Kärcher T 7/1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour T 7/1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

T 7/1
T 10/1
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59678890 (08/19)
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
47
50
53
56
59
62
65
68
71
75
78
81
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher T 7/1

  • Page 1 T 7/1 Deutsch T 10/1 English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59678890 (08/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 3 T 7/1 “Click”...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Gerätebeschreibung Abbildung A Allgemeine Hinweise ..........Umweltschutz ............Vliesfiltertüte Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Saugstutzen Gerätebeschreibung..........Saugschlauch Vorbereitung ............Inbetriebnahme ............ Typenschild Bedienung ............Tragegriff Transport .............. Lagerung .............. Kabelhalter Pflege und Wartung..........Netzkabel Hilfe bei Störungen..........Saugkopf Garantie..............Zubehör und Ersatzteile ........Verriegelung des Saugkopfs EU-Konformitätserklärung ........
  • Page 5: Transport

    Gerät ausschalten Saugkraft lässt nach 1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr oder Saug- 1. Gerät am Hauptschalter ausschalten. schlauch entfernen. 2. Netzstecker ziehen. 2. Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Sonderzubehör) Nach jedem Betrieb wechseln. 1. Behälter entleeren. 3. Hauptfilterkorb unter fließendem Wasser reinigen 2.
  • Page 6: Technische Daten

    Fax: +49 7195 14-2212 macht des Vorstands. Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Technische Daten Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240...
  • Page 7: Operation

    Contents Description of the unit Illustration A General notes............Environmental protection........Fleece filter bag Intended use............Suction hose port Description of the unit........... Suction hose Preparation............Initial startup ............Type plate Operation.............. Carrying handle Transport .............. Storage..............Cable clips Care and service ..........Mains cable Troubleshooting guide ..........
  • Page 8: Transport

    Cleaning mode Suction turbine does not start up 1. Check the socket and the power supply fuse. 1. Set the floor nozzle switch to hard surface or carpet. 2. Check the mains cable and the mains plug of the de- 2.
  • Page 9: Technical Data

    The signatories act on behalf of and with the authority of Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 the company management. 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Technical data Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240...
  • Page 10: Protection De L'environnement

    Contenu  Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ..........  Cet appareil est adapté pour un usage industriel, par Protection de l'environnement ......exemple nettoyage des bâtiments (bureaux, hôtels, Utilisation conforme..........
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    Ajuster la puissance d'aspiration 3. Contrôler l'absence de colmatage sur toutes les pièces. 1. Régler la force d'aspiration sur le régulateur d'aspi- 4. Laissez la turbine du moteur refroidir pendant envi- ration (variable à l'infini). ron 30-40 minutes. Remettre l'appareil sous tension. Opération de nettoyage La turbine d'aspiration ne fonctionne pas 1.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Normes nationales appliquées 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Ordonnance(s) appliquée(s) Télécopie : +49 7195 14-2212 666/2013 Winnenden, 2018/10/01 Caractéristiques techniques Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240...
  • Page 13: Avvertenze Generali

    Indice  Questo apparecchio è adatto per uso commerciale, ad es. pulizia di edifici (uffici, hotel, ecc.), per operai Avvertenze generali..........nei cantieri, per carpentieri e lavori di rifacimento de- Tutela dell’ambiente ..........gli interni. Impiego conforme alla destinazione..... Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio........
  • Page 14: Trasporto

    Impostazione della forza aspirante L’apparecchio si spegne durante l’esercizio È scattato il termoprotettore del motore 1. Regolare la forza aspirante sul regolatore di aspira- 1. Sostituire il filtro in vello o il filtro di carta (accessori zione (continuo). speciali). Operazione di pulizia 2.
  • Page 15: Dati Tecnici

    EN 61000-3-2: 2014 Tel.: +49 7195 14-0 EN 61000-3-3: 2013 Fax: +49 7195 14-2212 EN 62233: 2008 Winnenden, 2018/10/01 Norme nazionali applicate Dati tecnici Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240...
  • Page 16: Inbedrijfstelling

