Health o meter Professional 600KL / Health o meter Professional 600KG ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional scale. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS CAUTIONS AND WARNINGS ..................3 SPECIFICATIONS / DEFINITION OF SYMBOLS ............4...
INTENDED USE ® This Health o meter Professional platform scale is intended to be used in a professional medical environment by trained medical staff. This product was designed to weigh patients who are safely positioned and standing on the platform. The intended use of the built-in height rod is to measure patient height.
100-240V AC – 6V DC 50-60Hz, Adapter Model UES06W0CP- Power 060050SPA or UE15WCP-060050SPA Requirements: (Health o meter Professional Model ADPT50) (INCLUDED), or 6 C-cell 1.5V batteries (not included) Operating Temperature: 10°C to 40° C (50°F to 104°F) Environmental: Storage Temperature: 0°c to 50°C (32ºF to 122ºF) Maximum Humidity: 85% RH in use or in storage 14 ¼”...
Page 5
Follow the national, regional or local regulations which ® apply to you for disposal. For scale assistance or telephone support, please call Health o meter Professional Customer Service (available on normal business days) at (+1) 800-815-6615 or (+1) 708-377-0600.
Carefully inspect the carton for shipping damage before ® unpacking. If damage is found, contact your shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package.
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) Prior to assembly, remove all brown cardboard in and around pillar, base, and display head. 1. Carefully remove the contents of the carton and place each part on a flat, level, and dry surface. Place the scale platform on its side and align the pillar perpendicular to the platform.
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) 4. Plug the load cell cable connector into the load cell plug in the platform base. The base of the scale has been designed to provide wire management for the load cell cable. Route the load cell cable as shown. Load cell cable port 5.
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) 7. Set the base/pillar assembly upright. Obtain the display head module. Plug the cable labeled “SCALE” into the SCALE jack in the display module. Plug the cable labeled “COM” into the COM jack in the display module. 8.
3. Place the 6 C-cell batteries into the battery holder. Note the orientation that is shown and ensure the ® batteries are placed in the proper direction. Health o meter Professional recommends using Alkaline batteries. Do not use zinc-carbon batteries.
OPERATING INSTRUCTIONS Using the Keypad FUNCTION ON/OFF Power scale ON and OFF. ZERO Zeroes the scale prior to weighing. Holds the value of the weighed object on the HOLD/RELEASE display until the button is pressed again to clear the value. 600KL Only: Toggles between kilograms or UNITS pounds.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) Height Measurement Instructions WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly, do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. A patient needs to be a minimum of 23-5/8” (60cm) in height for the height to be accurately measured. Note: 1.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) Using the Scale for Height Measurement Only 1. Press the ON/OFF button to turn the scale on. 2. Wait until ‘0.0’ and ‘Zero’ appear on the left side of the display. 3. Press the WEIGHT/HEIGHT/BMI button once. The scale will display the position of the height rod.
4. Do not pour or spray fluids directly on the scale. Replacement Parts Parts may be available if a piece of the scale needs to be replaced. Contact Health o meter Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615 to inquire about the availability of these replacement parts.
CALIBRATION This scale is factory calibrated and does not require calibration prior to use. There are no requirements for calibration in the field; users should adhere to their institution’s calibration policies. The calibration procedure may be performed using a known/certified weight in either pounds or kilograms.
TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting Customer Service at 1-800-815-6615. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2. Use a different outlet 3.
HEIGHT ROD TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Questionable height 1. Improper connection 1. Check scale base 2. The display shows “___” connection, pillar 3. Height is out of connection, and display head connection – ensure tolerance cables are correctly connected 2.
Page 20
® Gracias por su compra de esta báscula Health o meter Professional. Lea por favor este manual cuidadosamente, y consérvelo para pronta referencia o capacitación. TABLA DE CONTENIDOS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ................3 ESPECIFICACIONES / DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS .........4 CONECTIVIDAD / CERTIFICACIONES / DISPOSICIÓN ..........5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE .................6...
USO PREVISTO ® Esta báscula de plataforma Health o meter Professional se prevé que sea usada en un entorno médico por personal médico capacitado. Este producto fue diseñado para pesar a pacientes colocados con seguridad y de pie sobre la plataforma.
