električnog alata može biti čak Ophodjenje sa akumulatorom. samo jedan deo pribora koji je opisan u uputstvu za rad Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN ili koji je prikazan na slikama. uredjajima za punjene u području radne temperature Izjava o usaglašenosti.
Page 109
Zaštita čovekove okoline, uklanjanje djubreta. Pakovanja, sortirani električni alati i pribor odvozite nekoj reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Odvozite akumulatore samo u ispražnjenom stanju nekoj propisanoj reciklaži. Kod nepotpuno ispražnjenih akumulatora da bi se obezbedili od kratkih spojeva izolirajtre utičnice sa lepljivom trakom.
Page 110
Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata.
Page 111
Za vašu sigurnost. Definicija električnog alata: ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Pročitajte sve upute za Ručna baterijska bušilica/odvijač za uvijanje i odvijanje sigurnost i upute za uporabu. vijaka i matica kao i za bušenje provrta i urezivanje Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa...
Page 112
Ako ste dulje vrijeme električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Osigurajte izradak. Izradak koji se drži sa steznom predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja napravom sigurnije se drži nego sa rukom.
Page 113
Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima u ovim uputama za rukovanje. tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – Izjava o usklađenosti. 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na početku postupka punjenja mora biti u rasponu radne...
Page 114
Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad. Ambalažu, neuporabive električne alate i pribor treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Aku-bateriju zbrinuti u otpad samo u ispražnjenom stanju. Za slučaj nepotpuno ispražnjenih aku-baterija, kao mjeru zaštite od kratkih spojeva, utičnu spojnicu izolirajte sa ljepljivim trakama.
Page 115
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Перед...
Page 116
Символическое изображение, Пояснение условный знак Диаметр отверстия в камне Диапазон зажима сверлильного патрона Диаметр шурупа Вес согласно EPTA-Procedure 01 Низкое число оборотов Высокое число оборотов Уменьшение величины крутящего момента Увеличение величины крутящего момента Настоящий электроинструмент может дополнительно работать с классами напряжения 12 В и 14,4 В с неидентичными рабочими характеристиками.
Page 117
Применяйте средства индивидуальной защиты. В Назначение электроинструмента: зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- Ручная дрель-шуруповерт для закручивания и меняйте противопылевой респиратор, средства...
Page 118
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. смеси абразивной пыли и химических веществ Используйте только исправные оригинальные могут самовоспламеняться при неблагоприятных аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для условиях или стать причиной взрыва. Избегайте данного электроинструмента. При работе с искрения в сторону контейнера для пыли, неподходящими, поврежденными,...
Page 119
достигнет последней странице настоящего руководства по сигнал диапазона рабочей эксплуатации. температуры, и Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, затем зарядите C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Действительная степень зарядки аккумулятора в Охрана окружающей среды, процентах отображается только при остановленном двигателе электроинструмента.
Page 120
Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Перед...
Page 121
Символ, позначка Пояснення Діаметр шурупа Вага відповідно до EPTA-Procedure 01 Мала кількість обертів Велика кількість обертів Зменшення обертального моменту Збільшення обертального моменту Цей електроінструмент може додатково експлуатуватися з напругою класів 12 В і 14,4 В з неідентичними робочими характеристиками. (**) може...
Page 122
Призначення електроінструменту: чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): відфільтровувати пил, що утворюється під час Ручний дриль-шурупокрут для закручування та роботи. При тривалій роботі при гучному шумі відкручування гвинтів/шурупів і гайок, свердлення і...
Page 123
матеріалу, що містить азбест, лише фахівцям. Використовуйте лише справні оригінальні Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені абразивного пилу і хімічних речовин можуть за для Вашого електроінструменту. При використанні несприятливих умов самозайматися або стати...
Page 124
зарядженості відповідальність, що цей виріб відповідає чинним у відсотках приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. світіння Акумуляторна Зарядіть Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C- червоного батарея майже акумуляторну D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd світлодіода розрядилася батарею...
