Kärcher T 7/1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour T 7/1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

T 7/1
T 10/1
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59653780
05/14
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher T 7/1

  • Page 1 T 7/1 T 10/1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59653780 05/14...
  • Page 3 T 7/1 T 10/1 T 10/1...
  • Page 4: Table Des Matières

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
  • Page 5: Geräteelemente

    Geräteelemente Reinigungsbetrieb  Umschalter der Bodendüse auf Hartflä- 1 Vliesfiltertüte che oder Teppichboden stellen. 2 Saugstutzen  Saugkraft am Saugkraftregler regulie- 3 Saugschlauch ren (stufenlos). 4 Typenschild  Reinigung durchführen. 5 Tragegriff 6 Kabelhalter Gerät ausschalten 7 Netzkabel  Gerät am Hauptschalter ausschalten. 8 Saugkopf ...
  • Page 6: Hilfe Bei Störungen

    Motorschutzfilter austauschen Staubaustritt beim Saugen  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-  Gitter des Motorschutzfilters nach un- derzubehör) wechseln. ten drücken, drehen und herausneh-  Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfilter- men. tüte (Sonderzubehör) kontrollieren.  Motorschutzfilter entnehmen. ...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EG-Konformitätserklärung Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend 71364 Winnenden (Germany) bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Tel.: +49 7195 14-0 zipierung und Bauart sowie in der von uns Fax: +49 7195 14-2212 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- Winnenden, 2014/02/01...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten T 7/1 T 10/1 Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 1~ 50/60 1~ 50/60 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Typisches Betriebsgewicht Umgebungstemperatur (max.)
  • Page 9 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Page 10: Device Elements

    Device elements Cleaning operations  Set the selection switch of the floor noz- 1 Fleece filter bag zle to hard surface or carpet. 2 Suction support  Regulate the suction force on the suc- 3 Suction hose tion force regulator (continuous). 4 Nameplate ...
  • Page 11: Troubleshooting

    Replace motor protection filter Dust comes out while vacuuming  Release and remove the suction head.  Replace the fleece filter bag or paper fil-  Push the grids of the motor protection ter bag (option). filter down, turn and remove. ...
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity . En

    Alfred Kärcher GmbH Co. KG EC Declaration of Conformity Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 We hereby declare that the machine de- 71364 Winnenden (Germany) scribed below complies with the relevant Phone: +49 7195 14-0 basic safety and health requirements of the Fax: +49 7195 14-2212 EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put...
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical specifications T 7/1 T 10/1 Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 1~ 50/60 1~ 50/60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm Length x width x height...
  • Page 14 Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 15: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Utilisation 1 Sachet filtre en tissu non tissé Mettre l'appareil en marche 2 Raccord d'aspiration  Brancher la fiche secteur. 3 Flexible d’aspiration  Mettre l'appareil en service au niveau 4 Plaque signalétique de l'interrupteur principal. 5 Poignée de transport Fonctionnement de nettoyage 6 Attache-câble 7 Câble d’alimentation...
  • Page 16: Assistance En Cas De Panne

    Nettoyer le sac filtrant principal La force d'aspiration diminue  Nettoyer la cartouche filtrante principale  Déboucher la buse d'aspiration, le (lavable), le cas échéant à l'eau cou- tuyau d'aspiration ou le flexible d'aspi- rante. ration. ATTENTION  Changer le sachet filtre en tissu non tis- Risque d'endommagement ! Ne jamais ins- sé...
  • Page 17: Accessoires Et Pièces De Rechange

    5.957-804 Accessoires et pièces de rechange Les soussignés agissent sur ordre et sur – Utiliser uniquement des accessoires et procuration de la Direction commerciale. des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait Head of Approbation de l’appareil.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques T 7/1 T 10/1 Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacité de la cuve Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/ C-ID)
  • Page 19 Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
  • Page 20: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio 1 Sacchetto filtro plissettato Accendere l’apparecchio 2 Raccordo di aspirazione  Inserire la spina di alimentazione. 3 Tubo flessibile di aspirazione  Attivare l'apparecchio dall'interruttore 4 Targhetta principale. 5 Maniglia trasporto Modalità pulizia 6 Reggicavo 7 Cavo di alimentazione ...
  • Page 21: Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit

    Pulire il cesto del filtro principale La forza aspirante diminuisce  Pulire il cesto del filtro principale (lava-  Rimuovere eventuali otturazioni dalla bile) all'occorrenza sotto acqua corren- bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal tubo flessibile di ATTENZIONE aspirazione.
  • Page 22: Accessori E Ricambi

