Page 1
T 12/1 T 12/1 eco!efficiency Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59653740 06/14...
Page 3
1.355-130.0 1.355-134.0 T 12/1 T 12/1 eco!efficiency 1.355-143.0...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
Motorschutzfilter richtig einsetzen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Kundendienst Netzkabel austauschen Kann die Störung nicht behoben wer- Nur T 12/1 eco!efficiency: den, muss das Gerät vom Kundendienst Abbildung überprüft werden. Hilfe bei Störungen Garantie GEFAHR In jedem Land gelten die von unserer zu- Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-...
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag Zubehör und Ersatzteile und mit Vollmacht der Geschäftsführung. – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Head of Approbation dafür, dass das Gerät sicher und stö- Dokumentationsbevollmächtigter: rungsfrei betrieben werden kann.
Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior DANGER to the initial operation of your appliance and Immediate danger that can cause severe store them for later use or subsequent own- injury or even death. ers.
Device elements Installation of the filter bag Release and remove the suction head. 1 Fleece filter bag Remove the main filter basket. 2 Suction support Install the fleece filter bag or the paper 3 Suction hose filter bag (option). 4 Nameplate ...
Reinsert motor protection filter correctly. Insert and lock the suction head. Customer Service Replacing the mains cable If malfunction can not be fixed, the de- Only T 12/1 eco!efficiency: vice must be checked by customer ser- Illustration vice. Troubleshooting...
The undersigned act on behalf and under Accessories and Spare Parts the power of attorney of the company man- – Only use accessories and spare parts agement. which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- Head of Approbation...
Technical specifications T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Mains voltage 220-240 220-240 220-240 Frequency 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Power connection value of the elec- tric vacuum brush (max.)
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
– Uniquement 1.355-143.0 : Mise en service La buse pour sol fournie n'est pas adap- L'appareil peut être exploité de deux façons: tée à une utilisation sur tapis. 1 Fonctionnement avec sachet filtre en – Cet appareil convient à un usage indus- tissu non tissé...
Transport Remplacer le câble d'alimentation secteur PRÉCAUTION Uniquement T 12/1 eco!efficiency : Risque de blessure et d'endommagement ! Illustration Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Assistance en cas de panne Sécuriser l'appareil contre les glisse- DANGER ments ou les basculements selon les di-...
conception et son type de construction ain- De la poussière s'échappe lors de si que de par la version que nous avons l'aspiration mise sur le marché aux prescriptions fon- Changer le sachet filtre en tissu non tis- damentales stipulées en matière de sécuri- sé...
Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro Sbloccare e staccare la testa aspirante. 1 Sacchetto filtro plissettato Rimuovere il cesto del filtro principale. 2 Raccordo di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 3 Tubo flessibile di aspirazione sacchetto di carta (accessorio optional).
Rimettere la testa aspirante e bloccarla. il sacchetto di carta (accessorio optio- nal). Sostituire il cavo di alimentazione Controllare la posizione del sacchetto Solo T 12/1 eco!efficiency: filtro plissettato o del sacchetto di carta Figura (accessorio optional). Guida alla risoluzione dei ...
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 Garanzia EN 61000–3–3: 2013 Le condizioni di garanzia valgono nel ri- EN 62233: 2008 spettivo paese di pubblicazione da parte EN 50581 della nostra società di vendita competente. EN 60312: 2013 Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Norme nazionali applicate tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ-...
Dati tecnici T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Valore di alimentazione della spaz- zola di aspirazione elettrica (max.)
Lees vóór het eerste gebruik Aanwijzingen betreffende de inhouds- van uw apparaat deze originele stoffen (REACH) gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Huidige informatie over de inhoudsstoffen en bewaar hem voor later gebruik of voor vindt u onder: een latere eigenaar. www.kaercher.com/REACH –...
