Télécharger Imprimer la page

CAB Hydro HD.35 Mode D'emploi page 27

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
HYDRO
NORME DI SICUREZZA
• Non sostare nella zona di movimento delle ante.
• Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante.
• In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma avvertire
un tecnico specializzato.
MANOVRA MANUALE E D'EMERGENZA
In caso di mancanza dell'energia elettrica o di guasto, per azionare manualmente
le ante procedere come segue:
Modelli dotati di blocco idraulico
(HD.35 C -HD.35 AC - HD50.AC):
• Utilizzando la chiave personalizzata, fornita in dotazione con ogni attuatore, aprire
lo sportellino di protezione del meccanismo di sblocco (Fig.1).
• Ruotare la manopola in senso antiorario per sbloccare l'automazione (Fig.2). La
manopola va ruotata fino al suo arresto (circa 3 giri).
Non utilizzate chiavi o attrezzi per ruotare la manopola (fig.3).
• È ora possibile aprire/chiudere manualmente l'anta, accompagnando il movimento
dell'anta per tutta la sua corsa.
• Per ripristinare il funzionamento automatico, ruotare la manopola in senso orario,
fino all'arresto.
Non utilizzate chiavi o attrezzi per ruotare la manopola
• Richiudere a chiave lo sportellino di protezione.
Modelli sprovvisti di blocco idraulico (HD.35 - HD.45 - HD.50):
Questi modelli, essendo reversibili richiedono semplicemente lo sgancio dell'elettro-
SAFETY RULES
• Do not stand in the movement area of the gate.
• Do not let children play with controls and near the gate.
• Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a qualified
technician.
MANUAL AND EMERGENCY GATE OPERATION
If there is a power failure or malfunction the wings can be moved by hand as follows:
Models with hydraulic lock
(HD.35 C -HD.35 AC - HD50.AC):
• Use the special key supplied with the operator to open the protective cover of
the release mechanisms (Fig.1).
• Turn the knob anticlockwise to disengage the automation. (Fig.2) The knob should
be rotated until it stops (approx. 3 rotations).
Do not use wrenches or tools to turn the knob (fig.3).
• Now you can manually open/close the door, accompanying movement of the
door for its entire stroke.
• The wing can now be opened and closed manually.
Do not use wrenches or tools to turn the knob
• To engage the automation turn the knob anticlockwise.
• Lock the cover shut.
Models without hydraulic lock (HD.35 - HD.45 - HD.50):
Since these models are reversible, simply open the electric lock and the wing can
be moved manually.
Aprire lo sportellino per acceddere alla manopola di sblocco
Open the protective cover to access the release knob
1
serratura, dopodichè l'anta può essere manovrata manualmente.
Spingere con moderazione l'anta alla sua estremità, accompagnandola per tutta
la corsa.
La manovra può essere agevolata allentando la manopola di sblocco, in modo
analogo ai modelli dotati di blocco idraulico.
MANUTENZIONE
• Controllare periodicamente l'efficienza dello sblocco manuale di emergenza.
• Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni, potreste incorrere
in incidenti; per queste operazioni contattare un tecnico specializzato.
• Verificare periodicamente l'efficienza dei dispositivi di sicurezza e le altre parti
dell'impianto che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura.
SMALTIMENTO
Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire le disposizioni
legislative in vigore al momento per quanto riguarda lo smaltimento differenziato ed il
riciclaggio dei vari componenti (metalli, plastiche, cavi elettrici, ecc.); è consigliabile
contattare il vostro installatore o una ditta specializzata ed abilitata allo scopo.
ATTENZIONE
Tutti i prodotti CAB sono coperti da polizza assicurativa che risponde di eventuali
danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione, richiede però la marcatura
CE della "macchina" e l'utilizzo di componenti originali CAB.
Slowly push the wing by its outer end, accompanying it all the way to the gate stop.
The movement may be made easier by slackening the release knob.
The manoeuvre can be facilitated by loosening the release knob, similar to models
equipped with a hydraulic lock.
MAINTENANCE
• Every month check the good operation of the emergency manual release.
• It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents
may be caused.
These operations must be carried out by qualified personnel only.
• Periodically check safety components and any other parts of the system
WASTE DISPOSAL
If the product must be dismantled, it must be disposed according to regulations in
force regarding the differentiated waste disposal and the recycling of components
(metals, plastics, electric cables, etc..). For this operation it is advisable to call your
installer or a specialised company.
WARNING
All CAB products are covered by insurance policy for any possible damages to
objects and persons caused by construction faults under condition that the entire
system be marked CE and only CAB parts be used.
1: Ruotare in senso antiorario per sbloccare l'automazione e muovere
manualmente l'anta
2: Ruotare in senso orario per ripristinare il movimento automatico
1: Turn anticlockwise to disengage the operator and move the wing manually
2: Turn clockwise to engage the operator
2
1
OK
Libro istruzioni per l'utilizzatore
User's handbook
3
27

Publicité

loading