    Inhoud  Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijv. voor gebouwenreiniging (zoals kantoren en ho- Algemene instructies ..........tels), voor bouwvakkers op bouwterreinen, meubel- Milieubescherming ..........makers en interieurbouw. Reglementair gebruik ........... Beschrijving apparaat Beschrijving apparaat........... Afbeelding A Voorbereiding ............Inbedrijfstelling .............
  • Page 17: Vervoer

    Pas de zuigkracht aan 4. Laat de motorturbine ongeveer 30-40 minuten af- koelen. Apparaat opnieuw inschakelen. 1. Regel de zuigkracht op de zuigkrachtregelaar Zuigturbine start niet (traploos). 1. Stopcontact en de zekering van de stroomvoorzie- Reiniging ning controleren. 1. Zet de schakelaar van het vloermondstuk op een 2.
  • Page 18: Technische Gegevens

    666/2013 Tel.: +49 7195 14-0 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- Fax: +49 7195 14-2212 macht van de directie. Winnenden, 2018/10/01 Technische gegevens Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 220-240...
  • Page 19: Avisos Generales

    Índice de contenidos  Este equipo está destinado al uso industrial, por ejemplo para la limpieza de edificios (oficinas, hote- Avisos generales ..........les, etc.), para trabajos manuales en obras de cons- Protección del medioambiente ......trucción, para trabajos de carpintería o en trabajos Uso previsto ............
  • Page 20: Transporte

    Ajuste de la potencia de aspiración 3. Revise la presencia de obstrucciones en todas las piezas. 1. Regule la potencia de aspiración en el control de as- 4. Deje enfriar la turbina del motor durante aproxima- piración (gradual). damente 30-40 minutos. Vuelva a conectar el equi- Servicio de limpieza 1.
  • Page 21: Datos Técnicos

    71364 Winnenden (Germany) EN 62233: 2008 Tel.: +49 7195 14-0 Normas nacionales aplicadas Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Reglamento(s) aplicado(s) 666/2013 Datos técnicos Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 220-240...
  • Page 22: Utilização Prevista

    Índice  Este aparelho é adequado para utilização industrial, por exemplo, limpeza industrial (escritórios, hotéis, Indicações gerais ..........etc.), para trabalhadores em estaleiros, para marce- Protecção do meio ambiente........ neiros e na construção de interiores. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho .........
  • Page 23: Transporte

    Ajustar a potência de aspiração 4. Deixar a turbina do motor arrefecer durante aproxi- madamente 30 a 40 minutos. Voltar a ligar o apare- 1. Regular a potência de aspiração no regulador da lho. potência de aspiração (contínuo). A turbina de aspiração não funciona Operação de limpeza 1.
  • Page 24: Dados Técnicos

    71364 Winnenden (Alemanha) EN 62233: 2008 Tel.: +49 7195 14-0 Normas nacionais aplicadas Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Regulamento(s) aplicável/aplicáveis 666/2013 Dados técnicos Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Fase Frequência de rede...
  • Page 25 Indhold Maskinbeskrivelse Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse............ Filterpose af fiberstof Bestemmelsesmæssig anvendelse...... Sugestuds Maskinbeskrivelse ..........Sugeslange Forberedelse ............Ibrugtagning ............Typeskilt Betjening .............. Bæregreb Transport .............. Opbevaring............Kabelholder Pleje og vedligeholdelse........Netkabel Hjælp ved fejl............Sugehoved Garanti..............Tilbehør og reservedele........Lås på...
  • Page 26: Transport

    Rengøringsdrift Sugeturbine kører ikke 1. Kontrollér stikkontakten og strømforsyningens sik- 1. Sæt gulvmundstykkets omskifter på hård overflade ring. eller gulvtæppe. 2. Kontrollér apparatets netkabel og netstik. 2. Gennemfør rengøring. 3. Tænd maskinen. Slukning af maskinen Sugekraft aftager 1. Sluk maskinen på hovedkontakten. 1.
  • Page 27: Tekniske Data

    Fax: +49 7195 14-2212 dennes fuldmagt. Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tekniske data Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240...
  • Page 28: Forskriftsmessig Bruk