Zuigkop eropzetten en vergrendelen. Motorbeschermingsfilter juist aanbren- Stroomkabel vervangen gen. Klantenservice Enkel T 12/1 eco!efficiency: Afbeelding Indien de storing niet kan worden opge- Hulp bij storingen lost, moet het toestel door de klanten- dienst gecontroleerd worden. GEVAAR...
5.957-594 Toebehoren en reserveonderdelen De ondergetekenden handelen in opdracht – Er mogen uitsluitend toebehoren en re- en met volmacht van de bedrijfsleiding. serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en Head of Approbation storingsvrije werking van het apparaat.
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
– No 1.355-143.0: Puesta en marcha La boquilla adjunta no es apta para ser El aparato puede funcionar de dos formas: usada en alfombras. 1 Funcionamiento con bolsa de filtro de – Este aparato es apto para el uso en fieltro o bolsa de filtro de papel (acceso- aplicaciones industriales, como en ho- rio especial)
Transporte Cambiar el cable de red Solo T 12/1 eco!efficiency: PRECAUCIÓN Figura ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Ayuda en caso de avería Al transportar en vehículos, asegurar el PELIGRO aparato para evitar que resbale y vuel- Antes de efectuar cualquier trabajo en el que conforme a las directrices vigentes.
Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante por nosotros, las normas básicas de segu- de fieltro o la bolsa filtrante de papel ridad y sobre la salud que figuran en las di- (accesorio especial). rectivas comunitarias correspondientes. La Colocar/bloquear el cabezal de aspira- presente declaración perderá...
Datos técnicos T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tensión de red 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potencia de conexión del...
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
– Apenas 1.355-143.0: Colocação em funcionamento O bico para pavimentos, incluído no vo- O aparelho pode ser operado de duas ma- lume de fornecimento, não é adequado neiras: para ser utilizado em tapetes. 1 Funcionamento com saco filtrante de – Este aparelho destina-se ao uso indus- velo ou saco filtrante de papel (acessó- trial, p.ex.
Transporte Substituir o cabo de rede Apenas T 12/1 eco!efficiency: CUIDADO Figura Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- Ajuda em caso de avarias porte. PERIGO Durante o transporte em veículos, pro-...
Posicionar / bloquear a cabeça de aspi- na sem o nosso consentimento prévio, a ração correctamente. presente declaração perderá a validade. Inserir o cesto do filtro principal não da- Produto: Aspirador a seco nificado. Tipo: 1.355-xxx Colocar correctamente o filtro de pro- Respectivas Directrizes da CE tecção do motor.
Dados técnicos T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Frequência 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potência instalada da esco-...
Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
Sæt motorbeskyttelsesfiltret korrekt Sæt sugehovedet på og lås det fast. ind. Udskift strømkablet Kundeservice Kun T 12/1 eco!efficiency: Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- Figur nen kontrolleres fra kundeservice. Hjælp ved fejl Garanti FARE I de enkelte lande gælder de af vore for-...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-overensstemmelses- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 erklæring 71364 Winnenden (Germany) Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Tlf.: +49 7195 14-0 te maskine i design og konstruktion og i den Fax: +49 7195 14-2212 af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Winnenden, 2014/02/01 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- FARE anvisningen, følg den og oppbevar den for For en umiddelbar truende fare som kan senere bruk eller for overlevering til neste føre til store personskader eller til død. eier.
Maskinorganer Betjening 1 Filterpose av fleece Slå apparatet på 2 Sugestusser Sett i støpselet. 3 Sugeslange Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry- 4 Typeskilt ter. 5 Kabelkroker Rengjøringsdrift 6 Bærehåndtak 7 Nettledning Still inn omkobler mellom harde flater 8 Sugehode og teppegulv.
Sett på sugehodet og lås det. Dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice. Skifte strømledning Garanti Kun T 12/1 eco!efficiency: Figur Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene Feilretting som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle FARE feil på...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-samsvarserklæring Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- 71364 Winnenden (Germany) enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Tlf: +49 7195 14-0 hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Faks: +49 7195 14-2212 rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss.
Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första FARA gången, följ anvisningarna och spara drifts- För en omedelbart överhängande fara som anvisningen för framtida behov, eller för kan leda till svåra skador eller döden. nästa ägare. VARNING – Före första ibruktagning måste Säker- För en möjlig farlig situation som kan leda hetsanvisningar nr.
Sätt på sughuvudet/spärra ordentligt. Sätt på sughuvudet och lås fast. Sätt i oskadad huvudfilterkorg. Sätt i motorskyddsfiltret riktigt. Byt nätkabel Kundservice Bara T 12/1 eco!efficiency: Bild Kan störningen inte åtgärdas måste ag- gregatet kontrolleras av kundservice. Åtgärder vid störningar Garanti FARA Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-...
Undertecknade agerar på order av och Tillbehör och reservdelar med fullmakt från företagsledningen. – Endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas Head of Approbation säkert och utan störning. Dokumentationsbefullmäktigad: –...
Tekniska data T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Effektanslutningsvärde för e-sugbor- ste (max.)
Page 55
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- VAARA lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- maan. masti luettava ennen laitteen ensim- VAROITUS mäistä...
Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Verkkokaapelin vaihtaminen Takuu Vain T 12/1 eco!efficiency: Kuva Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Häiriöapu takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- VAARA tä...
Varusteet ja varaosat – Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- Head of Approbation ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva- Dokumentointivaltuutettu: rusteet ja varaosat takaavat, että laitet- S. Reiser ta voidaan käyttää turvallisesti ja häiri- öttömästi. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG –...
Tekniset tiedot T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.)
Page 60
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
– Μόνο 1.355-143.0: Αναγνωριστικό χρώματος Αυτή ηλεκτρική σκούπα για σκληρά δά- – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- πεδα προορίζεται για τον ξηρό καθαρι- ρισμού είναι κίτρινα. σμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων. – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το –...
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες την κεφαλή αναρρόφησης. οδηγίες. Αντικατάσταση καλωδίου ρεύματος Αποθήκευση Μόνο T 12/1 eco!efficiency: ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Αντιμετώπιση βλαβών την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Εγγύηση Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Αντιμετωπίστε την απόφραξη στο Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- αναρρόφησης. νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- ...
Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Τηλ.: +49 7195 14-0 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με Φαξ: +49 7195 14-2212 βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό...
Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu TEHLIKE okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- neden olan direkt bir tehlike için. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. UYARI –...
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Hasar görmemiş ana filtre sepetini yer- Elektrik kablosunun değiştirilmesi leştirin. Motor koruma filtresini doğru şekilde Sadece T 12/1 eco!efficiency: yerleştirin. Şekil Müşteri hizmeti Arızalarda yardım Arızanın giderilememesi durumunda, ci- TEHLIKE haz müşteri hizmetleri tarafından kon-...
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına Aksesuarlar ve yedek ve işletme yönetimi tarafından verilen veka- parçalar lete dayanarak işlem yapar. – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir Head of Approbation biçimde çalışmasının güvencesidir.
Teknik Bilgiler T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Frekans 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektrikli süpürme fırçasının güç bağ- lantı...
Page 71
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
– Только 1.355-143.0: Цветная маркировка Этот пылесос для твердых полов – Органы управления для процесса предназначен для сухой очистки по- очистки желтого цвета. верхностей полов и стен. – Органы управления для техническо- – Только 1.355-143.0: го обслуживания и сервиса светло- Поставляемая...
действующие местные государст- Надеть и зафиксировать всасываю- венные нормы, направленные на за- щий элемент. щиту от скольжения и опрокидыва- Заменить сетевой кабель ния. Только T 12/1 eco!efficiency: Хранение Рисунок ОСТОРОЖНО Помощь в случае неполадок Опасность получения травм и повре- ОПАСНОСТЬ...