Page 125
Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Преди...
Page 126
Символ, означение Пояснение Макс. диаметър на пробиван отвор в каменни материали Диапазон на захващане на патронника Диаметър на винт Маса съгласно EPTA-Procedure 01 Ниска скорост на въртене Висока скорост на въртене Намаляване на въртящия момент Увеличаване на въртящия момент В допълнение електроинструментът може да бъде захранван с номинални напрежения...
Page 127
шумозаглушители (антифони), работни обувки или Предназначение на електроинструмента: специализирана престилка, която Ви предпазва от ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): малки откъртени при работата частички. Очите Ви Ръчен пробивен винтоверт за завиване и развиване трябва да са защитени от летящите в зоната на...
Page 128
лични предпазни средства и осигурявайте добро Използвайте само изправни акумулаторни батерии проветряване на работното място. Оставяйте на FEIN, които са предназначени за обработването на азбестосъдържащи материали да електроинструмента. При работа с и при зареждане се извършва само от квалифицирани техници.
Page 129
допълнителни приспособления. светодиода степен на зареденост Декларация за съответствие. червена Акумулаторн Заредете Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този непрекъсна ата батерия е аукмулаторната продукт съответства на валидните нормативни та светлина почти празна батерия документи, посочени на последната страница на...
Page 130
Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge katsuge elektritööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmega kaasasolev kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektritööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Page 131
W, Hz, N, °C, dB, min, m/s min, m/s Tööohutus Elektritööriista otstarve: ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja - Käsitsi juhitav puurtrell-kruvikeeraja kruvide ja mutrite juhised. Ohutusnõuete ja -juhiste sisse- ja väljakeeramiseks ning metalli, puidu, plasti ja eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või...
Page 132
Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib puhastage kuiva puhta lapiga. kahjustada kuulmist. Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti...
Page 133
Garantii. mootor seisab. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis Lükake käiguvalikulüliti alati lõpuni. Vastasel korral võib kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii seade kahjustada saada. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista termilist ülekoormust näitab Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada käepidemes oleva LED-tule vilkumine.
Page 134
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Page 135
Perskaitykite visas saugos Elektrinio įrankio paskirtis: nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti rankomis valdomas gręžtuvas-suktuvas, skirtas kitus asmenis. varžtams įsukti bei išsukti ir veržlėms užveržti bei Išsaugokite šią...
Page 136
šiose medžiagose įsukti, gręžti su smūgiu Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios betoną, akmenį ir plytas su FEIN aprobuotais darbo specialiai nesukūrė arba neaprobavo elektrinio įrankio įrankiais ir papildoma įranga be vandens tiekimo nuo gamintojas. Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Page 137
Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik su įvertinti. FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Akumuliatoriaus elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu temperatūra įkrovimo operacijos pradžioje turi būti...
Page 138
Atitikties deklaracija. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Page 139
Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Pretējā gadījumā...
Page 140
Elektroinstrumenta pielietojums: smagam savainojumam. ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus Akumulatora rokas urbjmašīna-skrūvgriezis ir turpmākai izmantošanai. paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai/izskrūvēšanai un Nelietojiet šo elektroinstrumentu, pirms...
Page 141
Neapstrādājiet CFK (plastmasu ar oglekļa šķiedru no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās bez stiegrojumu) un azbestu saturošus materiālus. Tiek ūdens pievadīšanas apstrādes vietai un lietojot FEIN uzskatīts, ka šādi materiāli var izraisīt vēzi. ieteiktos darbinstrumentus un piederumus. Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai Drošības noteikumi urbjmašīnām.
Page 142
Uzglabājiet, lietojiet un uzlādējiet akumulatoru vienīgi vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var ar FEIN uzlādes ierīcēm darba temperatūras vērtību atšķirties no šeit norādītajām vērtībām. Tas var diapazonā, kas ir no līdz 5°C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
Page 143
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 148
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 153
사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구 가...
