Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bn,.:
M `
TYA6..B
Module de sorties 10 A /
Module de sorties volets ou stores
Schakel-/jaloezieactor
DIN-rail 10 A
TXA6..B
Module de sorties 10 A /
Module de sorties volets ou stores
Schakel-/jaloezieactor
DIN-rail 10 A
1
Consignes de sécurité
L'installation et le montage d'appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualifiés, en conformité avec
a
les normes d'installation et dans le respect des
i
directives, dispositions et consignes de sécu-
rité et de prévention des accidents en vigueur
dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant toute inter-
vention sur l'appareil ou la charge, mettre
l'installation hors tension. Ne pas oublier de
prendre en compte tous les disjoncteurs qui
délivrent des tensions potentiellement dange-
reuses à l'appareil ou à la charge.
Risque de choc électrique. L'appareil n'est pas
adapté pour du sectionnement.
Risque de choc électrique sur les installations
TBTS/TBTP. Ne convient pas à une commuta-
tion des tensions TBTS/TBTP.
Ne raccorder qu'un seul moteur par sortie.
Utiliser uniquement des moteurs disposant de
capteurs de fin de course mécaniques ou élec-
troniques. Vérifier le réglage des commutateurs
de fin de course. Suivre les indications des
fabricants de moteurs. L'appareil risque d'être
endommagé.
Ne pas raccorder de moteurs à courant triphasé.
L'appareil risque d'être endommagé.
Respecter les préconisations du fabricant de
moteurs relatives au temps minimal d'inversion
de sens et au temps de fonctionnement continu
maximal.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur final.
Description de l'appareil
(8)
N
L
1
C1
C1
C1
auto
(1)
C2
C2
C1
30V DC
-
+
2
(2)
Image 1 : exemple de variante 8 sorties
(1) Commutateur auto/
(2) Borne de raccordement du bus KNX
(3) Raccordements charges
(4) Porte-étiquette
(5) Bouton-poussoir lumineux d'adressage
physique
(6) Boutons-poussoirs de commande manuelle
des sorties avec LED d'état
(7) Bornier de raccordement de l'alimentation des
charges
(8) Bornier de raccordement alimentation secteur
(uniquement 8 sorties)
La construction des variantes 4 sorties,
P
6 sorties et 10 sorties est similaire à celle de la
version 8 sorties.
Fonction
a
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances
spécialisées détaillées dispensées par le biais de
formations KNX sont nécessaires pour la compré-
hension du système. La programmation, l'installa-
tion et la mise en service de l'appareil s'effectuent
à l'aide d'un logiciel certifié KNX.
Mise en service Systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. Le logiciel
d'application est disponible dans la base de
données produit. La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi que logiciels d'assistance à jour
sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. La configu-
ration peut être réalisée par un outil de configura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être
utilisée qu'avec des produits compatibles Easylink.
La méthode de configuration Easylink permet,
au travers d'une interface graphique, une mise
en œuvre simplifiée. Ainsi, des fonctions de base
préconfigurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l'outil de configuration.
Description fonctionnelle
L'appareil reçoit les télégrammes provenant de
capteurs ou d'autres automatismes via le bus
d'installation KNX et commute des charges élec-
triques par l'intermédiaire de ses relais de sortie
indépendants.
Cas d'usage typique
- Commutation de charges électriques 230 V AC
(7)
- Commande de moteurs électriques 230V~ pour
3
5
7
9
11
13
15
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
- Montage sur rail DIN conformément à la norme
C3
C3
C5
C7
C7
(6)
Caractéristiques du produit
C4
C4
C6
C8
C8
- Possibilité de commande manuelle des sorties
(4)
(5)
- Affichage d'état des sorties sur l'appareil.
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
- Fonction scènes.
4
6
8
10
12
14
16
- Forçage par commande de priorité supérieure.
- Les sorties peuvent être raccordées sur des
(3)
Fonctions commande marche/arrêt
- Fonctions minuterie.
Fonctions volets roulants /stores
- Commande directe de positionnement.
- Commande directe d'inclinaison des lamelles.
- Indication de l'état général du volet / store, indi-
- 3 alarmes.
Fonctionnement
Activer/désactiver le mode manuel
P
L'alimentation secteur et l'alimentation bus sont
présentes.
z Placer le commutateur (1) en position
par contacts libres de potentiel.
stores à lamelles, volets roulants, stores
bannes ou de tout autre moteur 230V~ pilotant
un ouvrant.
EN60715 dans un coffret de distribution.
sur l'appareil, mode chantier.
phases différentes.
cation de la position et indication de l'inclinaison
des lamelles.
Pour les variantes 8 sorties, la commande
manuelle des sorties est possible quel que soit
le type d'alimentation(bus et/ou secteur), ex.
cas d'utilisation chantier.
.
6LE002693A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hager TYA6 B Serie

  • Page 1 Consignes de sécurité Fonction L’installation et le montage d’appareils élec- Informations système triques doivent être effectués uniquement par Cet appareil est un produit du système KNX et est des électriciens qualifiés, en conformité avec conforme au standard KNX. Des connaissances les normes d’installation et dans le respect des spécialisées détaillées dispensées par le biais de directives, dispositions et consignes de sécu-...
  • Page 2 Informations destinées aux Le mode manuel est activé, les sorties peuvent être commandées indépendamment les unes électriciens des autres via les boutons-poussoirs de commande (6). Montage et branchement électrique En mode manuel, les commandes via le bus DANGER ! ç KNX sont désactivées.
  • Page 3 Que faire si Si le bouton-poussoir lumineux ne s’allume pas, Indice de protection du boîtier IP20 la tension bus est absente. Indice de protection du boîtier sous plastron IP30 Mode manuel non fonctionnel z Charger l’adresse physique dans l’appareil. Indice de protection Cause 1 : le commutateur Auto/Manu (1) n’est pas La LED d’adressage physique du bouton-pous- contre chocs mécaniques...
  • Page 4 Veiligheidsinstructies Functie Systemlink inbedrijfstelling: afhankelijk van de programmering wordt de Inbouw en montage van elektrische apparatuur Systeeminformatie handmatige modus permanent geactiveerd of mogen alleen door een installateur worden uit- gedurende een via de applicatiesoftware gepa- Dit apparaat is een product van het KNX-systeem gevoerd conform de geldende installatienor- rametreerde tijd.
  • Page 5 Informatie voor de elektrotechnisch Inbedrijfstelling installateur Systemlink: Fysieke adres en Montage en elektrische aansluiting applicatiesoftware laden De schakelaar (1) staat in de positie auto. GEVAAR! ç z Busspanning inschakelen. Gevaar voor elektrische schokken bij z Programmeertoets (5) indrukken. aanraking van onderdelen die onder spanning staan! De toets licht op.
  • Page 6 3 mA (TXA..) Afmeting 4 TE, 4 x 17,5 mm Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 06/2014 - 6LE000315A Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Txa6 b serieTya606aTya610bTya608aTya610aTya604a ... Afficher tout