    5.957-804 Accessori e ricambi – Impiegare esclusivamente accessori e I firmatari agiscono su incarico e con la pro- ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cura dell’amministrazione. cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- Head of Approbation –...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici T 7/1 T 10/1 Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/ C-ID)
  • Page 24 Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Page 25: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Bediening 1 Filterzak van vlies Apparaat inschakelen 2 Luchtinlaatleidingen  Steek de netstekker in de contactdoos. 3 Zuigslang  Schakel het apparaat aan de hoofd- 4 Typeplaatje schakelaar in. 5 Handgreep Reinigingswerking 6 Kabelhouder 7 Netkabel  Omschakelaar van de vloersproeier op 8 Zuigkop harde oppervlakken of vaste vloerbe- 9 Vergrendeling van de zuigkop...
  • Page 26: Hulp Bij Storingen

     Hoofdfiltermand onder stromend water Hoofdfilterkorf reinigen reinigen.  Hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig  Zuigkop juist erop zetten/vergrendelen. onder stromend water reinigen.  Kapotte zuigslang vervangen. LET OP  Motorbeschermingsfilter vervangen. Gevaar voor beschadiging! Hoofdfilterkorf Er ontsnapt stof bij het zuigen nooit nat erin zetten.
  • Page 27: Eg-Conformiteitsverklaring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EG-conformiteitsverklaring Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde 71364 Winnenden (Germany) machine door haar ontwerp en bouwwijze Tel.: +49 7195 14-0 en in de door ons in de handel gebrachte Fax: +49 7195 14-2212 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens T 7/1 T 10/1 Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 1~ 50/60 1~ 50/60 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Typisch bedrijfsgewicht Omgevingstemperatuur (max.)
  • Page 29 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 30: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Manejo 1 Bolsa de filtro de fieltro Conexión del aparato 2 Tubuladura de aspiración  Enchufe la clavija de red. 3 Manguera de aspiración  Conectar el aparato con el interruptor 4 Placa de características principal. 5 Asa de transporte Servicio de limpieza 6 Portacables 7 Cable de conexión a la red...
  • Page 31: Ayuda En Caso De Avería

    Limpiar la cesta filtrante principal La capacidad de aspiración disminuye  Limpiar la cesta filtrante principal (lava- ble) con agua corriente si es necesario.  Eliminar las obstrucciones de la boqui- CUIDADO lla, tubo o manguera de aspiración. ¡Peligro de daños en la instalación! No co- ...
  • Page 32: Accesorios Y Piezas De Repuestoes

    Accesorios y piezas de Normativas aplicadas 666/2013 repuesto – Sólo deben emplearse accesorios y 5.957-804 piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios Los abajo firmantes actúan con plenos po- y piezas de repuesto originales garanti- deres y con la debida autorización de la di- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rección de la empresa.
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos T 7/1 T 10/1 Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-...
  • Page 34 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 35: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Manuseamento 1 Saco filtrante de velo Ligar a máquina 2 Bocal de aspiração  Ligar a ficha de rede. 3 Tubo flexível de aspiração  Ligar o aparelho no interruptor princi- 4 Placa de tipo pal. 5 Pega para portar Operação de limpeza 6 Braçadeira para cabo 7 Cabo de rede...
  • Page 36: Ajuda Em Caso De Avarias

    Limpar o cesto do filtro principal A força de aspiração diminui  Se necessário, limpar o cesto do filtro  Desentupir o bocal de aspiração, o tubo principal (lavável) sob água corrente. de aspiração ou o tubo flexível de aspi- ADVERTÊNCIA ração.
  • Page 37: Acessórios E Peças Sobressalentes

    5.957-804 Acessórios e peças sobressalentes Os abaixo assinados têm procuração para – Só devem ser utilizados acessórios e agirem e representarem a gerência. peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne- cem a garantia para que o aparelho Head of Approbation possa ser operado em segurança e Responsável pela documentação:...
  • Page 38: Dados Técnicos

    Dados técnicos T 7/1 T 10/1 Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 1~ 50/60 1~ 50/60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração...
  • Page 39 Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
  • Page 40: Maskinelementer