    Indhold Beskrivelse av apparatet Figur A Generelle merknader..........Miljøvern............... Dukfilterpose Forskriftsmessig bruk ........... Sugestuss Beskrivelse av apparatet ........Sugeslange Forberedelse ............Igangsetting............Typeskilt Betjening .............. Bærehåndtak Transport .............. Lagring ..............Kabelholder Stell og vedlikehold ..........Nettkabel Bistand ved feil ............. Sugehode Garanti..............
  • Page 29: Transport

    Rengjøringsdrift Sugeturbin går ikke 1. Kontroller stikkontakten og sikringen for strømforsy- 1. Still omkopleren på gulvdysen til harde overflater el- ningen. ler tepper. 2. Kontroller strømledningen og nettpluggen til appara- 2. Gjennomfør en rengjøring. tet. Slå av apparatet 3. Slå på apparatet. 1.
  • Page 30: Tekniske Spesifikasjoner

    Alfred Kärcher SE & Co. KG styret. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Tekniske spesifikasjoner Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240...
  • Page 31 Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............. Fleecefilterpåse Avsedd användning ..........Uppsugningsinlopp Beskrivning av maskinen........Sugslang Förberedelse ............Idrifttagning............Typskylt Manövrering ............Bärhandtag Transport .............. Förvaring .............. Kabelhållare Skötsel och underhåll ........... Strömkabel Hjälp vid störningar..........Sughuvud Garanti..............Tillbehör och reservdelar ........
  • Page 32: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Stänga av apparaten Sugkraften minskar 1. Avlägsna stopp i sugmunstycke, sugrör eller sugs- 1. Stäng av apparaten med huvudbrytaren. lang. 2. Dra ut nätkontakten. 2. Byt filterdukspåse eller pappersfilterpåse (special- Efter varje användning tillbehör). 1. Töm behållaren. 3. Rengör huvudfilterkorgen under rinnande vatten 2.
  • Page 33: Tekniska Data

    Tfn: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tekniska data Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Nätfrekvens...
  • Page 34 Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu..........Kuitusuodatinpussi Määräystenmukainen käyttö ........ Imuliitäntä Laitekuvaus ............Imuletku Valmistelu ............. Käyttöönotto ............Tyyppikilpi Käyttö ..............Kantokahva Kuljetus..............Varastointi............. Kaapelin pidike Hoito ja huolto ............Verkkojohto Ohjeet häiriötilanteissa ......... Imupää Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........Imupään lukitus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....
  • Page 35: Kuljetus

    Puhdistuskäyttö Imuturbiini ei käynnisty 1. Tarkista pistorasia ja virran syötön sulake. 1. Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin kova pinta- tai 2. Tarkista laitteen verkkojohto ja verkkopistoke. kokolattiamatto-asentoon. 3. Kytke laite päälle. 2. Suorita puhdistus. Imuteho laskee Laitteen kytkeminen pois päältä 1. Poista imusuuttimen, imuputken tai imuletkun tukos. 1.
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    Alfred Kärcher SE & Co. KG ja sen valtakirjalla. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Tekniset tiedot Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240...
  • Page 37: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα  Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων. Γενικές υποδείξεις.......... Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για επαγγελματική Προστασία του περιβάλλοντος ......χρήση, π.χ. Β. καθαρισμός κτιρίων (γραφεία, Προβλεπόμενη χρήση .......... ξενοδοχεία κλπ.), για τεχνίτες σε εργοτάξια, για ξυλουργούς...
  • Page 38 Χειρισμός Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ενεργοποίηση συσκευής Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 1. Συνδέστε το φις ρεύματος. Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που 2. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από τον γενικό διαρρέονται από ρεύμα διακόπτη. Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Ρύθμιση ισχύος αναρρόφησης Αποσυνδέστε...
  • Page 39: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    71364 Winnenden (Germany) EN 55014-2: 2015 Τηλ.: +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Φαξ: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-2-69 Τεχνικά χαρακτηριστικά Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 220-240 Φάση...
  • Page 40: Çevre Koruma

    İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma............Vlies filtre torbası Amaca uygun kullanım ......... Emiş bağlantısı Cihaz açıklaması ..........Vakum hortumu Hazırlık ..............İşletime alma ............Tip etiketi Kullanım ............... Taşıma kulpu Taşıma..............Depolama ............. Kablo tutucu Koruma ve bakım ..........Şebeke kablosu Arıza durumunda yardım........
  • Page 41: Arıza Durumunda Yardım

    Temizleme işletimi Emme türbini çalışmıyor 1. Prizi ve güç kaynağının sigortasını kontrol edin. 1. Yer süpürme başlığının geçiş şalterini sert yüzeye 2. Cihazın şebeke kablosunu ve şebeke fişini kontrol veya halı zeminine ayarlayın. edin. 2. Temizleme işlemi uygulayın. 3. Cihazı çalıştırın. Cihazın kapatılması...
  • Page 42: Teknik Bilgiler

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Teknik bilgiler Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Şebeke frekansı...
  • Page 43: Использование По Назначению

    Содержание ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Общие указания..........Короткое замыкание из-за высокой влажности Защита окружающей среды ....... Использовать и хранить устройство только в Использование по назначению......помещении.  Данный универсальный пылесос предназначен Описание устройства ......... для сухой чистки поверхностей пола и стен. Подготовка............
  • Page 44: Управление

    Установка фильтр-мешка Очистка фильтрующего элемента 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. ВНИМАНИЕ 2. Извлечь фильтрующий элемент. Опасность из-за мокрого фильтрующего 3. Подсоединить фильтровальный пакет из элемента нетканого материала или бумажный Опасность повреждения устройства фильтровальный пакет (специальные Никогда не вставлять мокрый фильтрующий принадлежности).
  • Page 45: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Декларация о соответствии Сервисная служба стандартам ЕС Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и сервисную службу. исполнение указанной ниже машины отвечают Гарантия соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых В...
  • Page 46: Технические Характеристики

    Технические характеристики Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 50-60 Класс защиты Номинальная потребляемая мощность Рабочие характеристики устройства Объем бака Расход воздуха (макс.) Разрежение (макс.)
  • Page 47: Általános Utasítások

    Tartalom  Ez az univerzális készülék padló- és falfelületek száraztisztítására alkalmas. Általános utasítások .......... Ez az eszköz ipari célú felhasználásra alkalmas, pl. Környezetvédelem..........épületek (irodák, szállodák stb.) takarítására, épí- Rendeltetésszerű alkalmazás ......tőipari munkások, asztalosok általi használatra, va- lamint belső terek kiépítéséhez. A készülék leírása ..........
  • Page 48: Kezelés

    Kezelés A készülék üzem közben leáll A motor hővédő működésbe lépett Készülék bekapcsolása 1. Cserélje ki a vliesszűrő tasakot vagy papír porzsá- 1. Dugja be a hálózati csatlakozót. kot (külön tartozék). 2. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval. 2. Cserélje ki a motorvédő szűrőt. 3.
  • Page 49: Műszaki Adatok

    71364 Winnenden (Németország) EN 61000-3-3: 2013 Tel.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Fax: +49 7195 14-2212 Alkalmazott nemzeti szabványok Winnenden, 2018/10/01 Műszaki adatok Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 Fázis...
  • Page 50: Obecné Pokyny

    Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ............ Ochrana životního prostředí ......... Rounový filtrační sáček Použití v souladu s určením ......... Sací hrdlo Popis přístroje ............Sací hadice Příprava..............Uvedení do provozu ..........Typový štítek Obsluha ..............Držadlo Přeprava............... Skladování............Držák kabelu Péče a údržba ............
  • Page 51: Přeprava

    Režim čištění Neběží sací turbína 1. Zkontrolujte zásuvku a pojistku elektrického 1. Přepínač podlahové hubice postavte na tvrdou napájení. podlahu nebo kobercovou podlahu. 2. Zkontrolujte síťový kabel a síťovou zástrčku 2. Proveďte čištění. přístroje. Vypnutí přístroje 3. Zapněte přístroj. 1. Vypněte přístroj hlavní vypínačem. Klesá...
  • Page 52: Technické Údaje

