Page 2
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do uŜytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję...
Page 3
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 4
Geachte klant, Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig helemaal door voordat u het apparaat aansluit, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Page 5
Voorbereiding voor eerste ingebruikname Voorbereiding voor eerste ingebruikname • Controleer of alle onderdelen inbegrepen zijn. Indien u onderdelen mist, neem contact op met uw of alle onderdelen inbegrepen zijn. Indien u onderdelen mist, neem contact op met uw of alle onderdelen inbegrepen zijn. Indien u onderdelen mist, neem contact op met uw leverancier.
Page 6
Gebruiksaanwijzing Plaats de machine dusdanig, dat de aan/uit schakelaar naar de gebruiker toegekeerd is. • Wanneer de slijpvoorziening niet gemonteerd is, ga dan als volgt te werk: • Plaats de slijpvoorziening in zijn steun zodat het mes niet tussen wieltjes doorloopt. Draai de veiligheidsschroef op de slijpvoorziening aan.
Reinig het mes met alcohol. LET OP! Het mes is zeer scherp. • Steek de stekker in het wandcontact. • De machine is nu weer klaar voor gebruik. • Technische gegevens 210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm Voedingsspanning 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz Stroomverbruik 320 W...
Onderdelen diagram 210000 Slicer 250 mm 210017 Slicer 300mm Slijper voor mes Slijper voor mes Aanslag Aanslag Wagen Wagen Aan/uit schakelaar Aan/uit schakelaar Knop voor instellen snijdikte Knop voor instellen snijdikte Producthouderarm Producthouderarm Mesafscherming Mesafscherming 210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm...
Page 9
Dear customer, Please read these user instructions carefully before connecting the appliance to prevent damage due to improper use. Please pay special attention to the safety regulations. Safety regulations • Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
Page 10
Preparations before using for the first time Preparations before using for the first time • Check to make sure no parts are missing. If any parts are missing, contact your Check to make sure no parts are missing. If any parts are missing, contact your Check to make sure no parts are missing.
Page 11
Instructions for use Position the appliance so that the on/off switch is facing the user. • If the blade sharpener has not been installed, proceed as follows: • Position the blade sharpener in its support so that the blade does not extend between the gears.
Page 12
Clean the blade with alcohol. WARNING! The blade is extremely sharp. • Push the plug in the wall socket. • The appliance is ready for use. • Technical data 210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm AC power supply 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz Power consumption 320 W...
Page 14
Sehr geehrte(r) Kunde/in! Diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss des Geräts gründlich lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften • Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
Page 15
Vorbereitung der erstmaligen Inbetriebnahme Inbetriebnahme • Prüfen Sie, ob alle Teile geliefert wurden. Prüfen Sie, ob alle Teile geliefert wurden. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Verbindung, wenn Teile fehlen. •...
Page 16
Bedienungsanleitung Die Maschine so aufstellen, dass der Benutzer den Ein-/Ausschalter betätigen kann. • Folgendermaßen vorgehen, wenn die Schleifvorrichtung nicht eingebaut wurde: • Die Schleifvorrichtung in die Halterung stecken, damit das Messer nicht durch die Räder läuft. Die Sicherungsschraube der Schleifvorrichtung anziehen. Die Maschine ausschalten (Die Maschine hat einen Sicherheitsschalter und schaltet sich •...
Page 17
Das Messer mit Alkohol reinigen. ACHTUNG! Das Messer ist sehr scharf. • Den Stecker in die Steckdose stecken. • Die Maschine ist nun wieder betriebsbereit. • Technische Daten 210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm Versorgungsspannung 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz Stromverbrauch 320 W 420 W...
Page 19
Cher client, Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Consignes de sécurité • L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Page 20
Préparation avant la première utilisation Préparation avant la première utilisation • Vérifiez que toutes les pièces sont livrées avec l’appareil. S’il vous manque un élément, prenez érifiez que toutes les pièces sont livrées avec l’appareil. S’il vous manque un élément, prenez érifiez que toutes les pièces sont livrées avec l’appareil.
Page 21
Placez l´affûteuse dans son support en veillant à ce que la lame ne tourne pas entre les affiloirs. Serrez la vis de sécurité de l´affûteuse. ATTENTION ! Utilisation sans l’équipement de meulage est dangereux ! HENDI vous conseille • que vous utilisez la machine seulement avec équipement monté...
Page 22
Nettoyez la lame avec de l´alcool. ATTENTION ! La lame est très tranchante. • Branchez la prise électrique. • La machine est de nouveau prête à l´emploi. • Caractéristiques techniques 210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm Tension d´alimentation 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz Consommation électrique 320 W 420 W Diamètre de la lame...
Page 23
Représentation des pièces Trancheuse 210000 250 mm Trancheuse 210017 300mm Affûteuse de lame Affûteuse de lame Plaque d´appui Plaque d´appui Chariot Chariot Bouton marche/arrêt Bouton marche/arrêt Bouton de réglage d´épaisseur de tranche Bouton de réglage d´épaisseur de tranche Equerre de maintien du produit...
Page 24
Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym uŜytkowaniem nie spowodować Ŝadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa uŜytkowania. Przepisy bezpieczeństwa Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe uŜytkowanie moŜe spowodować powaŜne uszkodzenie • urządzenia lub zranienie osób. Urządzenie moŜe być...
Page 25
Przygotowanie do uŜytkowania • NaleŜy skontrolować, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. Jeśli brakuje jakiejś części NaleŜy skontrolować, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. Jeśli brakuje jakiejś części NaleŜy skontrolować, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. Jeśli brakuje jakiejś części naleŜy skontaktować...
Page 26
Instrukcja obsługi Ustaw urządzenie włącznikiem od strony operatora. • Jeśli ostrzałka nie jest zamontowana, wykonaj następujące czynności: • o Umieść ostrzałkę na wsporniku tak, by nóŜ nie przechodził pomiędzy kółkami. o Dokręć śrubę zabezpieczającą. Wyłączyć urządzenie (urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa i wyłącza się samo, jeśli •...
Page 27
Wyczyść nóŜ alkoholem. UWAGA! NóŜ jest bardzo ostry. • Włącz wtyczkę do kontaktu. • Urządzenie jest gotowe do pracy. • Dane techniczne 210000 Slicer 250mm 210017 Slicer 300mm Napięcie 230~240 VAC/50 Hz 230~240 VAC/50 Hz ZuŜycie prądu 320 W 420 W Średnica noŜa...
Page 28
Opis części 210000 Krajalnica Slicer 250 mm 210017 Krajalnica Slicer 300mm Ostrzałka Ostrzałka Ruchoma ścianka Ruchoma ścianka Platforma przesuwna Platforma przesuwna W(y)łącznik W(y)łącznik Pokrętło do ustawiania grubości krojenia Pokrętło do ustawiania grubości krojenia Ramię uchwytu produktu Ramię uchwytu produktu Osłona noŜa Osłona noŜa...
Page 32
Austria Tel: +43 (0) 6274 200 10 Fax: +43 (0) 6274 200 10 20 www.hendi-austria.com office@hendi-austria.com Hendi Polska Spolka z.o.o. (Polska) Ul. 28 Czerwca 1956r. 390 61-441 Poznań Polska Tel. +48 (0) 61 84 33 910 Fax. +48 (0) 61 661 61 68 www.hendi-polska.pl...