    Maskinelementer Rengøringsdrift  Sæt gulvdysens omstiller til hårde over- 1 Filterpose af skind flader eller gulvtæppe. 2 Sugestuds  Reguler sugeeffekten på sugeeffektre- 3 Sugeslange guleringen (trinløs). 4 Typeskilt  Gennemfør rengøringen. 5 Bæregreb 6 Kabelholder Sluk for maskinen 7 Netkabel ...
  • Page 41: Hjælp Ved Fejl

    Udskifte motorbeskyttelsesfilteret Der strømmer støv ud under sugning  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af.  Skifte filterposen af skind eller papirfil-  Tryk motorbeskyttelsesfiltrets gitter terposen (ekstratilbehør). ned, drej det og tag det ud.  Kontroller, om filterposerne (ekstratilbe- ...
  • Page 42: Ring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 overensstemmelseserklæring 71364 Winnenden (Germany) Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Tlf.: +49 7195 14-0 te maskine i design og konstruktion og i den Fax: +49 7195 14-2212 af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Winnenden, 2014/02/01 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Page 43: Tekniske Data

    Tekniske data T 7/1 T 10/1 Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Typisk driftsvægt...
  • Page 44 Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- FARE anvisningen, følg den og oppbevar den for For en umiddelbar truende fare som kan senere bruk eller for overlevering til neste føre til store personskader eller til død. eier.
  • Page 45: Maskinorganer

    Maskinorganer Rengjøringsdrift  Still inn omkobler mellom harde flater 1 Filterpose av fleece og teppegulv. 2 Sugestusser  Reguler sugekraften på sugekraftregu- 3 Sugeslange latoren (trinnløst). 4 Typeskilt  Gjennomføre rengjøring. 5 Bærehåndtak 6 Kabelholder Slå maskinen av 7 Nettledning ...
  • Page 46: Feilretting

    Skifte motorvernfilter Kundetjeneste  Avlås og ta av sugehodet. Dersom feilen ikke kan rettes opp, må  Gitter på motorvernfilteret trykkes ned, apparatet kontrolleres av kundeservice. dreies og tas ut. Garanti  Ta ut motorvernfilter. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det ...
  • Page 47: Eu-Samsvarserklæring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-samsvarserklæring Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- 71364 Winnenden (Germany) enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Tlf: +49 7195 14-0 hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Faks: +49 7195 14-2212 rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss.
  • Page 48: Tekniske Data

    Tekniske data T 7/1 T 10/1 Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks.
  • Page 49 Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första FARA gången, följ anvisningarna och spara drifts- För en omedelbart överhängande fara som anvisningen för framtida behov, eller för kan leda till svåra skador eller döden. nästa ägare. VARNING – Före första ibruktagning måste Säker- För en möjlig farlig situation som kan leda hetsanvisningar nr.
  • Page 50: Aggregatelement

    Aggregatelement Rengöringsdrift  Ställ omkopplaren på hård yta eller mat- 1 Filterdukspåse 2 Sugfästen  Reglera sugkraften med inställningen 3 Sugslang för sugkraften (steglös). 4 Typskylt  Genomför rengöringsarbetet. 5 Bärhandtag 6 Kabelfäste Koppla från aggregatet 7 Nätkabel  Stäng av maskinen med huvudbryta- 8 Sughuvud ren.
  • Page 51: Åtgärder Vid Störningar

    Byta motorskyddsfilter Damm tränger ut under sugning  Lossa spärr på sughuvudet och ta av  Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå- det. se (specialtillbehör)  Tryck gallret till motorskyddsfiltret ned-  Kontrollera läget på filterdukspåsen el- åt, vrid på det och ta ur det. ler pappersfilterpåsen (specialtillbehör).
  • Page 52: Försäkran Om Eu- Överensstämmelse

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Försäkran om EU- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 överensstämmelse 71364 Winnenden (Germany) Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Tel.: +49 7195 14-0 tecknade maskin i ändamål och konstruk- Fax: +49 7195 14-2212 tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Winnenden, 2014/02/01 läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Page 53: Tekniska Data

    Tekniska data T 7/1 T 10/1 Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.)
  • Page 54 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- VAARA lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- maan. masti luettava ennen laitteen ensim- VAROITUS mäistä...
  • Page 55: Laitteen Osat