    71364 Winnenden (Německo) Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním Tel.: +49 7195 14-0 představenstva společnosti. Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Technické údaje Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrické připojení Napětí sítě 220-240...
  • Page 53: Splošni Napotki

    Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............. Varovanje okolja ........... Filtrirna vrečka iz flisa Namenska uporaba ..........Sesalni nastavek Opis naprave ............Sesalna gibka cev Priprava ..............Zagon ..............Tipska ploščica Upravljanje ............Nosilni ročaj Transport .............. Skladiščenje ............Držalo za kabel Nega in vzdrževanje..........
  • Page 54: Transport

    Čiščenje Sesalna turbina ne deluje 1. Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z električnim 1. Talno šobo s preklopnim stikalom postavite na trdo tokom. podlago ali preprogasto talno oblogo. 2. Preverite omrežni kabel in omrežni vtič naprave. 2. Izvedite čiščenje. 3. Vklopite napravo. Izklop naprave Sesalna moč...
  • Page 55: Tehnični Podatki

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Tehnični podatki Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Električni priključek Napetost omrežja 220-240...
  • Page 56 Spis treści  Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do czyszczenia suchych powierzchni podłogowych i Ogólne wskazówki..........ściennych. Ochrona środowiska.......... To urządzenie nadaje się do użytku komercyjnego, Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... np. do czyszczenia budynków (biur, hoteli itp.), dla rzemieślników na budowach, dla stolarzy i do prac Opis urządzenia ...........
  • Page 57: Obsługa

    Obsługa Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Włączanie urządzenia Niebezpieczeństwo porażenia prądem 1. Podłączyć wtyczkę sieciową. Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- 2. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. cych prąd Ustawianie siły ssania Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową. 1. Wyregulować siłę ssania na regulatorze siły ssania Urządzenie wyłącza się...
  • Page 58: Deklaracja Zgodności Ue

    71364 Winnenden (Germany) EN 55014-2: 2015 Tel.: +49 7195 14-0 EN 60312-1: 2017 Faks: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-2-69 Dane techniczne Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 220-240 Faza Częstotliwość...
  • Page 59 Cuprins  Acest aparat este potrivit pentru utilizare comercia- lă, de ex. curăţarea clădirilor (birouri, hoteluri etc.), Indicaţii generale ..........pentru meşterii de pe şantiere, pentru tâmplari şi lu- Protecţia mediului..........crări interioare. Utilizarea conform destinaţiei ....... Descrierea aparatului Descrierea aparatului ........... Figura A Pregătirea.............
  • Page 60: Transport

    Reglarea puterii de aspirare 4. Lăsaţi turbina motorului să se răcească aproximativ 30-40 minute. Porniţi din nou aparatul. 1. Reglaţi puterea de aspirare la regulatorul puterii de Turbina de aspirare nu funcţionează aspirare (fără trepte). 1. Verificaţi priza şi siguranţa de la alimentarea cu cu- Operaţiune de curăţare rent.
  • Page 61: Date Tehnice

    Regulament(e) utilizat(e) Tel.: +49 7195 14-0 666/2013 Fax: +49 7195 14-2212 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Winnenden, 2018/10/01 Consiliului director. Date tehnice Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 220-240 Fază...
  • Page 62: Všeobecné Upozornenia

    Obsah Popis prístroja Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Filtračné vrecko z netkanej textílie Používanie v súlade s účelom......Nasávacie hrdlo Popis prístroja ............Nasávacia hadica Príprava..............Uvedenie do prevádzky........Typový štítok Obsluha ..............Držadlo Preprava............... Skladovanie............Držiak kábla Starostlivosť...
  • Page 63: Preprava

    Čistiaca prevádzka 4. Turbínu motora nechajte cca 30-40 minút vychlad- núť. Znovu zapnite prístroj. 1. Prepínač podlahovej hubice nastavte na tvrdú plo- Nasávacia turbína nebeží chu alebo na kobercovú podlahu. 1. Skontrolujte zásuvku a poistku napájania prúdom. 2. Vykonajte čistenie. 2.
  • Page 64: Technické Údaje