Гарантия Всасывающая турбина не работает В каждой стране действуют соответст- Проверить штепсельную розетку и венно гарантийные условия, изданные предохранитель системы электропи- уполномоченной организацией сбыта тания. нашей продукции в данной стране. Воз- Проверить сетевой кабель и штеп- можные неисправности прибора в тече- сельную...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Настоящим мы заявляем, что нижеука- Тел.: +49 7195 14-0 занный прибор по своей концепции и Факс: +49 7195 14-2212 конструкции, а также в осуществленном и...
Технические данные T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 Частота 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Емкость бака Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Общая потребляемая мощность...
A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
Készülék elemek Szűrőtasak behelyezése Oldja ki és vegye le szívófejet. 1 Textil porzsák Vegye ki a fő szűrőkosarat. 2 Szívótámasztékok A textil porzsákot vagy a papír porzsá- 3 Szívótömlő kot (különleges tartozék) felhelyezni. 4 Típustábla Helyezze be a fő szűrőkosarat. 5 Kábel tartó...
A szívófejet helyesen felhelyezni/lezár- Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet. Helyezze be a nem rongálódott fő szű- Hálózati kábel cseréje rőkosarat. Csak T 12/1 eco!efficiency: Helyezze be megfelelően a motorvédő Ábra szűrőt. Segítség üzemzavar esetén Szerviz VESZÉLY...
5.957-594 Tartozékok és alkatrészek – Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és ket szabad használni, amelyeket a felhatalmazásával lépnek fel. gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- ják azt, hogy a készüléket biztonságo- san és zavartalanul lehessen üzemel- Head of Approbation tetni.
Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách řízení si přečtěte tento původní (REACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele. www.kaercher.com/REACH –...
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. netkané textilie nebo z papíru (zvláštní příslušenství). Provést výměnu síťového kabelu Správně nasaďte/zajistěte sací hlavu. Pouze T 12/1 eco!efficiency: Nasaďte nepoškozený hlavní filtrační ilustrace koš. Pomoc při poruchách Nasaďte ochranný filtr motoru správně.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Prohlášení o shodě pro ES Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tímto prohlašujeme, že níže označené 71364 Winnenden (Germany) stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Tel.: +49 7195 14-0 konstrukčním provedením, stejně jako Fax: +49 7195 14-2212 námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- Winnenden, 2014/02/01...
Technické údaje T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Příkon elektrického sacího kartáče (max.)
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- NEVARNOST dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo do težkih telesnih poškodb ali smrti. ali za naslednjega lastnika. OPOZORILO –...
Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Pravilno namestite/blokirajte sesalno Menjava omrežnega kabla glavo. Vstavite nepoškodovan glavni filtrirni Le T 12/1 eco!efficiency: koš. Slika Pravilno vstavite motorski zaščitni filter. Pomoč pri motnjah Uporabniški servis NEVARNOST Če motnje ni možno odpraviti, mora na-...
Pribor in nadomestni deli – Uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Head of Approbation Originalni pribor in originalni nadome- Pooblaščenec za dokumentacijo: stni deli zagotavljajo varno in nemoteno S. Reiser obratovanje naprave. – Izbor najpogosteje potrebnih nadome- Alfred Kärcher GmbH &...
Tehnični podatki T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Omrežna napetost 220-240 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Vrednost priključne moči električne sesalne krtače (max.)
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
– Tylko 1.355-143.0: Uruchamianie Ten odkurzacz do twardych powierzch- Urządzenie można zasilać na dwa sposoby: ni przeznaczony jest do czyszczenia na 1 Praca z filtrem włókninowym lub papie- sucho podłóg i ścian. rowym (wyposażenie specjalne) – Tylko 1.355-143.0: 2 Praca bez filtra Dołączona dysza do podłóg nie nadaje ...