    Laitteen osat Puhdistaminen  Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin 1 Kuitumattosuodatinpussi asentoon kova pinta tai kokolattiamatto. 2 Imukaulus  Säädä imuteho imuvoimasäätimellä 3 Imuletku (portaaton). 4 Tyyppikilpi  Suorita puhdistus. 5 Kantokahva 6 Johdon pidike Laitteen kytkeminen pois päältä 7 Verkkokaapeli  Kytke laite pääkytkimellä pois päältä. 8 Imupää...
  • Page 56: Häiriöapu

    Moottorin suojasuodattimen vaihto Pöly pääsee ulos imuvaiheessa  Vapauta imupää lukituksesta, poista  Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin- imupää. pussi (erikoisvaruste).  Paina moottorinsuojasuodattimen ris-  Tarkasta kuitumatto- tai paperisuoda- tikko alas, kierrä sitä ja poista. tinpussin (erikoisvaruste) tiivis istuvuus.  Poista moottorinsuojasuodatin. ...
  • Page 57: Eu-Standardinmukais-Uustodis

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-standardinmukais- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 uustodistus 71364 Winnenden (Germany) Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Puh.: +49 7195 14-0 vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Faksi: +49 7195 14-2212 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Winnenden, 2014/02/01 muksia.
  • Page 58: Tus

    Tekniset tiedot T 7/1 T 10/1 Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50/60 1~ 50/60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tyypillinen käyttöpaino...
  • Page 59 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 60: Στοιχεία Συσκευής

    – Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για την  Τοποθετήστε την υφασμάτινη ή χάρτινη επαγγελματική χρήση, π.χ. για τον κα- σακούλα φίλτρου (ειδικό εξάρτημα). θαρισμό κτιρίων (γραφεία, ξενοδοχεία  Τοποθετήστε το καλάθι του κύριου φίλ- κ.λπ.), για τεχνίτες σε εργοτάξια, για ξυ- τρου.
  • Page 61: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Επανενεργοποίηση μετά την περίοδο ψύ- Φροντίδα και συντήρηση ξης του στρόβιλου του κινητήρα, δηλ. μετά ΚΙΝΔΥΝΟΣ από περ. 30-40 λεπτά. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε λειτουργεί το φις από την πρίζα. ...
  • Page 62: Εγγύηση

    2011/65/EE Εγγύηση 2009/125/EΚ Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ- που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία πα μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον EN 60335–1 οφείλεται...
  • Page 63: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά T 7/1 T 10/1 Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 1~ 50/60 1~ 50/60 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφη- σης (C-DN/C-ID) Μήκος x Πλάτος x Ύψος...
  • Page 64: Kurallara Uygun Kullanım

    Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu TEHLIKE okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- neden olan direkt bir tehlike için. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. UYARI –...
  • Page 65: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Temizleme modu  Taban memesi değiştiricisini sert yüzey 1 Elyaf filtre torbası veya halı zemine ayarlayın. 2 Emme ağzı  Süpürme kuvvetini süpürme kuvveti 3 Emme hortumu ayarlayıcısından ayarlayın (kademe- 4 Tip levhası siz). 5 Taşıma kolu  Temizliği yapın. 6 Kablo tutucu 7 Elektrik kablosu Cihazın kapatılması...
  • Page 66: Arızalarda Yardım

    Motor koruma filtresinin Emme sırasında dışarı toz çıkıyor değiştirilmesi  Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı basını (özel aksesuar) değiştirin. çıkartın.  Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-  Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa- basının (özel aksesuar) oturmasını...
  • Page 67: Ab Uygunluk Bildirisi

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG AB uygunluk bildirisi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- 71364 Winnenden (Germany) nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Tel.: +49 7195 14-0 yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- Faks: +49 7195 14-2212 rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- Winnenden, 2014/02/01...
  • Page 68: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler T 7/1 T 10/1 Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 1~ 50/60 1~ 50/60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C- Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tipik çalışma ağırlığı...
  • Page 69 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 70: Начало Работы

    – Этот профессиональный прибор ис- Установка фильтровального пользуется, например, для уборки пакета помещений (офисов, гостиниц и т.д.),  Разблокировать и снять всасываю- квалифицированными строителями, щий элемент. столярами и при внутренней отдел-  Вынуть фильтрующий элемент глав- ке. ного фильтра. Элементы прибора ...
  • Page 71: Хранение

     При перевозке аппарата в транспор- Помощь в случае неполадок тных средствах следует учитывать ОПАСНОСТЬ действующие местные государст- Перед проведением любых работ с при- венные нормы, направленные на за- бором, выключить прибор и вытянуть щиту от скольжения и опрокидыва- штепсельную вилку. ния.
  • Page 72: Гарантия