    Tel.: +49 7195 14-0 666/2013 Fax: +49 7195 14-2212 Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou Winnenden, 2018/10/01 vedenia spoločnosti. Technické údaje Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Fáza...
  • Page 65 Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene........... Zaštita okoliša ............Flizelinska filtarska vrećica Namjenska uporaba ..........Usisni nastavak Opis uređaja ............Usisno crijevo Priprema............... Puštanje u pogon ..........Natpisna pločica Rukovanje ............Ručka za nošenje Transport .............. Skladištenje ............Držač kabela Njega i održavanje..........
  • Page 66: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Način rada čišćenja Usisna turbina ne radi 1. Provjerite utičnicu i osigurač napajanja strujom. 1. Postavite prekidač podne mlaznice na tvrdu površi- 2. Provjerite mrežni kabel i strujni utikač uređaja. nu ili tepih. 3. Uključite uređaj. 2. Provedite čišćenje. Usisna snaga se smanjuje Isključivanje uređaja 1.
  • Page 67: Tehnički Podaci

    Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tehnički podaci Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240...
  • Page 68 Sadržaj  Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, npr. za čišćenje zgrada (ureda, hotela itd.), za Opšte napomene..........majstore na gradilištima, za stolare i za unutrašnju Zaštita životne sredine ......... izgradnju. Namenska upotreba ..........Opis uređaja Opis uređaja ............Slika A Priprema...............
  • Page 69: Transport

    Podešavanje usisne snage Usisna turbina ne radi 1. Proveriti utičnicu i osigurač napajanja strujom. 1. Usisnu snagu regulisati na regulatoru usisne snage 2. Proverite mrežni kabl i strujni utikač uređaja. (kontinualno). 3. Uključiti uređaj. Pogon čišćenja Usisna snaga opada 1. Prekidač za prebacivanje podnog nastavka 1.
  • Page 70: Tehnički Podaci

    Faks: +49 7195 14-2212 odbora. Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tehnički podaci Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240...
  • Page 71: Общи Указания

    Съдържание ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Общи указания............ Късо съединение поради висока влажност на Защита на околната среда......... въздуха Употреба по предназначение......Използвайте и съхранявайте уреда само във вътрешни помещения. Описание на уреда .......... Тази универсална прахосмукачка е Подготовка............предназначена за сухо почистване на подови и Пускане...
  • Page 72: Помощ При Повреди

    Монтаж на филтърната торбичка Почистване на кошничката на главния филтър 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Извадете кошничката на главния филтър. ВНИМАНИЕ 3. Поставете филтърна торбичка от текстилен Опасност поради мокра кошничка на главния материал или хартиена филтърна торбичка филтър...
  • Page 73: Български

    Декларация за съответствие на Сервиз ЕС Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът трябва да бъде проверен от сервиза. С настоящото декларираме, че посочената по-долу Гаранция машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, Във...
  • Page 74: Технически Данни

    Технически данни Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 50-60 Клас защита Номинална консумирана мощност Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум...
  • Page 75: Üldised Juhised

    Sisukord Seadme kirjeldus Joonis A Üldised juhised ............. Keskkonnakaitse ..........Fliisfilterkott Nõuetekohane kasutamine........Imiotsakud Seadme kirjeldus..........Imivoolik Ettevalmistus ............Käikuvõtmine............Tüübisilt Käsitsemine............Kandekäepide Transport .............. Ladustamine............Kaablihoidik Hooldus ja jooksevremont ........Võrgukaabel Abi rikete korral ............ Imipea Garantii..............Lisavarustus ja varuosad........Imipea lukustus EL vastavusdeklaratsioon........
  • Page 76: Transport