Transport Wymiana kabla sieciowego Tylko T 12/1 eco!efficiency: OSTROŻNIE Rysunek Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w Usuwanie usterek czasie transportu. NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie transportu w pojazdach nale- Przed przystąpieniem do wszelkich prac w ży urządzenie zabezpieczyć przed po- obrębie urządzenia należy wyłączyć...
Właściwie założyć/zaryglować głowicę Produkt: Odkurzacz na sucho ssącą. Typ: 1.355-xxx Włożyć nieuszkodzony koszyk filtra Obowiązujące dyrektywy WE głównego. 2006/42/WE (+2009/127/WE) Właściwie założyć filtr ochronny silnika. 2004/108/WE 2011/65/UE Serwis firmy 2009/125/UE Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą- Zastosowane normy zharmonizowane dzenie musi być...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
– Numai 1.355-143.0: 2 Utilizare fără sac filtrant Duza de podea inclusă în pachetul de li- Verificaţi dacă sacul principal de filtrare vrare nu este potrivită pentru utilizare la este montat în aparat. podele dure. Montarea sacului de filtrare –...
(accesoriu special). Schimbarea cablului de reţea Aplicaţi/blocaţi corect capul de aspirare. Doar T 12/1 eco!efficiency: Introduceţi sacul principal de filtrare Figura nou. Montaţi corect filtrul pentru protecţia motorului.
2011/65/UE Service autorizat 2009/125/CE Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, Norme armonizate utilizate: aparatul trebuie dus la service pentru a EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 fi verificat. EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Garanţie EN 60335–1 EN 60335–2–69 În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 ranţie publicate de distribuitorul nostru din EN 61000–3–3: 2013...
Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. NEBEZPEČENSTVO –...
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. Nasaďte nepoškodený hlavný filtračný Výmena sieťového kábla koš. Ochranný filter motora nasaďte správ- Iba T 12/1 eco!efficiency: Obrázok Servisná služba Pomoc pri poruchách V prípade, že sa porucha nedá odstrá- NEBEZPEČENSTVO niť, musí...
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou Príslušenstvo a náhradné mocou jednateľstva. diely – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- Head of Approbation hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- Osoba zodpovedná za dokumentáciu: poruchovú...
Technické údaje T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vysávacej kefky (max.)
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- OPASNOST zno pročitajte sigurnosne naputke br.
Umetnite neoštećenu košaru glavnog Postavite i pričvrstite usisnu glavu. filtra. Zamjena strujnog kabela Pravilno umetnite filtar za zaštitu moto- Samo T 12/1 eco!efficiency: Servisna služba Slika Otklanjanje smetnji Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati stroj.
Pribor i pričuvni dijelovi – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- Head of Approbation zvođač. Originalan pribor i originalni pri- Opunomoćeni za izradu dokumentacije: čuvni dijelovi jamče za to da stroj može S. Reiser raditi sigurno i bez smetnji.
Tehnički podaci T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.)
Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno OPASNOST pročitajte sigurnosne napomene br.
Ispravno postavite i pričvrstite usisnu Postavite i pričvrstite usisnu glavu. glavu. Umetnite neoštećenu košaru glavnog Zamena strujnog kabla filtera. Samo T 12/1 eco!efficiency: Pravilno umetnite filter za zaštitu Slika motora. Otklanjanje smetnji Servisna služba OPASNOST Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna Uređaj pre svih radova na njemu isključite i...
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem Pribor i rezervni delovi poslovodstva. – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da Head of Approbation uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. Opunomoćeni za izradu dokumentacije: –...
Tehnički podaci T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.)
Page 117
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. Батерии, масла и подобни на по-късно използване или за следващия тях...
– Само 1.355-143.0: Пускане в експлоатация Доставената подова дюза не е под- Уредът може да се задейства по два на- ходяща за използване върху килими. чина: – Този уред е годен за професионална 1 Работа с филтърната торбичка от употреба, напр. в хотели, училища, кече...
