GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product
has been damaged by the transport. We don't assume respon-
sibility for damaged products which are already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special
cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well as
alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2 Drawing indicates left side hinge. For right side hinge
please start installation on right side.
Attention: please ensure to check the wall condition and the
position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are
only suitable for masonry walls. For different wall constructio-
nand material types, please use the appropriate fixing means.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
3-4 Insert the regulation-screw in the therefore planned slot
in the wall profile. Subsequently fix that screw by means of the
two screws M4x8 on the glass.
13 If the magnetic profiles after the regulation of the com-
pensation profiles does not close on the whole length, You
have the possibility to knock out of the glass the magnetic
profile fixed on it (drawing 1).
7-8-9-10-11-12 Fixation of the support: fix the support on
the fix panel and sign the drilling points for the support on the
wall. Fix the support on the wall.
17 Fix the anti-inundation profile on the shower tray. There-
fore fill the channel on the lower side with silicon. The anti-
inundation profile has to be positioned in front of the door
element.
16-18 Once the shower enclosure is assembled, it must be
isolated with silicone according to the drawings. Attention:
Please assure that the surfaces used to isolate (glass, profiles,
shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24 hours till
the silicone is dry before using it.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-
vouz que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le
transport. Les réclamations pour cause de dommage ne peu-
vent être acceptées lorsque la cabine est déjà placée.
Pour nettoyer veuillez utiliser s'il vous plaît un produit de net-
toyage avec PH neutre ou le produit spéciale recommandé par
nous. N'utilisez pas des solvants, ainsi qu'alcalins, acides ou
produits avec du clore ou agressif.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour pierre, mèche de 3 mm pour acier et silicon.
2 Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors d'un
montage inital à droite, commencer à droite.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisa-
tions d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autre matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui
est approprié aux surfaces et matériaux, auxquels la cabine
douche sera installée. La fixation au mur, l'assemblage et le
siliconnage de la cabine de douche doivent être mis en oeuvre
soigneusement et professionnellement. Si des questions de-
vaient naître concernant l'assemblage, veuillez vous adresser
à votre détaillant.
3-4 Poser la vis de réglage dans le trou du profilé prévu à cet
effet.. Ensuite fixer le profilé avec les deux vis M4x8 .
13 Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la lon-
gueur entière, après le réglage des profils de compensation,
vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin
que les aimants ferment parfaitement. (Fig. 1)
7-8-9-10-11-12 Fixation du support: installer le support à
la paroi latérale et marquer à la paroi les perçages pour la
support. Fixer le support à la paroi.
17 Monter le profil de retenue d'eau sur le receveur douche.
A cet effet, remplir le canal inférieur avec du silicone. Le pro-
fil de retenue d'eau doit se trouver devant l'èlément de la
porte.
16-18 La cabine de douche, une fois que l'assemblage est
terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les sur-
faces intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol, etc.)
doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine de
douche attendre au moins 24 heures!
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de
trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos
alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm
por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2 El dibujo fue hecho para una situación con puerta a izquier-
da. Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por
favor, po el lado derecho.
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
3-4 Inserir el tornillo de regulación en las rendijas del perfil a
pared. Después fijar al vidrio mediante los dos tornillos M4x8.
13 Si después de la regulación de los perfiles de compensaci-
ón, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la cabina
de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear un poco
el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final in este
modo la cerrada de la cabina de ducha (dibujo 1).
7-8-9-10-11-12 Montaje del soporte: Monta el soporte so-
bre la hoja fija y marcar la posición perfecta del soporte a la
pared. Fijar el soporte a la pared. Controlar
17 Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha. Para
esto llenar el canal inferior con silicón. El perfil antiinundación
tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
16-18 La cabina de ducha, una vez ha concluido su instala-
ción, debe ser sellada con silicona como se indica en el diseño.
Atención: las superficies en contacto con la silicona (cristal,
perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar con
anterioridad. Antes de utilizar la cabina de ducha, deben pasar
al menos 24 horas.