Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bn,.:
M `
TYM6..
Module de sorties 16 A charges capacitives /
Module de sorties volets ou stores
Schakel-/jaloezieactor DIN-rail,
16 A capacitief
TXM6..
Module de sorties 16 A charges capacitives /
Module de sorties volets ou stores
Schakel-/jaloezieactor DIN-rail,
16 A capacitief
1
Consignes de sécurité
L'installation et le montage d'appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualifiés, en conformité avec
a
les normes d'installation et dans le respect des
i
directives, dispositions et consignes de sécu-
rité et de prévention des accidents en vigueur
dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant toute inter-
vention sur l'appareil ou la charge, mettre l'ins-
tallation hors tension. Ne pas oublier de
prendre en compte tous les disjoncteurs qui
délivrent des tensions potentiellement dange-
reuses à l'appareil ou à la charge.
Risque de choc électrique. L'appareil n'est pas
adapté pour du sectionnement.
Risque de choc électrique sur les installations
TBTS/TBTP. Ne convient pas à une commuta-
tion des tensions TBTS/TBTP.
Ne raccorder qu'un seul moteur par sortie.
Utiliser uniquement des moteurs disposant de
capteurs de fin de course mécaniques ou élec-
troniques. Vérifier le réglage des commutateurs
de fin de course. Suivre les indications des fa-
bricants de moteurs. L'appareil risque d'être
endommagé.
Ne pas raccorder de moteurs à courant tripha-
sé. L'appareil risque d'être endommagé.
Respecter les préconisations du fabricant de
moteurs relatives au temps minimal d'inversion
de sens et au temps de fonctionnement continu
maximal.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur final.
Description de l'appareil
C1/C9
C3/C11
auto 1
auto 2
(1)
C2/C10
C4/C12
1
2
(2)
Image 1 : exemple de variante de produit 16
TOR / 8 sorties volets roulants
(1) Commutateur auto1/auto2/
(2) Borne de raccordement du bus KNX
(3) Bornier de raccordement des charges
(4) Porte-étiquette
(5) Le bouton poussoir lumineux d'adressage
physique
(6) Bouton poussoir de commande manuelle par
deux sorties avec LED d'état
La construction des variante 20-/10 sorties est
P
similaire à celle de la version 16-/8 sorties.
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances
spécialisées détaillées dispensées par le biais de
formations KNX sont nécessaires pour la compré-
hension du système. La programmation, l'installa-
tion et la mise en service de l'appareil s'effectuent
à l'aide d'un logiciel certifié KNX.
Mise en service Systemlink
a
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. Le logiciel
d'application est disponible dans la base de
données produit La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi que logiciels d'assistance à jour
sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. La configu-
ration peut être réalisée par un outil de configura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en oeuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être
utilisée qu'avec des produits compatibles Easylink.
La méthode de configuration Easylink permet, au
travers d'une interface graphique, une mise en
oeuvre simplifiée. Ainsi, des fonctions de base
préconfigurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l'outil de configuration.
Description fonctionnelle
L'appareil reçoit les télégrammes provenant de
capteurs ou d'autres automatismes via le bus
d'installation KNX et commute des charges
électriques par l'intermédiaire de ses relais de
sortie indépendants. Les produits sont spécia-
lement adaptées au charges capacitives et sont
conçus pour résister à des courants de démarrage
importants.
Cas d'usage typique
- Commutation de charges électriques 230 V AC
par contacts libres de potentiel.
- Commande de moteurs électriques 230V~ pour
stores à lamelles, volets roulants, stores
bannes ou de tout autre moteur 230V~ pilotant
un ouvrant.
- Montage sur rail DIN conformément à la norme
EN60715 dans un coffret de distribution.
(3)
Caractéristiques du produit
- Possibilité de commande manuelle des sorties
sur l'appareil, mode chantier.
- Affichage d'état des sorties sur l'appareil.
- Fonction scènes.
C5/C13
C7/C15
- Forçage par commande de priorité supérieure.
C6/C14
C8/C16
- Les sorties peuvent être raccordées sur des
(6)
(4)
phases différentes.
Fonctions commande marche/arrêt:
(5)
- Fonctions minuterie
Fonctions volets roulants /stores
(3)
- Commande directe de positionnement
- Commande directe d'inclinaison des lamelles
- Indication de l'état général du volet/store, indi-
1/
2
cation de la position et indication de l'inclinaison
des lamelles
- 3 alarmes
Fonctionnement
Activer / désactiver le mode manuel
Tension bus absente.
z Placer le commutateur (1) en position
Le mode manuel est activé, les sorties peuvent
être commandées indépendamment les unes
des autres via les boutons-poussoirs de com-
mande (6).
C1 ... C8 (16 sorties) ou C1 ... C10 (20 sorties).
C9 ... C16 (16 sorties) ou C11 ... C20 (20 sorties).
En mode manuel, les commandes via le bus
P
KNX sont désactivées
2.
1 active la commande des relais de sortie
2 active la commande des relais de sortie
1/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hager TYM6 Serie

  • Page 1 Consignes de sécurité Mise en service Systemlink Les fonctions précises de ces produits dépendent L‘installation et le montage d‘appareils élec- de la configuration et du paramétrage. Le logiciel triques doivent être effectués uniquement par d‘application est disponible dans la base de des électriciens qualifiés, en conformité...
  • Page 2: Mise En Service

    Informations destinées aux Mise en service en Systemlink: Raccordement des moteurs de volets en fonction de la programmation, l’activation du roulants / stores électriciens mode manuel est bloquée, permanente ou a Pour les moteurs de volets roulants /stores, deux une durée limitée déterminée à partir du logiciel Montage et branchement électrique sorties voisines C1/C2, C3/C4, forment respective- d’application.
  • Page 3 Cause 1 : Le commutateur (1) n‘est pas réglé sur Mettre le commutateur sur Cause 2 : Le fonctionnement manuel n‘est pas autorisé (systemlink) Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 11/2016 - 6LE002519A...
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Systemlink inbedrijfstelling: Wanneer de handmatige modus via de applica- tie-software is geblokkeerd, wordt de activering De functie van het apparaat is afhankelijk van de Inbouw en montage van elektrische apparatuur niet uitgevoerd. software. De software is te vinden in de product- mogen alleen door een installateur worden uit- database.
  • Page 5: Inbedrijfstelling

    Informatie voor de elektrotechnisch Bijlage C4, C6voor de richting OMLAAG. OMHOOG en OMLAAG bewegen van de jaloezie in handmatige installateur Technische gegevens modus wordt via de betreffende bedieningstoetsen Montage en elektrische aansluiting gerealiseerd. Voedingsspanning KNX 21…32 V s SELV Twee uitgangen zijn als jaloezie-uitgang gepara- Uitschakelvermogen µ16 A AC1 230 V~ GEVAAR!
  • Page 6 Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering. å Te gebruiken in geheel Europa en in Zwitzerland Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 11/2016 - 6LE002519A...

Ce manuel est également adapté pour:

Txm6 serie

Table des Matières