    Во время чистки из прибора Дата выпуска отображается на выделяется пыль заводской табличке в  Заменить фильтровальный пакет из закодированном виде. нетканого материала или бумажный При этом отдельные цифры имеют фильтровальный пакет (специаль- следующее значение: ные принадлежности).  Проверить положение фильтроваль- Пример...
  • Page 73 S. Reiser Заявление о соответствии ЕС Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Настоящим мы заявляем, что нижеука- Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 занный прибор по своей концепции и 71364 Winnenden (Germany) конструкции, а также в осуществленном Тел.: +49 7195 14-0 и допущенном нами к продаже исполне- Факс: +49 7195 14-2212 нии...
  • Page 74: Технические Данные

    Технические данные T 7/1 T 10/1 Напряжение сети 220-240 220-240 Частота 1~ 50/60 1~ 50/60 Емкость бака Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Класс защиты Гнездо для подключения шланга(C- DN/C-ID) Длина х ширина х высота...
  • Page 75 A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Page 76: Készülék Elemek

    Készülék elemek Használat 1 Textil porzsák A készülék bekapcsolása 2 Szívótámasztékok  Dugja be a hálózati csatlakozót. 3 Szívótömlő  A készüléket a főkapcsolón keresztül 4 Típustábla bekapcsolni. 5 Fogantyú Tisztítási üzemmód 6 Kábel tartó 7 Hálózati kábel  A szívófej átkapcsolóját kemény felület- 8 Szívófej re vagy szőnyegpadlóra állítani.
  • Page 77: Segítség Üzemzavar Esetén

     A szívófejet helyesen felhelyezni/lezárni. Fő szűrőkosár tisztítása  Cserélje ki a hibás szívótömlőt.  A fő szűrőkosarat (mosható) szükség  Motorvédő szűrőt kicserélni. esetén folyóvíz alatt tisztítani. Porszívózásnál por áramlik ki FIGYELEM Sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne  A textil porzsákot vagy a papír porzsá- helyezze be nedvesen.
  • Page 78: Ek Konformitási Nyiltakozat

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK konformitási nyiltakozat Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban 71364 Winnenden (Germany) megnevezett gép tervezése és építési Tel.: +49 7195 14-0 módja alapján az általunk forgalomba ho- Fax: +49 7195 14-2212 zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető...
  • Page 79: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok T 7/1 T 10/1 Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm hosszúság x szélesség x magasság 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tipikus üzemi súly...
  • Page 80 Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
  • Page 81: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Obsluha 1 Filtrační sáček z netkané textilie Zapnutí přístroje 2 Sací hrdlo  Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. 3 Sací hadice  Zapněte přístroj hlavním spínačem. 4 typový štítek Čisticí provoz 5 Držadlo 6 Držák kabelu  Přepínání podlahové hubice nastavte 7 Sít'ový...
  • Page 82: Pomoc Při Poruchách

    Výměna ochranného filtru motoru Při vysávání dochází k emisi prachu  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.  Vyměňte filtrační sáček z netkané texti-  Zatlačte mřížku ochranného filtru moto- lie nebo z papíru (zvláštní příslušen- ru dolů, otočte a vyjměte. ství).
  • Page 83: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Prohlášení o shodě pro ES Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tímto prohlašujeme, že níže označené 71364 Winnenden (Germany) stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Tel.: +49 7195 14-0 konstrukčním provedením, stejně jako Fax: +49 7195 14-2212 námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- Winnenden, 2014/02/01...
  • Page 84: Technické Údaje

    Technické údaje T 7/1 T 10/1 Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Typická...
  • Page 85 Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- NEVARNOST dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo do težkih telesnih poškodb ali smrti. ali za naslednjega lastnika. OPOZORILO –...
  • Page 86: Elementi Naprave

    Elementi naprave Uporaba 1 Filtrska vrečka iz koprene Vklop naprave 2 Sesalni nastavek  Vtaknite omrežni vtič. 3 Gibka sesalna cev  Vklopite napravo na glavnem stikalu. 4 Tipska tablica Čiščenje 5 Nosilni ročaj 6 Nosilec kabla  Preklopnik talne šobe nastavite na trdo 7 Omrežni kabel površino ali tekstilne talne obloge.
  • Page 87: Pomoč Pri Motnjah