100-240V AC – 6V DC 50-60Hz, Adaptador de corriente UES06W0CP- Requerimientos 060050SPA o UE15WCP-060050SPA de Energía: (Health o meter Professional Modelo ADPT50) incluido, o 6 baterías C de 1.5V (no incluidas) Temperaturas de Funcionamiento: 10°C to 40° C (50°F to 104°F) Ambiente: Temperaturas de Almacenamiento: 0°C to 50°C (32ºF to 122ºF)
Page 23
Todas básculas Health o meter® Professional se fabrican en fábricas registradas por la FDA. Información sobre Conectividad de la Báscula: Para habilitar la transmisión confiable de datos de peso, estatura e Índice de Masa Corporal (IMC), esta báscula está...
Si se detecta daño, contacte a su compañía de envíos o representante ® Health o meter Professional inmediatamente al 1-800-815-6615. Cualquier reclamación debe ser presentada con la compañía de envíos tan pronto como se reciba el paquete. La información siguiente detalla lo que usted encontrará...
Page 25
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Antes de ensamblar, retire todo el cartón marrón de la columna, la base y el cabezal de visualización. 1. Remueva cuidadosamente los contenidos del empaque de cartón y coloque cada pieza sobre una superficie plana, nivelada y seca.
Page 26
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) 4. Conecte el conector del cable de la celda de carga en la entrada de la celda de carga en la base de la plataforma. La base de la báscula sido diseñada para proporcionar la gestión del cable de la celda de carga.
Page 27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) 7. Coloque el conjunto base/columna en posición vertical. Consiga el cabezal de visualización. Conecte el cable con la etiqueta "SCALE" en la entrada SCALE en la unidad de visualización. Conecte el cable con la etiqueta "COM" en la entrada COM en la unidad de visualización.
3. Coloque las 6 baterías de celda C en el compartimento de baterías. Observe la orientación ® mostrada y asegúrese de que las baterías están colocadas apropiadamente. Health o meter Professional recomienda el uso de baterías Alcalinas. No utilice baterías de cinc-carbón.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Uso del Teclado TECLA FUNCIÓN ON/OFF Enciende y apaga la báscula Pone a ceros la báscula previo al ZERO pesaje. Retiene el valor del objeto pesado en la HOLD/RELEASE pantalla hasta que el botón se presiona otra vez para borrar el valor. Solo 600KL: Cambia entre kilogramos y UNITS libras.
Page 30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.) Instrucciones para la Medición de la Estatura ADVERTENCIA: Tenga cuidado al deslizar el tallímetro hacia arriba y hacia abajo. La barra debería moverse suavemente; no la mueva dando tirones. Doble el tope del tallímetro cuando no lo use. Nota: Los pacientes necesitan tener al menos 23-5/8”...
Page 31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.) Uso de la Báscula para Medir la Estatura Solamente. 1. Presione el botón ON/OFF para encender la báscula. 2. Espere hasta que aparezca ‘0.0’ y ‘Zero’ en el lado izquierdo de la pantalla. 3. Presione WEIGHT/HEIGHT/BMI una vez. La báscula mostrará la posición del tallímetro. 4.
Las piezas pueden estar disponibles si se necesita reemplazar una pieza de la báscula. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Balanzas Profesionales de Health o meter al 1-800-815-6615 para preguntar sobre la disponibilidad de estas piezas de repuesto.
CALIBRACIÓN Esta báscula ha sido calibrada de fábrica, y no requiere calibración previo a su uso. No hay requerimientos para la calibración en campo; los usuarios deben ajustarse a las políticas de calibración de su organización. El procedimiento de calibración se puede realizar usando un peso conocido/certificado en libras o kilogramos. El default es en libras, pero la calibración se puede hacer en kilogramos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte las instrucciones siguientes para comprobar y corregir cualquier falla antes de entrar en contacto con Servicio al Cliente al 1-800-815-6615 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA La báscula no enciende 1. Batería agotada 1. Reemplace las baterías 2.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL TALLÍMETRO SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Estatura cuestionable 1. Conexión incorrecta 1. Revise la conexión de la 2. La pantalla muestra “___” base de la báscula, la de la 3. La altura está fuera de columna y la del cabezal de visualización –...
Garantía Limitada ¿Qué Cubre la Garantía? Estas básculas Health o meter® Professional están garantizadas desde la fecha de compra contra defectos de materiales o de fabricación por un periodo de dos (2) años. Si el producto no funciona correctamente, regrese el producto con flete prepagado y apropiadamente empacado a Pelstar, LLC (vea la sección “Obtener Servicio de...
Page 38
® Merci d'avoir acheté cette balance Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS ..................3 CARACTÉRISTIQUES / DÉFINITIONS DES SYMBÔLES ............4 CONNECTIVITÉ / CERTIFICATIONS / ÉLIMINATION..............5 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE .....................