Всмукателната глава да се постави и При съхранение имайте пред вид те- да се блокира. глото на уреда. Смяна на захранващия кабел Съхранението на този уред е позволено Само T 12/1 eco!efficiency: само във вътрешни помещения. Фигура Грижи и поддръжка Помощ при неизправности ОПАСНОСТ...
Принадлежности и Смукателната сила намалява резервни части Отстранете запушванията от всмука- телната дюза, всмукателната тръба – Могат да се използват само принад- или всмукателния маркуч. лежности и резервни части, които са Сменете филтърната торбичка от позволени от производителя. Ориги- кече...
S. Reiser Декларация за съответствие на ЕО Alfred Kaercher GmbH & Co. KG С настоящото декларираме, че цитира- Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ната по-долу машина съответства по 71364 Winnenden (Germany) концепция и конструкция, както и по на- Тел.: +49 7195 14-0 чин...
Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise kaasa raskeid kehavigastusi või surma. või uue omaniku tarbeks alles. HOIATUS – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Paigaldage imemispea ja lukustage Pange kohale vigastamata peafiltri korv. see. Paigaldage mootorikaitsefilter õigesti. Toitekaabli vahetamine Klienditeenindus Ainult T 12/1 eco!efficiency: Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- Joonis leb lasta klienditeenindusel seadet kont- rollida. Abi häirete korral Garantii Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade...
Lisavarustus ja varuosad – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- Head of Approbation tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- dokumentatsiooni eest vastutav isik: rantii, et seadmega on võimalik töötada S. Reiser turvaliselt ja tõrgeteta. – Valiku kõige sagedamini vajamineva- Alfred Kärcher GmbH &...
Tehnilised andmed T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektriharja võimsus (maks.) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt BĪSTAMI norādījumus par drošību Nr.
Ievietojiet nebojātu galveno filtrelemen- Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Tīkla kabeļa nomaiņa Ievietojiet motora aizsargfiltru pareizi. Tikai T 12/1 eco!efficiency: Klientu apkalpošanas dienests Attēls Ja traucējumu nav iespējams novērst, Palīdzība darbības ierīce jāpārbauda klientu servisam.
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- Piederumi un rezerves daļas ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- pilnvarojuma. tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezer- ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem.
Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
Priedai ir atsarginės dalys – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- Head of Approbation nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji- Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo: mas užtikrina saugų, be gedimų prietai- S. Reiser so funkcionavimą. – Dažniausia naudojamų atsarginių dalių Alfred Kärcher GmbH &...
Techniniai duomenys T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektrinio siurblio šepečio galingumo duomenys (maks.)
Page 138
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
– Тільки 1.355-143.0: Введення в експлуатацію Насадка для підлоги з комплекту по- Прилад можна використовувати двома стачання не придатна для викори- способами: стання на килимах. 1 Робота з фільтрувальним пакетом з – Цей пристрій придатний для проми- нетканого матеріалу або паперовим слового...
тних засобах слід враховувати міс- Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу цеві діючі державні норми, направ- головку. лені на захист від ковзання та пере- Замінити мережний кабель кидання. Тільки T 12/1 eco!efficiency: Зберігання Малюнок ОБЕРЕЖНО Допомога у випадку Небезпека отримання травм та уш- неполадок...
Приладдя й запасні деталі Знизилась сила всмоктування Видалити забруднення з сопла, тру- – При цьому будуть використовуватись би або шлангу всмоктування. лише ті комплектуючі та запасні ча- Замінити фільтрувальний пакет з не- стини, що надаються виробником. тканого матеріалу або паперовий Оригінальні...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заява при відповідність Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Європейського 71364 Winnenden (Germany) співтовариства Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції Winnenden, 2014/02/01 та...
Технічні характеристики T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Номінальна напруга 220-240 220-240 220-240 Частота 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Загальна споживана потужність...