    Zamenjava motorskega zaščitnega Izstopanje prahu med sesanjem filtra  Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-  Rešetko motorskega zaščitnega filtra bor). pritisnite navzdol, obrnite in odstranite.  Preverite naleganje filtrske vrečke iz ko- ...
  • Page 88: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Suh sesalnik Tip:...
  • Page 89: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki T 7/1 T 10/1 Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 1~ 50/60 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C- Dolžina x širina x višina 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tipična delovna teža...
  • Page 90: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają cen- dzenia należy przeczytać orygi- ne surowce wtórne, które powinny nalną instrukcję obsługi, postępować we- być oddawane do utylizacji. Aku- dług jej wskazań i zachować ją do później- mulatory, olej i tym podobne sub- szego wykorzystania lub dla następnego stancje nie powinny przedostać...
  • Page 91: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Obsługa 1 Filtr włókninowy Włączenie urządzenia 2 Króciec ssący  Podłączyć urządzenie do zasilania. 3 Wąż ssący  Włączyć urządzenie za pomocą wy- 4 Tabliczka identyfikacyjna łącznika głównego. 5 Uchwyt do noszenia Tryb czyszczenia 6 Klips na kabel 7 Kabel sieciowy ...
  • Page 92: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Moc ssania słabnie  Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą- NIEBEZPIECZEŃSTWO cej lub wężyka do zasysania. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w  Wymienić filtr włókninowy lub papiero- obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- wy (wyposażenie specjalne) dzenie i odłączyć...
  • Page 93: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    5.957-804 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. – Stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne Head of Approbation gwarantują bezpieczną i bezusterkową Pełnomocnik dokumentacji: pracę urządzenia. S.
  • Page 94: Dane Techniczne

    Dane techniczne T 7/1 T 10/1 Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50/60 1~ 50/60 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/ C-ID) Dług. x szer. x wys.
  • Page 95 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Page 96: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Utilizarea 1 Sac filtrant din material textil Pornirea aparatului 2 Ştuţul de aspirare  Introduceţi ştecherul în priză. 3 Furtun pentru aspirare  Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin- 4 Plăcuţa de tip cipal. 5 Mâner pentru transport Regim de curăţare 6 Suport pentru cablu 7 Cablu de reţea...
  • Page 97: Remedierea Defecţiunilor

    Curăţarea sacului principal de Turbina aspiratoare nu funcţionează filtrare  Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-  Curăţaţi, dacă este necesar, sacul prin- ua de alimentare cu curent. cipal de filtrare (lavabil) sub apă curen-  Verificaţi cablul de alimentare de la re- tă.
  • Page 98: Accesorii Şi Piese De Schimb

    5.957-804 Accesorii şi piese de schimb – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- de schimb agreate de către producător. puternicirea conducerii societăţii. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că...
  • Page 99: Date Tehnice

    Date tehnice T 7/1 T 10/1 Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm Lungime x lăţime x înălţime 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Greutate tipică...
  • Page 100: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. NEBEZPEČENSTVO –...
  • Page 101: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Obsluha 1 Tkaninová filtračná vložka Zapnutie prístroja 2 Sacie hrdlo  Zastrčte siet'ovú zástrčku. 3 Sacia hadica  Zariadenie zapnite pomocou hlavného 4 Výrobný štítok vypínača. 5 Rukovät' na prenášanie Režim prevádzky Čistenie 6 Držiak káblov 7 Siet'ový kábel ...
  • Page 102: Pomoc Pri Poruchách

     Správne nasaďte a zaistite vysávaciu Čistenie hlavného filtračného koša hlavu.  Hlavný kôš filtra (umývateľný) v prípade  Vymeňte chybnú vysávaciu hadicu. potreby vyčistite pod tečúcou vodou.  Vymeňte ochranný filter motora. POZOR Pri vysávaní vychádza von prach Nebezpečenstvo poškodenia! Hlavný fil- tračný...
  • Page 103: Vyhlásenie O Zhode S Normami

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Vyhlásenie o zhode s Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 normami EÚ 71364 Winnenden (Germany) Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Tel: +49 7195 14-0 stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Fax: +49 7195 14-2212 a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- Winnenden, 2014/02/01 davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia...
  • Page 104: Technické Údaje