Page 154
험이 있으면 기기의 절연된 손잡이 면을 잡으십시오 . 전 전동공구의 사용 분야 : 류가 흐르는 전선에 접하게 되면 기기의 금속 부위에 전기 ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): 가 통해 감전될 위험이 있습니다 . 휴대용 충전 드릴 / 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에...
Page 155
수 있습니다 . 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . 마그네슘을 함유한 소재에 작업하지 마십시오 . 화재 위험 이 있습니다 . (FEIN) 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 정품 배터 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 탄소 섬유 강화 플라스틱 (CFP) 소재와 석면 소재에 작업...
Page 156
가 적합성에 관한 선언 . 깜박여 이를 나타냅니다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 전동공구가 과부하되면 자동으로 꺼집니다 . 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방...
Page 164
A, mm, V, 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位お よび組立単位。 W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s min, m/s 安全のために 電動工具について: ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**): 安全上の注意と使用方法をすべてよくお 読みください。安全上の注意と使用方法 この手持ちドリル・スクリュードライバーは、ネジや を厳守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐 ナットのネジ締め・緩め、金属材、木材、合成樹脂材、 れがあります。 セラミック材への穴あけおよびねじ切りにご使用くだ お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見ら...
Page 168
मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Page 169
सू च नां ए " (ले ख -बम नं ब र 3 41 30 465 06 0) को ASB18 Q (**): हाथ से चलाने वाली है म र िसिलं ग मशीन िजसे FEIN से पढ़ने तथा उनको सही समझने से पहले इस...
Page 170
कने क्ष न को िकसी सू ख़ े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें । तानकर रखने वाले उपकरण में जकड़ कर रखा जाए। क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल मशीन को कस क े पकड़ें । क ु छ समय क े िलए बहत उच्च...
Page 171
अन्तिरम रूप से ूयोग िकया जा सकता है . 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री िलखा गया वाईॄे श न -ले व ल पॉवर टल की मु ख् य िबया...
Page 172
अनु रू पता का ःपष्टीकरण . FEIN क ं पनी एकमाऽ िजम्मे द ार है िक इस उत्पाद की अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों अनु स ार है . तकनीकी डे ट ा यहां उपलब्ध है : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 173
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه نسبية أخرض اشحن املركم املركم شبه فارغ ضوء أمحر مستمر ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى انقل املركم إىل جمال درجة حرارة املركم غري جاهز ضوء أمحر خفاق C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd تشغيل املركم، ثم اشحنه...
Page 174
التعامل مع األغربة املرضة .ال خترج املركم عن التغليف األصيل إال عندما تريد أن تستعمله ،عند تنفيذ جمريات العمل التي تقوم بإزاحة مادة الشغل بواسطة هذه العدة انزع املركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء األعامل بالعدة الكهربائية. قد .تتشكل األغربة التي قد تكون خطرية يتشكل...
Page 175
،ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه وواقية للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار :ABS18 Q (**) / ASCM18 QSW (**) وواقية سمع وقفازات واقية أو مريول خاص يبعد عنك جسيامت التجليخ...
Page 176
الرشح الرمز، اإلشارة قطر ثقب احلجر جمال شد ظرف املثقاب قطر اللوالب EPTA-Procedure 01 الوزن حسب عدد دوران صغري عدد دوران كبري تصغري عزم الدوران تكبري عزم الدوران .يمكن تشغيل العدة الكهربائية إضافة عن ذلك بدرجتي اجلهد 21 فولط و 4,41 فولط ببيانات أداء خمتلفة قد...
Page 177
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة .الكهربائية...
Page 178
EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 62841-2-2:2014+AC:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Hans-Fein-Straße 81 Director of Quality Specialist Power/Control D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Management www.fein.com Schwäbisch Gmünd-Bargau, 17.01.2020...