    Seadme väljalülitamine Imijõud nõrgeneb 1. Eemaldage ummistused imidüüsist, imitorust või 1. Lülitage seade pealülitist välja. imivoolikust. 2. Tõmmake võrgupistik välja. 2. Vahetage fliisfilterkotti või paberfilterkotti (erivarus- Pärast iga käitust tus). 1. Tühjendage mahuti. 3. Puhastage peafiltrikorvi voolava vee all ja kuivata- 2.
  • Page 77: Tehnilised Andmed

    Tel: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 H. Jenner S. Reiser Winnenden, 2018/10/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tehnilised andmed Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240...
  • Page 78: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Saturs Ierīces apraksts Attēls A Vispārīgas norādes..........Vides aizsardzība ..........Flīsa filtra maisiņš Noteikumiem atbilstoša lietošana......Sūkšanas īscaurule Ierīces apraksts ............ Sūkšanas šļūtene Sagatavošana ............Ekspluatācijas uzsākšana ........Datu plāksnīte Apkalpošana............Nešanas rokturis Transportēšana ............ Uzglabāšana ............Kabeļa turētājs Kopšana un apkope ..........Tīkla kabelis Palīdzība traucējumu gadījumā......
  • Page 79 Tīrīšanas darbības režīms Sūkšanas turbīna nedarbojas 1. Pārbaudiet kontaktligzdu un strāvas padeves droši- 1. Grīdas sprauslas slēdzi iestatīt uz cieto virsmu vai nātāju. paklāju režīmu. 2. Pārbaudīt ierīces tīkla kabeli un tīkla spraudni. 2. Veikt tīrīšanu. 3. Ieslēdziet ierīci. Ierīces izslēgšana Samazinās sūkšanas jauda 1.
  • Page 80: Tehniskie Dati

    Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Tehniskie dati Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240...
  • Page 81 Turinys Prietaiso aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos ........... Aplinkos apsauga ..........Medžiaginis filtravimo maišelis Naudojimas laikantis nurodymų ......Siurbiamosios žarnos atvamzdis Prietaiso aprašymas..........Siurbimo žarna Paruošimas ............Eksploatavimo pradžia ......... Identifikacinė plokštelė Valdymas .............. Nešimo rankena Transportavimas........... Laikymas .............. Kabelio laikiklis Kasdienė...
  • Page 82 Valymo režimas Neveikia siurbimo turbina 1. Patikrinkite kištukinį lizdą ir ir elektros saugiklį. 1. Grindų valymo antgalio perjungiklį nustatykite į kie- 2. Patikrinkite įrenginio tinklo kabelį ir tinklo kištuką. tųjų paviršių arba kiliminės dangos valymo padėtį. 3. Įjunkite prietaisą. 2. Išvalykite. Siurbimo jėga silpnėja Įrenginio išjungimas 1.
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 įgaliojimus. 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 Faks.: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 Techniniai duomenys Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 Fazė...
  • Page 84: Охорона Довкілля

    Зміст  Цей універсальний пилосос призначений для вологого та сухого очищення підлоги і стін. Загальні вказівки.......... Цей пристрій придатний для професійного Охорона довкілля ..........використання, наприклад, для прибирання Використання за призначенням......будівель (офісів, готелів тощо), для майстрів на будівельних майданчиках, для столярів та для Опис...
  • Page 85 Керування Допомога в разі несправностей НЕБЕЗПЕКА Увімкнення пристрою Небезпека ураження електричним струмом 1. Вставити штепсельну вилку в розетку. Травми в результаті торкання струмоведучих 2. Увімкнути пристрій на головному вимикачу. частин Регулювання потужності всмоктування Вимкнути пристрій. Витягти штепсельну вилку. 1. Відрегулювати потужність всмоктування на Пристрій...
  • Page 86: Приладдя Та Запасні Деталі

    Приладдя та запасні деталі Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com. Декларація про відповідність стандартам ЄС Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на...
  • Page 87: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher T 10/1 1.527-402.0 Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 50-60 Клас захисту Номінальна споживана потужність Робочі характеристики пристрою Місткість баку Кількість повітря (макс.) Розрыдження (макс.)
  • Page 88 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Ce manuel est également adapté pour:

T 10/1

Table des Matières