    Technické údaje T 7/1 T 10/1 Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm Dĺžka x Šírka x Výška 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Typická...
  • Page 105 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- OPASNOST zno pročitajte sigurnosne naputke br.
  • Page 106: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Čišćenje  Prebacite preklopnik podnog nastavka 1 Vunena filtarska vrećica na usisavanje tvrdih površina ili sagova. 2 Nastavak za usis  Prilagođavajte usisnu silu na regulatoru 3 Usisno crijevo (nestupnjevano). 4 Natpisna pločica  Obavite čišćenje. 5 Rukohvat 6 Držač...
  • Page 107: Otklanjanje Smetnji

    Zamjena filtra za zaštitu motora Izlaženje prašine prilikom usisavanja  Otkvačite i skinite usisnu glavu.  Pritisnite rešetku filtra za zaštitu motora  Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku prema dolje, okrenite je i izvadite. vrećicu (poseban pribor).  Izvadite filtar za zaštitu motora. ...
  • Page 108: Ez Izjava O Usklađenosti

    EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Page 109: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 7/1 T 10/1 Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm Duljina x širina x visina 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tipična radna težina...
  • Page 110 Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno OPASNOST pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Page 111: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Čišćenje  Prebacite prekidač podnog nastavka na 1 Vunena filterska vrećica usisavanje tvrde površine ili tepiha. 2 Usisni nastavak  Regulišite usisnu silu na regulatoru 3 Usisno crevo (kontinualno). 4 Natpisna pločica  Obavite čišćenje. 5 Ručka za nošenje 6 Držač...
  • Page 112: Otklanjanje Smetnji

    Zamena filtera za zaštitu motora Izlaženje prašine prilikom usisavanja  Odglavite i skinite usisnu glavu.  Pritisnite rešetku filtera za zaštitu  Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku motora prema dole, okrenite je i vrećicu (poseban pribor). izvadite.  Proverite sedište vunene ili papirnate ...
  • Page 113: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Izjava o usklađenosti sa Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 propisima EZ 71364 Winnenden (Germany) Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Tel.: +49 7195 14-0 po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Faks: +49 7195 14-2212 njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole Winnenden, 2014/02/01...
  • Page 114: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 7/1 T 10/1 Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tipična radna težina...
  • Page 115 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 116: Елементи На Уреда

     Поставете кошницата на главния Елементи на уреда филтър. 1 Филтърна торбичка от кече  Всмукателната глава да се постави и 2 Всмукателен накрайник да се блокира. 3 Маркуч за боклук Обслужване 4 Типова табелка 5 Дръжка за носене Включване на уреда 6 Държател...
  • Page 117: Грижи И Поддръжка

    Грижи и поддръжка Смукателната турбина не работи  Проверете контакта и предпазителя ОПАСНОСТ на електрозахранването. Преди всички дейности по уреда той да  Проверете мрежовия кабел и мрежо- се изключи и да се извади щепсела. вия щепсел на уреда. Почистване на кошницата на ...
  • Page 118: Гаранция

    Гаранция 2011/65/ЕC 2009/125/ЕО Във всяка страна важат гаранционните Намерили приложение хармонизира- условия, публикувани от оторизираната ни стандарти: от нас дистрибуторска фирма. Евенту- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 ални повреди на Вашия уред ще отстра- EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 ним в рамките на гаранционния срок EN 60335–1 безплатно, ако...
  • Page 119: Технически Данни

    Технически данни T 7/1 T 10/1 Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 1~ 50/60 1~ 50/60 Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C- DN/C-ID) Дължина x широчина x височина...
  • Page 120: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise kaasa raskeid kehavigastusi või surma. või uue omaniku tarbeks alles. HOIATUS – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 121: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Käsitsemine 1 Fliisist filtrikott Seadme sisselülitamine 2 Imitutsid  Ühendadage võrgupistik. 3 Imemisvoolik  Lülitage seade pealülitist sisse. 4 Tüübisilt Puhastamine 5 Kandekäepide 6 Kaablihoidik  Seadke põrandaotsaku ümberlüliti vas- 7 Võrgukaabel tavalt kõvale pinnale või vaipkattele. 8 Imipea ...
  • Page 122: Abi Häirete Korral