UTILISATION PRÉVUE ® Cette balance professionnelle Health o meter est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme.
Page 40
100-240V AC – 6V DC 50-60Hz, Modèle d'adaptateur UES06W0CP- Exigences 060050SPA ou UE15WCP-060050SPA d'Alimentation : (Health o meter Professional Modèle ADPT50) inclus, ou 6 piles C 1.5V (non-incluses) Températures d'utilisation: 10°C to 40° C (50°F to 104°F) Températures: Températures d'entreposage: 0°C to 50°C (32ºF to 122ºF) Humidité...
Page 41
800-638-3722. Élimination de la balance: Ne jetez pas cet appareil dans les ordures domestiques. Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s’appliquant à vous lorsque vous jetez la balance. Pour de l'assistance concernant la balance ou un ®...
S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un ® représentant Health o meter Professional immédiatement au 1-800-815-6615. Les réclamations doivent être déposées avec le livreur aussi tôt que possible après la réception du paquet.
Page 43
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite) Avant l'assemblage, enlevez toutes les boîtes brunes à l'intérieur et autour du pilier, à la base et à la tête de l'écran. 1. Enlevez soigneusement le contenu de la boîte et placez chaque pièce sur une surface plane, nivelée et sèche. Placez la balance de la plateforme sur le côté...
Page 44
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite) 4. Branchez le connecteur du câble de la cellule de charge dans la prise de la cellule de charge sur la base de la plateforme. La base de la balance a été conçue pour fournir une bonne gestion des câbles pour le câble de la cellule de charge.
Page 45
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 600KL (suite) 7. Mettez l'assemblage de la base/pilier en position droite. Prenez le module de la tête de l'écran. Branchez le câble étiqueté « SCALE » dans la prise SCALE du module de l'écran. Branchez le câble étiqueté «...
3. Placez les 6 piles C dans le support à piles. Prenez en note l'orientation affichée et assurez-vous ® que les piles sont placées dans la direction appropriée. Health o meter Professional recommande d'utiliser des piles alcalines. Ne pas utiliser de piles zinc-carbone.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Utiliser le clavier Touche Fonction ON/OFF Allume et éteint la balance. ZERO Remise à zéro avant une pesée. Retient une valeur de poids de l'objet pesé à HOLD/RELEASE l’écran jusqu’à ce que le bouton soit appuyé une autre fois pour effacer la valeur. 600KL seulement : Change entre UNITS kilogrammes ou livres.
Page 48
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Instructions de mesure de hauteur AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous glissez la tige vers le haut et le bas. La tige devrait bouger doucement, ne bougez pas la tige de façon brusque. Pliez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas.
Page 49
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Utiliser la balance pour mesurer la hauteur seulement 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer la balance. 2. Attendez jusqu'à ce que « 0.0 » et « Zéro » apparaissent sur le côté gauche de l'affichage. 3.
Mise en Garde: Débranchez la balance de la source d'alimentation avant de nettoyer l'unité. ® 1. Health o meter Professional recommande d'utiliser l'une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable: ● Solution d'eau et de savon doux ●...
CALIBRATION Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Il n'y a aucune exigence pour le calibrage sur le terrain; les utilisateurs doivent adhérer aux politiques de calibrage de leur institution. La procédure de calibration peut être effectuée en utilisant un poids connu/certifié, soit en livres ou en kilogrammes.
DÉPANNAGE Référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et corriger tout problème avec de contacter le service à la clientèle au 1-800-815-6615. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE La balance ne s'allume 1. Batterie déchargée 1. Remplacer les piles 2. Prise électrique défectueuse 2.
DÉPANNAGE TOISE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE Hauteur douteuse 1. Mauvaise connexion 1. Vérifiez la connexion à la 2. L'écran affiche « ___ » base de la balance, la 3. La hauteur sort de la connexion du pilier, la plage de tolérance connexion de la tête de l'écran - assurez-vous que les câbles sont...
VEUILLEZ ENREGISTRER VOTRE BALANCE POUR LA COUVERTURE DE GARANTIE AU : www.homscales.com Health o meter® est une marque de commerce enregistré de Sunbeam Products, Inc. Utilisée sous licence. Les produits Health o ’ meter® Professional sont manufacturés, conçus, et possédés par Pelstar, LLC. Nous nous réservons le droit d améliorer, rehausser,...