    Mootori kaitsefiltri väljavahetamine Tolm pääseb imemisel välja  Avage imemispea lukk ja eemaldage  Vahetage fliisist filtrikott või paberist see. filtrikott (lisavarustus).  Suruge mootorikaitsefiltri võre alla, kee-  Kontrollige fliisist filtrikoti või paberist rake ja võtke välja. filtrikoti (lisavarustus) asendit. ...
  • Page 123: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EÜ vastavusdeklaratsioon Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- 71364 Winnenden (Germany) tud seade vastab meie poolt turule toodud Tel: +49 7195 14-0 mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Faks: +49 7195 14-2212 sioonilt EÜ...
  • Page 124: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed T 7/1 T 10/1 Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50/60 1~ 50/60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tüüpiline töömass...
  • Page 125 Pirms ierīces pirmās lietošanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt BĪSTAMI norādījumus par drošību Nr.
  • Page 126: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Tīrīšana  Pārslēdziet grīdas sprauslas pārslēgu 1 Flīsa filtra maisiņš uz cietu virsmu vai uz paklāju. 2 Sūkšanas uzgalis  Ar sūkšanas jaudas regulatoru noregu- 3 Sūkšanas šļūtene lējiet sūkšanas jaudu (bezpakāpju). 4 Datu plāksnīte  Veiciet tīrīšanu. 5 Rokturis aparāta pārnēsāšanai 6 Kabeļa turētājs Aparāta izslēgšana...
  • Page 127: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Motora aizsargfiltra nomaiņa Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Paspiediet motora aizsargfiltra restes  Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra uz leju, pagrieziet un izņemiet ārā. filtra maisiņu (speciālie piederumi).  Izņemiet motora aizsargfiltru. ...
  • Page 128: Ek Atbilstības Deklarācija

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK Atbilstības deklarācija Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā 71364 Winnenden (Germany) iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Tālr.: +49 7195 14-0 izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Fakss: +49 7195 14-2212 bā...
  • Page 129: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati T 7/1 T 10/1 Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/ C-ID) Garums x platums x augstums 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tipiskā...
  • Page 130: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
  • Page 131: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Valymo režimas  Grindų antgalio perjungiklį nustatykite į 1 Plako filtro maišelis kietųjų paviršių arba kiliminės dangos 2 Siurbimo antvamzdis valymo režimo padėtį. 3 Siurbimo žarna  Siurbimo galios reguliatoriumi (be pako- 4 Duomenų lentelė pų) nustatykite siurbimo galią. 5 Rankena ...
  • Page 132: Pagalba Gedimų Atveju

    Apsauginio variklio filtro keitimas Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Paspauskite žemyn, pasukite ir išimkite  Pakeiskite plako arba popierinį filtro apsauginį variklio filtrą. maišelį (specialieji priedai).  Išimkite apsauginį variklio filtrą.  Patikrinkite plako arba popierinio filtro ...
  • Page 133: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Sauso valymo siurblys Tipas: 1.527-xxx...
  • Page 134: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys T 7/1 T 10/1 Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50/60 1~ 50/60 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Tipinė...
  • Page 135: Захист Навколишнього Середовища

    Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 136: Елементи Приладу

     Одягнути фільтрувальний пакет з не- Елементи приладу тканого матеріалу або паперовий 1 Фільтрувальний пакет з нетканого фільтрувальний пакет (додаткове матеріалу обладнання). 2 Усмоктувальний патрубок  Установити фільтруючий елемент го- 3 Всмоктуючий шланг ловного фільтра. 4 Заводська табличка  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу 5 Ручка...
  • Page 137: Зберігання

    Зберігання Пристрій відключається під час експлуатації ОБЕРЕЖНО – Спрацював термопротектор мотора. Небезпека отримання травм та уш-  Замінити фільтрувальний пакет з не- коджень! При зберіганні звернути увагу тканого матеріалу або паперовий на вагу пристрою. фільтрувальний пакет (додаткове Цей прилад має зберігатися лише у вну- обладнання).
  • Page 138: Гарантія

    Продукт: пилосос для сухого приби- Служба підтримки користувачів рання Якщо пошкодження не можна усуну- Тип: 1.527-xxx ти, необхідно перевірити пристрій у Відповідна директива ЄС службі обслуговування клієнтів. 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) Гарантія 2004/108/ЄС 2011/65/ЄС У кожній країні діють умови гарантії, на- 2009/125/ЄС даної...
  • Page 139: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики T 7/1 T 10/1 Номінальна напруга 220-240 220-240 Частота 1~ 50/60 1~ 50/60 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C- Довжина x ширина x висота 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Типова...
  • Page 140 T 7/1...
  • Page 141 T 10/1...
  • Page 144 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Ce manuel est également adapté pour:

T 10/1

Table des Matières